| SP_2012_01124 | Vilnius | Tor der Morgenroete / Vilnius / 08.01.2012 Tor der Morgenroete in Vilnius / Gate of Dawn in Vilnius |
| SP_2012_01123 | Vilnius | Kapelle im Tor der Morgenroete / Vilnius / 08.01.2012 Kapelle im Tor der Morgenroete mit dem Bild " Madonna von Vilnius" / Chapel of the Gate of Dawn with the picture of the "Vilnius Madonna" |
| SP_2012_01122 | Vilnius | Kapelle im Tor der Morgenroete / Vilnius / 08.01.2012 Kapelle im Tor der Morgenroete mit dem Bild " Madonna von Vilnius" / Chapel of the Gate of Dawn with the picture of the "Vilnius Madonna" |
| SP_2012_01121 | Vilnius | LKW aus Bernstein / Vilnius / 08.01.2012 Typische Souveniers aus Litauen sind aus Bernstein, hier sogar als LKW verarbeitet / Truck of amber |
| SP_2012_01120 | Vilnius | Kirche der Heiligen Theresa / Vilnius / 08.01.2012 Kirche der Heiligen Theresa in Vilnius / Church of St. Theresa in Vilnius |
| SP_2012_01119 | Vilnius | Kirche der Heiligen Theresia / Vilnius / 08.01.2012 Kirche der Heiligen Theresa in Vilnius / Church of St. Theresa in Vilnius |
| SP_2012_01116 | Vilnius | Tor zur Dreifaltigkeitskirche / Vilnius / 08.01.2012 Tor zur Dreifaltigkeitskirche / Gateway to the Church of the Holy Trinity |
| SP_2012_01115 | Vilnius | Tuer / Vilnius / 08.01.2012 Eingang zu einem Geschaeft in Vilnius / Entrance door to a shop in Vilnius |
| SP_2012_01113 | Vilnius | Kiosk / Vilnius / 08.01.2012 Kiosk in Vilnius |
| SP_2012_01112 | Vilnius | St. Kasimir Kirche / Vilnius / 08.01.2012 St. Kasimir Kirche in Vilnius / St. Casimir Church in Vilnius |
| SP_2012_01111 | Vilnius | Hotel Atorija / Vilnius / 08.01.2012 Hotel Astorija in Vilnius |
| SP_2012_01110 | Vilnius | Rathaus / Vilnius / 08.01.2012 Das Rathaus von Vilnius / The town hall of Vilnius |
| SP_2012_01109 | Vilnius | Platz vor dem Rathaus / Vilnius / 08.01.2012 Platz vor dem Rathaus mit Weihnachtsschmuck in Vilnius / Place in front of the town hall with X-mas decoration in Vilnius |
| SP_2012_01108 | Vilnius | Vokieciu gatve / Vilnius / 08.01.2012 Haeuser in der Vokieciu gatve / Buildings in the Vikieciu gatve |
| SP_2012_01107 | Vilnius | Russisches Dramatheater Litauen / Vilnius / 08.01.2012 Das Russische Dramatheater Litauens / The Lithuanian Russian Drama Theatre |
| SP_2012_01105 | Vilnius | St. Konstantin und Michaelis Kirche / Vilnius / 08.01.2012 Russisch orthodoxe St. Konstantin und Michaelis Kirche in Vilnius / Orthodox Church of St. Michel and St. Constantine |
| SP_2012_01104 | Vilnius | Vilnius / 08.01.2012 Blick auf Vilnius / View on Vilnius |
| SP_2012_01103 | Vilnius | Obus / Vilnius / 08.01.2012 Oberleitungsbus in der J. Jasinskio gatve in Vilnius / Trolley bus in J. Jasinskio gatve in Vilnius |
| SP_2011_07121 | Pilwa | Kraniche / Pilwa / 14.07.2011 Kraniche in der Naehe des Ortes Pilwa / Cranes nearby to Pilwa |
| SP_2011_07117 | Pilwa | Kraniche / Pilwa / 14.07.2011 Kraniche in der Naehe des Ortes Pilwa / Cranes nearby to Pilwa |
| SP_2011_07114 | Pilwa | Kraniche / Pilwa / 14.07.2011 Kraniche in der Naehe des Ortes Pilwa / Cranes nearby to Pilwa |
| SP_2011_07111 | Talty | Siegmar + Eddie / Talty / 10.07.2011 Mueder Siegmar und Eddie in der Pension Talty / Tired Siegmar and Eddie in the Pension Talty |
| SP_2011_07110 | Potdsdam | Schlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011 Monika vor dem chinesischen Teehaus im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Monika in front of the Chinese tea house in the park of Sanssouci in Potdsdam |
| SP_2011_07109 | Potdsdam | Schlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011 Chinesisches Teehaus im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Chinese tea house in the park of Sanssouci in Potdsdam |
| SP_2011_07107 | Potdsdam | Schlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011 Bruecke im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Bridge in the park of Sanssouci in Potdsdam |
| SP_2011_07106 | Potdsdam | Schlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011 Blick auf das Schloss im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Sanssouci castle in the park of Sanssouci in Potdsdam |
| SP_2011_07105 | Potdsdam | Schlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011 Blick auf das Teehaus im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Tea house in the park of Sanssouci in Potdsdam |
| SP_2011_07104 | Potdsdam | Schlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011 Blick auf das Schloss im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Fountain in the park of Sanssouci in Potdsdam |
| SP_2011_07101 | Berlin | Monika / Berlin / 07.07.2011 Monika bei Schroers am Mueggelsee / Monika in the restaurant Schroers at lake Mueggelsee |
| SP_2011_05727 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Papa + Monika in Mittenwald |
| SP_2011_05726 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05725 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05724 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05723 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05721 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Innenraum der Kirche in Mittenwald / Inner view of the church in Mittenwald |
| SP_2011_05720 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Namensschild in der Kirche in Mittenwald / Name plate in the church in Mittenwald |
| SP_2011_05719 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05718 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05717 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05716 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05715 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Mittenwald |
| SP_2011_05714 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Papa + Monika in Mittenwald |
| SP_2011_05713 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald |
| SP_2011_05712 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald |
| SP_2011_05711 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Papa und Monika im aeltesten Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Papa and Monika in the oldest local center "Das Gries" of Mittenwald |
| SP_2011_05710 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald |
| SP_2011_05709 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald |
| SP_2011_05708 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald |
| SP_2011_05707 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald |
| SP_2011_05706 | Mittenwald | Ort / Mittenwald / 19.05.2011 Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald |
| SP_2011_05705 | Mittenwald | Laintal / Mittenwald / 18.05.2011 Wasserfall im Laintal / Water fall in the Laintal valley |
| SP_2011_05704 | Mittenwald | Laintal / Mittenwald / 18.05.2011 Blick aus dem Laintal auf die umliegenden Berge / Mountain view from the Laintal valley |
| SP_2011_05703 | Mittenwald | Laintal / Mittenwald / 18.05.2011 Monika und Eddie auf dem Weg durch das Laintal herunter nach Mittenwald / Monika and Eddie on the path down the Laintal valley to Mittenwald |
| SP_2011_05702 | Mittenwald | Laintal / Mittenwald / 18.05.2011 Weg durch das Laintal herunter nach Mittenwald / Path down the Laintal valley to Mittenwald |
| SP_2011_05700 | Mittenwald | Lautersee / Mittenwald / 18.05.2011 Schafherde am Lautersee / Flock of sheep at lake Lautersee |
| SP_2011_05699 | Mittenwald | Lautersee / Mittenwald / 18.05.2011 Monika und Eddie machen Rast vor einer Schafherde am Lautersee / Monika and Eddie having a rest in front of a flock of sheep at lake Lautersee |
| SP_2011_05697 | Mittenwald | Lautersee / Mittenwald / 18.05.2011 Schafherde am Lautersee / Flock of sheep at lake Lautersee |
| SP_2011_05693 | Mittenwald | Ferchensee / Mittenwald / 18.05.2011 Blick auf den Ferchensee / View over lake Ferchensee |
| SP_2011_05692 | Mittenwald | Mittenwald / 18.05.2011 Monika und Eddie wandern von Elmau in Richtung Mittwenwald / Monika and Eddie are walking from Elmau into Mittenwald direction |
| SP_2011_05691 | Elmau | Schloss Elmau / Elmau / 18.05.2011 Schloss Elmau / Elmau Palace |
| SP_2011_05690 | Elmau | Elmauer Alm / Elmau / 18.05.2011 Schafe auf der Elmauer Alm / Sheep on the Elmau Alp |
| SP_2011_05689 | Elmau | Elmauer Alm / Elmau / 18.05.2011 Monika auf dem Weg von der Elmauer Alm Richtung Elmau / Monika walking from the Elmau Alp into Elmau direction |
| SP_2011_05688 | Elmau | Elmauer Alm / Elmau / 18.05.2011 Monika and Eddie an der Elmauer Alm / Monika and Eddie at the Elmau Alp |
| SP_2011_05687 | Elmau | Elmau / 18.05.2011 Monika and Eddie auf dem Weg zur Elmauer Alm / Monika and Eddie on the walk to Elmau Alp |
| SP_2011_05686 | Elmau | Bergblick / Elmau / 18.05.2011 Blick ueber die Berge bei Elmau / Mountain view nearby to Elmau |
| SP_2011_05685 | Elmau | Bergblick / Elmau / 18.05.2011 Blick ueber die Berge bei Elmau / Mountain view nearby to Elmau |
| SP_2011_05684 | Elmau | Schloss / Elmau / 18.05.2011 Monika und Eddie bei einer Pause ueber dem Schlosshotel Elmau / Monika and Eddie having a rest above Hotel Schloss Elmau |
| SP_2011_05683 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Monika und Eddie im Eckbauergebiet / Monika and Eddie in the Eckbauer region |
| SP_2011_05682 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Blumenteppich / Meadow covered with flowers |
| SP_2011_05681 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Blume / Flower |
| SP_2011_05680 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Zufriedener schmutziger Eddie / Happy dirty dog Eddie |
| SP_2011_05679 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Schuppen am Eckbauern / Shed at the Eckbauer |
| SP_2011_05678 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick vom Eckbauergebiet / Mountain view from Eckbauer region |
| SP_2011_05677 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick vom Eckbauergebiet / Mountain view from Eckbauer region |
| SP_2011_05676 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Monika und Eddie bei einer Rast am Eckbauern / Monika and Eddie having a break at the Eckbauer |
| SP_2011_05673 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Berggasthof Eckbauer auf 1.236 meter Hoehe / Mountain inn Eckbauer on 4.000 ft |
| SP_2011_05672 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Eddie bei einer Pause beim Eckbauern / Eddie having a break the the Eckbauer |
| SP_2011_05670 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05669 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05668 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05667 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05666 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05665 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05664 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05663 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05662 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011 Monika und Eddie sind recht entspannt vor der Abfahrt der Eckbauerbahn / Monika and Eddie still looking relaxed before departure of the the ropeway "Eckbauerbahn" |
| SP_2011_05661 | Garmisch-Partenkirchen | Olympiastadion / Garmisch-Partenkichen / 18.05.2011 Sprungschanzen im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Ski-jumps in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2011_05660 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng |
| SP_2011_05659 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng |
| SP_2011_05658 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Kapelle im Almdorf Eng / Chapel in the alp village Eng |
| SP_2011_05657 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Monika und Eddie Almdorf Eng / Monika and Eddie in the alp village Eng |
| SP_2011_05656 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Wassertrog vor dem Bauernladen im Almdorf Eng / Alp village Eng |
| SP_2011_05654 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Papa geniesst seine Limonade im Almdorf Eng / Papa is enjoying his lemonade in the alp village Eng |
| SP_2011_05653 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng |
| SP_2011_05652 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng |
| SP_2011_05651 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Papa, Siegmar and Eddie auf einer Bank im Almdorf Eng / Papa, Siegmar and Eddie having a break in the alp village Eng |
| SP_2011_05649 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2011_05648 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Eddie auf einer Wiese mit Schneeresten im Almdorf Eng / Eddie on a meadow with remains of snow in the alp village Eng |
| SP_2011_05647 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Papa, Monika und Eddie im Almdorf Eng / Papa, Monika and Eddie in the alp village Eng |
| SP_2011_05646 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2011_05645 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2011_05644 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Papa im Almdorf Eng / Papa in the alp village Eng |
| SP_2011_05643 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Papa probiert das Wasser am Brunnen im Almdorf Eng / Papa is tasting the water at the fountain in the alp village Eng |
| SP_2011_05642 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Papa, Monika und Eddie im Almdorf Eng / Papa, Monika and Eddie in the alp village Eng |
| SP_2011_05641 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2011_05640 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Alter Ahornbaum im Almdorf Eng / Ols maple tree in the alp village Eng |
| SP_2011_05639 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng |
| SP_2011_05638 | Eng | Almdorf / Eng / 17.05.2011 Papa, Monika und Eddie auf dem Weg zum Almdorf Eng / Papa, Monika and Eddie on the way to the alp village Eng |
| SP_2011_05637 | Eng | Ahornboden / Eng / 17.05.2011 Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains |
| SP_2011_05636 | Eng | Ahornboden / Eng / 17.05.2011 Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains |
| SP_2011_05635 | Eng | Ahornboden / Eng / 17.05.2011 Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains |
| SP_2011_05634 | Eng | Ahornboden / Eng / 17.05.2011 Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains |
| SP_2011_05633 | Eng | Ahornboden / Eng / 17.05.2011 Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains |
| SP_2011_05632 | Klais | Klais / 16.05.2011 Monika auf dem Weg von Gerold nach Klais / Monika on the road from Gerold to Klais |
| SP_2011_05631 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Haus Gebirgsblick am Geroldsee / Bed and Breakfast place "Gebirgsblick" nearby to the Geroldsee |
| SP_2011_05630 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Panorama am Geroldsee / View at lake Geroldsee |
| SP_2011_05629 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Panorama am Geroldsee / View at lake Geroldsee |
| SP_2011_05628 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Panorama am Geroldsee / View at lake Geroldsee |
| SP_2011_05627 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Monika und Eddie wandern am Geroldsee / Monika and Eddie at lake Geroldsee |
| SP_2011_05626 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Panorama am Geroldsee / View at lake Geroldsee |
| SP_2011_05625 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Siegmar und Eddie bei einer Rast am Geroldsee / Siegmar and Eddie at a break at lake Geroldsee |
| SP_2011_05624 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Siegmar und Eddie bei einer Rast am Geroldsee / Siegmar and Eddie at a break at lake Geroldsee |
| SP_2011_05623 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Bergpanorama am Geroldsee / Mountain view at lake Gerold See |
| SP_2011_05622 | Gerold | Gerold See / Gerold / 16.05.2011 Bergpanorama am Geroldsee / Mountain view at lake Gerold See |
| SP_2011_05619 | Wallgau | Schuhladen / Wallgau / 16.05.2011 Schuhladen in Wallgau / Old shoe store on Wallgau |
| SP_2011_05618 | Mittenwald | Groebl Alm / Mittenwald / 15.05.2011 Schneebedeckte Berge hinter der Groebl Alm / Snow covered mountains behind the Groebl Alp |
| SP_2011_05617 | Mittenwald | Groebl Alm / Mittenwald / 15.05.2011 Windbeutel auf der Groebl Alm / Cream puff on the Groebl Alp |
| SP_2011_05616 | Mittenwald | Groebl Alm / Mittenwald / 15.05.2011 Eiswaffel auf der Groebl Alm / Ice Cream wafer on the Groebl Alp |
| SP_2011_05612 | Kruen | Schneeberge / Kruen / 15.05.2011 Es hat geschneit bis runter auf 1.400 m auf den Bergen um Kruen / Snow on the mountains down to 5.600 ft around Kruen |
| SP_2011_05610 | Kruen | Schneeberge / Kruen / 15.05.2011 Es hat geschneit bis runter auf 1.400 m auf den Bergen um Kruen / Snow on the mountains down to 5.600 ft around Kruen |
| SP_2011_05609 | Kruen | Schneeberge / Kruen / 15.05.2011 Es hat geschneit bis runter auf 1.400 m auf den Bergen um Kruen / Snow on the mountains down to 5.600 ft around Kruen |
| SP_2011_05608 | Kruen | Schneeberge / Kruen / 15.05.2011 Es hat geschneit bis runter auf 1.400 m auf den Bergen um Kruen / Snow on the mountains down to 5.600 ft around Kruen |
| SP_2011_05606 | Kruen | Kruen / 14.05.2011 "Kopf einziehen" müssen Monika und Eddie an der Fussgaengerunterfuehrung unter der B2 in Kruen / Monika and Eddie crossing the B 2 in a narrow tunnel |
| SP_2011_05605 | Kruen | Kapelle Maria Rast / Kruen / 14.05.2011 Kapelle Maria Rast auf den Buckelwiesen in Kruen / Chapel "Maria Rast" in Kruen |
| SP_2011_05603 | Kruen | Kapelle Maria Rast / Kruen / 14.05.2011 Monika und Eddie bei der Kapelle Maria Rast auf den Buckelwiesen in Kruen / Monika and Eddie at the Chapel "Maria Rast" in Kruen |
| SP_2011_05600 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Monika und Eddie auf den Buckelwiesen bei Mittenwald / Monika and Eddie in the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05599 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Ziegen auf der Goas Alm auf den Buckelwiesen bei Mittenwald / Goats on the Goas Alp on the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05598 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Ziegen auf der Goas Alm auf den Buckelwiesen bei Mittenwald / Goats on the Goas Alp on the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05596 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05595 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05594 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald an der Goas Alm / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald with the Goas Alp |
| SP_2011_05593 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05592 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05591 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05590 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05589 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05588 | Mittenwald | Buckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011 Auf den Buckelwiesen bei Mittenwald / On the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald |
| SP_2011_05587 | Mittenwald | Wildensee / Mittenwald / 14.05.2011 Enzianwiese beim Wildensee / Meadow of gentian nearby to Wildensee |
| SP_2011_05583 | Mittenwald | Wildensee / Mittenwald / 14.05.2011 Monika und Eddie bei den Skiliften am Wildensee / Monika and Eddie at the ski lifts nearby to lake Wildensee |
| SP_2011_05582 | Mittenwald | Wildensee / Mittenwald / 14.05.2011 Enzianwiese beim Wildensee / Meadow of gentian nearby to Wildensee |
| SP_2011_05579 | Mittenwald | Wildensee / Mittenwald / 14.05.2011 Enzianwiese beim Wildensee / Meadow of gentian nearby to Wildensee |
| SP_2011_05578 | Mittenwald | Wildensee / Mittenwald / 14.05.2011 Eddie auf der Enzianwiese beim Wildensee / Eddie on the meadow of gentian nearby to Wildensee |
| SP_2011_05577 | Mittenwald | Wildensee / Mittenwald / 14.05.2011 Eddie auf der Enzianwiese beim Wildensee / Eddie on the meadow of gentian nearby to Wildensee |
| SP_2011_05576 | Mittenwald | Wildensee / Mittenwald / 14.05.2011 Eddie auf der Enzianwiese beim Wildensee / Eddie on the meadow of gentian nearby to Wildensee |
| SP_2011_05575 | Klais | Wanderweg / Klais / 14.05.2011 Beginn unseres Wanderweges zur Wildenseehuette ueber Militaergebiet/ Starting point of the walk to the Wildenseehuette crossing military area |
| SP_2011_05573 | Klais | Wanderweg / Klais / 14.05.2011 Beginn unseres Wanderweges zur Wildenseehuette / Starting point of the walk to the Wildenseehuette |
| SP_2011_05572 | Klais | Wanderweg / Klais / 14.05.2011 Monika und Eddie an der Mautstation an der Strasse nach Elmau in Klais / Monika and Eddie at the toll station on the road to Elmay |
| SP_2011_05571 | Klais | Roemerstrasse Klais / Klais / 14.05.2011 Informationen ueber die Roemerstrasse in Klais / Information about the old Roman Road in Klais |
| SP_2011_05570 | Klais | Roemerstrasse Klais / Klais / 14.05.2011 Roemerweg in Klais / Old Roman road in Klais |
| SP_2011_05568 | Klais | Roemerstrasse Klais / Klais / 14.05.2011 Roemerweg in Klais / Old Roman road in Klais |
| SP_2011_05567 | Blindsee | Aussichtspunkt am Blindsee / Viewpoint at Lake Blindsee |
| SP_2011_05566 | Blindsee | Blick vom Aussichtspunkt am Blindsee auf die Zugspitze / View from viewpoint at Lake Blindsee to mountain Zugspitze |
| SP_2011_05565 | Blindsee | Blick vom Aussichtspunkt am Blindsee auf die Zugspitze / View from viewpoint at Lake Blindsee to mountain Zugspitze |
| SP_2011_05564 | Blindsee | Aussichtspunkt am Blindsee / Viewpoint at Lake Blindsee |
| SP_2011_05563 | Blindsee | Aussichtspunkt am Blindsee / Viewpoint at Lake Blindsee |
| SP_2011_05560 | Blindsee | Papa und Monika am Aussichtspunkt am Blindsee / Papa and Monika at the viewpoint at Lake Blindsee |
| SP_2011_05559 | Blindsee | Papa am Aussichtspunkt am Blindsee / Papa at the viewpoint at Lake Blindsee |
| SP_2011_05558 | Reutte | Burg Ehrenberg Reutte / Reutte / 13.05.2011 Burg Ehrenberg in Reutte / Ehrenberg Castle in Reutte |
| SP_2011_05557 | Reutte | Burg Ehrenberg Reutte / Reutte / 13.05.2011 Burg Ehrenberg in Reutte / Ehrenberg Castle in Reutte |
| SP_2011_05554 | Reutte | Burg Ehrenberg Reutte / Reutte / 13.05.2011 Festung Schlosskopf in Reutte / Fort Schlosskopf in Reutte |
| SP_2011_05552 | Reutte | Burg Ehrenberg Reutte / Reutte / 13.05.2011 Burg Ehrenberg und Festung Schlosskopf in Reutte / Ehrenberg Castle and Fort Schlosskopf in Reutte |
| SP_2011_05551 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Papa, Monika und Eddie im Schlosspark Linderhof / Papa, Monika and Eddie in the Linderhof Park |
| SP_2011_05550 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Papa und Eddie im Schlosspark Linderhof / Papa and Eddie in the Linderhof Park |
| SP_2011_05549 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Neptunbrunnen im Schlosspark Linderhof / Neptune Fountain in the Linderhof Park |
| SP_2011_05547 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park |
| SP_2011_05545 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park |
| SP_2011_05544 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park |
| SP_2011_05543 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schlosspark Linderhof mit Fontaene / Linderhof Palace and Park with fountain |
| SP_2011_05540 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schlosspark Linderhof mit Fontaene / Linderhof Palace and Park with fountain |
| SP_2011_05539 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schlosspark Linderhof mit Fontaene / Linderhof Palace and Park with fountain |
| SP_2011_05537 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park |
| SP_2011_05535 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schloss Linderhof / Linderhof Palace |
| SP_2011_05533 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park |
| SP_2011_05532 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Eingang zu Schloss Linderhof / Entrance to Linderhof Palace |
| SP_2011_05531 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Eingang zu Schloss Linderhof / Entrance to Linderhof Palace |
| SP_2011_05530 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Papa und Monika im Schlosspark Linderhof / Papa and Minika in the Linderhof Park |
| SP_2011_05528 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Schwanenteich im Schlosspark Linderhof / Swan pond in theLinderhof Park |
| SP_2011_05527 | Linderhof | Schlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011 Internationale Ausschilderung am Eingang zum Schlosspark Linderhof / Entrance to Linderhof Palace and Park |
| SP_2011_05522 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Klosterladen im Kloster Ettal / Store of the Monestary Ettal |
| SP_2011_05521 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Monika am Klosterladen im Kloster Ettal / Monika in front of the store of the Monestary Ettal |
| SP_2011_05520 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Kloster Ettal / Monestary Ettal |
| SP_2011_05519 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Kloster Ettal / Monestary Ettal |
| SP_2011_05518 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Kloster Ettal / Monestary Ettal |
| SP_2011_05517 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal |
| SP_2011_05516 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal |
| SP_2011_05515 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal |
| SP_2011_05514 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal |
| SP_2011_05513 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal |
| SP_2011_05512 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Kirche im Kloster Ettal / Church of the Monestary Ettal |
| SP_2011_05509 | Ettal | Kloster Ettal / Ettal / 13.05.2011 Papa und Monika vor dem Kloster Laden im Kloster Ettal / Papa and Monika in front of the store in the Monestary Ettal |
| SP_2011_05504 | Garmisch-Partenkirchen | Olympiastadium / Garmisch-Partenkirchen / 13.05.2011 Olympiahaus im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Restaurant Olympiahaus in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2011_05503 | Garmisch-Partenkirchen | Olympiastadium / Garmisch-Partenkirchen / 13.05.2011 Monika im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Monika in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2011_05502 | Garmisch-Partenkirchen | Olympiastadium / Garmisch-Partenkirchen / 13.05.2011 Sprungschanzen im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Ski-jumps in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2011_05501 | Garmisch-Partenkirchen | Olympiastadium / Garmisch-Partenkirchen / 13.05.2011 Papa und Monika im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Papa and Monika in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2010_12051 | Blankenburg | Parole / Blankenburg / 04.12.2010 Politische Parole aus der Zeit des Kommunismus an einem Gebaeude in Blankenburg: "Arbeiterklasse und Intelligenz kaempfen solidarisch gegen die Remilitarisierung Westdeutschlands" / Political parole from communism times at a building in Blankenburg |
| SP_2010_12050 | Blankenburg | Parole / Blankenburg / 04.12.2010 Politische Parole aus der Zeit des Kommunismus an einem Gebaeude in Blankenburg: "Arbeiterklasse und Intelligenz kaempfen solidarisch gegen die Remilitarisierung Westdeutschlands" / Political parole from communism times at a building in Blankenburg |
| SP_2010_12049 | Blankenburg | Parole / Blankenburg / 04.12.2010 Politische Parole aus der Zeit des Kommunismus an einem Gebaeude in Blankenburg: "Arbeiterklasse und Intelligenz kaempfen solidarisch gegen die Remilitarisierung Westdeutschlands" / Political parole from communism times at a building in Blankenburg |
| SP_2010_12048 | Blankenburg | DB 171 002-9 / Blankenburg / 04.12.2010 Lok DB 171 002-9 abgestellt in Blankenburg / Engine DB 171 002-9 in Blankenburg |
| SP_2010_12047 | Blankenburg | DR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010 Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg |
| SP_2010_12046 | Blankenburg | DR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010 Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg |
| SP_2010_12045 | Blankenburg | DR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010 Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg |
| SP_2010_12044 | Blankenburg | DR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010 Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg |
| SP_2010_12043 | Blankenburg | DR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010 Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg |
| SP_2010_12042 | Blankenburg | DR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010 Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg |
| SP_2010_12041 | Blankenburg | DR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010 Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg |
| SP_2010_12040 | Wernigerode | DR 99 5901 / Wernigerode / 04.12.2010 Eine alte Dame und zwei aeltere Herren / An old lady with two gentlemen |
| SP_2010_12039 | Wernigerode | DR 99 7238-1 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7238-1 auf der Drehscheibe im Bw Werngerode / Engine DR 99 7238-1 on the turntable of the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_12038 | Wernigerode | DR 99 7238-1 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7238-1 auf der Drehscheibe im Bw Werngerode / Engine DR 99 7238-1 on the turntable of the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_12037 | Wernigerode | DR 99 7240-7 / Werngerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7240-7 rangiert im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 is switching in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_12036 | Wernigerode | DR 99 7240-7 + DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7240-7 neben DR 199 861-6 im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 besides engine DR 199 861-6 in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_12035 | Wernigerode | DR 99 7240-7 + DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7240-7 neben DR 199 861-6 im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 besides engine DR 199 861-6 in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_12034 | Wernigerode | DR 99 7240-7 + DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7240-7 neben DR 199 861-6 im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 besides engine DR 199 861-6 in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_12033 | Wernigerode | Bekohlungskran / Wernigerode / 04.12.2010 Bekohlungsanlage in Wernigerode / Coal bunkering station in Wernigerode |
| SP_2010_12032 | Wernigerode | DR 99 7240-7 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7240-7 rangiert im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 is switching in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_12031 | Wernigerode | DR 99 7240-7 + DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7240-7 hinter der Schmalspurdiesellokomotive DR 199 861-6 in Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 in the background of narrow gauge diesel engine DR 199 861-6 in Wernigerode |
| SP_2010_12030 | Wernigerode | DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010 Schmalspurdiesellokomotive DR 199 861-6 in Wernigerode / Narrow gauge diesel engine DR 199 861-6 in Wernigerode |
| SP_2010_12029 | Wernigerode | DR 99 7240-7 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7240-7 beim Kohlennehmen in Wernigeroder / Engine DR 99 7240-7 bunkering coals in Wernigerode |
| SP_2010_12023 | Wernigerode | DR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station |
| SP_2010_12022 | Wernigerode | DR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station |
| SP_2010_12021 | Wernigerode | DR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station |
| SP_2010_12020 | Wernigerode | DR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station |
| SP_2010_12019 | Wernigerode | DR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station |
| SP_2010_12018 | Wernigerode | DR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station |
| SP_2010_12017 | Wernigerode | DR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station |
| SP_2010_12016 | Wernigerode | DR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010 Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station |
| SP_2010_12015 | Wernigerode | DR 99 7236-5 / Wernigerode / 04.12.2010 Begegnung mit Lok DR 99 7236-5 in Wernigerode / Engine DR 99 726-5 in Wernigerode |
| SP_2010_12014 | Drei Annen Hohne | DR 99 7243-1 / Drei Annen Hohne / 04.12.2010 Lok DR 99 7243-1 bei der Einfahrt in den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8933 aus Wernigerode zum Brocken / Engine DR 99 7243-1 with train no. 8933 from Wernigerode to Brocken is entering Drei Annen Hohne station |
| SP_2010_12013 | Drei Annen Hohne | DR 99 7243-1 / Drei Annen Hohne / 04.12.2010 Lok DR 99 7243-1 bei der Einfahrt in den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8933 aus Wernigerode zum Brocken / Engine DR 99 7243-1 with train no. 8933 from Wernigerode to Brocken is entering Drei Annen Hohne station |
| SP_2010_12012 | Drei Annen Hohne | DR 187 019-5 / Drei Annen Hohne / 04.12.2010 Triebwagen DR 187 019-5 im Bahnhof Drei Annen Hohne / Diesel railcar DR 187 019-5 in the station Drei Annen Hohne |
| SP_2010_12011 | Drei Annen Hohne | Bahnhof / Drei Annen Hohne / 04.12.2010 Schnee im Bahnhof Drei Annen Hohne / Snow in the station Drei Annen Hohne |
| SP_2010_12010 | Drei Annen Hohne | Bahnhof / Drei Annen Hohne / 04.12.2010 Bahnhof Drei Annen Hohne / Drei Annen Hohne station |
| SP_2010_12009 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010 Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen |
| SP_2010_12008 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010 Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen |
| SP_2010_12007 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010 Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen |
| SP_2010_12006 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010 Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen |
| SP_2010_12005 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010 Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen |
| SP_2010_12004 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010 Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen |
| SP_2010_12003 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010 Lok DR 99 7235-7 faehrt mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein / Engine DR 99 7235-7 is entering the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen |
| SP_2010_12002 | Eisfelder Talmuehle | Bahnhof / Eisfelder Talmuehle / 03.12.2010 Bahnhofsgebaeude Eisfelder Talmuehle / Station bulding Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_12001 | Eisfelder Talmuehle | Bahnhof / Eisefelder Talmuehle / 03.12.2010 Verschneiter und verlassener Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Station Eisfelder Talmuehle with much snow |
| SP_2010_10549 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Mueder Hund am Strand in Side / Weary dog at the beach in Side |
| SP_2010_10548 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick aus dem Apollontempel in Side Richtung Meer / View from the temple of Apollo in Side to the ocean |
| SP_2010_10547 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Frisches Obst und Gemuese ab Lieferwagen / Fresh fruit and vegetables sold directly ex truck |
| SP_2010_10546 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Monika in Side |
| SP_2010_10544 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Teile von Fresken und Saeulen in der Staatsagora der antiken Stadt Side / Parts of frescos and pillars in the library of the ancient town Side |
| SP_2010_10543 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Teile von Fresken und Saeulen in der Staatsagora der antiken Stadt Side / Parts of frescos and pillars in the library of the ancient town Side |
| SP_2010_10542 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Teile von Fresken und Saeulen in der Staatsagora der antiken Stadt Side / Parts of frescos and pillars in the library of the ancient town Side |
| SP_2010_10541 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Teile von Fresken und Saeulen in der Staatsagora der antiken Stadt Side / Parts of frescos and pillars in the library of the ancient town Side |
| SP_2010_10540 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Kamele doesen in der Hitze / Camels dozing in the heat of the sun |
| SP_2010_10539 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick auf das Theater der antiken Stadt Side / View to the amphittheater of the ancient town Side |
| SP_2010_10538 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick auf das Theater der antiken Stadt Side / View to the amphittheater of the ancient town Side |
| SP_2010_10537 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick ueber Gebaeudereste der antiken Stadt Side in das Gebirge / View over parts of buildings of the ancient town Side to the mountains |
| SP_2010_10536 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side |
| SP_2010_10535 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side |
| SP_2010_10534 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side |
| SP_2010_10533 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side |
| SP_2010_10532 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Vogel in Side / Bird in Side |
| SP_2010_10531 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Monika in einer Strasse der antiken Stadt Side / Monika on a road of the ancient town Side |
| SP_2010_10529 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick durch Fensteroeffnungen der antiken Stadt Side auf das Gebirge / View through a window opening in the ancient town Side to the mountains |
| SP_2010_10528 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick durch Fensteroeffnungen der antiken Stadt Side auf das Gebirge / View through a window opening in the ancient town Side to the mountains |
| SP_2010_10527 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side |
| SP_2010_10526 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick ueber die Saeulenstrasse auf des Theater der antiken Stadt Side / View to the amphittheater of the ancient town Side |
| SP_2010_10525 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick ueber die Saeulenstrasse auf des Theater der antiken Stadt Side / View to the amphittheater of the ancient town Side |
| SP_2010_10524 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Monika hat Sand in den Schuhen / Monika is cleaning her shoe from sand |
| SP_2010_10523 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Werbung fuer gesunde Saefte am Strand / Propaganda for healthy drinks at the beach |
| SP_2010_10522 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Werbung fuer gesunde Saefte am Strand / Propaganda for healthy drinks at the beach |
| SP_2010_10520 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Blick aus dem Zimmer / View out of the room |
| SP_2010_10519 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Monika entspannt in einer Strandbar von einem Spaziergang in der heissen Sonne / Monika is relaxing in a beach bar from a walk in the hot sun |
| SP_2010_10518 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Apollontempel in Side / Temple of Apollo in Side |
| SP_2010_10517 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Apollontempel in Side / Temple of Apollo in Side |
| SP_2010_10516 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Mueder Hund am Apollontempel in Side / Weary dog at the temple of Apollo in Side |
| SP_2010_10515 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Apollontempel in Side / Temple of Apollo in Side |
| SP_2010_10514 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Haus in Side / House in Side |
| SP_2010_10513 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Werbung fuer gesunde Saefte am Strand / Propaganda for healthy drinks at the beach |
| SP_2010_10512 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Werbung fuer gesunde Saefte am Strand / Propaganda for healthy drinks at the beach |
| SP_2010_10511 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Bootssteg bei Sonnenuntergang in Side / Landing stage at sunset at Side beach |
| SP_2010_10508 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Siegmar an einer Strandbar mit Fussballuebertragung des BVB Spiels / Siegmar at a beach bar |
| SP_2010_10504 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Sonnenuntergang am Meer in Side / Sunset at the beach in Side |
| SP_2010_10503 | Side | 31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey Monikas erster Gang zum Strand / Monika's first visit of the beach |
| SP_2010_09166 | Frickenhausen am Main | Frickenhausen am Main / 18.09.2010 Blick ueber den Main nach Frickenhausen / View accross river Main to Frickenhausen |
| SP_2010_09165 | Frickenhausen am Main | Frickenhausen am Main / 18.09.2010 Blick ueber den Main nach Frickenhausen / View accross river Main to Frickenhausen |
| SP_2010_09164 | Geltendorf-Kaltenberg | Moni + Gabi / Geltendorf / 17.09.2010 Gabi und Monika auf Schloss Kaltenberg / Gabi and Monika in Kaltenberg castle |
| SP_2010_09163 | Geltendorf-Kaltenberg | Moni + Gabi / Geltendorf / 17.09.2010 Gabi und Monika auf Schloss Kaltenberg / Gabi and Monika in Kaltenberg castle |
| SP_2010_09162 | Geltendorf-Kaltenberg | Moni + Gabi / Geltendorf / 17.09.2010 Gabi und Monika auf Schloss Kaltenberg / Gabi and Monika in Kaltenberg castle |
| SP_2010_09161 | St. Ottilien | Kloster / St. Ottilien / 17.09.2010 Feuerwehrhaus im Kloster St. Ottilien / Firestation in the monestary St. Ottilien |
| SP_2010_09160 | St. Ottilien | Kloster / St. Ottilien / 17.09.2010 Der Heilige Florian als Schutzpatron der Feuerwehr im Kloster St. Ottilien / St. Florian in the monestary St. Ottilien |
| SP_2010_09159 | St. Ottilien | Kloster / St. Ottilien / 17.09.2010 Kapelle im Kloster St. Ottilien / Chapel in the monestary St. Ottilien |
| SP_2010_09158 | St. Ottilien | Kloster / St. Ottilien / 17.09.2010 Entfernungsschild im Kloster St. Ottilien / Distances from the monestary St. Ottilien |
| SP_2010_09156 | Elmau | Bergblick / Elmau / 15.09.2010 Ausblick in Elmau / Mountain view in Elmau |
| SP_2010_09154 | Elmau | Elmauer Alm / Elmau / 15.09.2010 Monika und Eddie bei der Elmauer Alm / Monika and Eddie at the Elmau alp |
| SP_2010_09153 | Elmau | Schafe / Elmau / 15.09.2010 Schafe bei der Elmauer Alm / Sheep nearby to Elmau alp |
| SP_2010_09152 | Elmau | Wiesen / Elmau / 15.09.2010 Wiesen bei der Elmauer Alm / Maedows nearby to Elmau alp |
| SP_2010_09151 | Elmau | Baum / Elmau / 15.09.2010 Alter Baum / Old tree |
| SP_2010_09150 | Elmau | Weidevieh / Elmau / 15.09.2010 Neugieriges Weidevieh im Wald / Curious grazing cattle in the forrest |
| SP_2010_09148 | Elmau | Weidevieh / Elmau / 15.09.2010 Neugieriges Weidevieh im Wald / Curious grazing cattle in the forrest |
| SP_2010_09146 | Elmau | Baum / Elmau / 15.09.2010 Alter Baum vor Bergkulisse / Old tree in front of the mountain view |
| SP_2010_09143 | Elmau | Silberdisteln / Elmau / 15.09.2010 Silberdisteln / Carline thistles |
| SP_2010_09142 | Elmau | Bergblick / Elmau / 15.09.2010 Blick ueber die Berge bei Elmau / Mountain view nearby to Elmau |
| SP_2010_09139 | Elmau | Schloss / Elmau / 15.09.2010 Monika und Eddie bei einer Pause ueber dem Schlosshotel Elmau / Monika and Eddie having a rest above Hotel Schloss Elmau |
| SP_2010_09138 | Elmau | Schloss / Elmau / 15.09.2010 Schlosshotel Elmau / Hotel Schloss Elmau |
| SP_2010_09136 | Garmisch-Partenkirchen | Zugspitzstation / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Zugspitzbergstation vom Eckbauern aus / Mountain Zugspitze from Eckbauer direction |
| SP_2010_09135 | Garmisch-Partenkirchen | Zugspitzstation / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Zugspitzbergstation vom Eckbauern aus / Mountain Zugspitze from Eckbauer direction |
| SP_2010_09134 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Eddie auf dem Eckbauern / Eddie on the Eckbauer |
| SP_2010_09133 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Eddie auf dem Eckbauern / Eddie on the Eckbauer |
| SP_2010_09132 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Eddie auf dem Eckbauern / Eddie on the Eckbauer |
| SP_2010_09131 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Herbstzeitlose auf dem Eckbauern / Meadow saffrons on the Eckbauer |
| SP_2010_09130 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Aussicht auf dem Eckbauern / Mountain view on the Eckbauer |
| SP_2010_09129 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Haus auf dem Eckbauern / House on the Eckbauer |
| SP_2010_09128 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Monika und Eddie bei der Bergfahrt der Eckbauerbahn mit dem Olympiastadion im Hintergrund / Monika and Eddie going up the hill in the Eckbauerbahn near to the old Olympia station |
| SP_2010_09127 | Garmisch-Partenkirchen | Eckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010 Angstvolle Blicke von Monika und Eddie vor der Abfahrt der Eckbauerbahn / Anxious looks of Monika and Eddie before going up the hill with the Eckbauerbahn |
| SP_2010_09126 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2010_09125 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2010_09124 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2010_09123 | Eng | Weidevieh / Eng / 14.09.2010 Monika und Eddie beim Weidevieh in der Eng / Monika + Eddie with the grazing cattle in the Eng |
| SP_2010_09122 | Eng | Spaziergang / Eng / 14.09.2010 Monika und Eddie beim Spaziergang in der Eng / Monika and Eddie walking in the Eng |
| SP_2010_09120 | Eng | Spaziergang / Eng / 14.09.2010 Monika und Eddie beim Spaziergang in der Eng / Monika and Eddie walking in the Eng |
| SP_2010_09119 | Eng | Spaziergang / Eng / 14.09.2010 Spaziergang in der Eng / Walking in the Eng |
| SP_2010_09116 | Eng | Weidevieh / Eng / 14.09.2010 Monika und Eddie beim Weidevieh in der Eng / Monika + Eddie with the grazing cattle in the Eng |
| SP_2010_09114 | Eng | Weidevieh / Eng / 14.09.2010 Weidevieh in der Eng / Grazing cattle in the Eng |
| SP_2010_09113 | Eng | Weidevieh / Eng / 14.09.2010 Weidevieh in der Eng / Grazing cattle in the Eng |
| SP_2010_09112 | Eng | Weidevieh / Eng / 14.09.2010 Weidevieh in der Eng / Grazing cattle in the Eng |
| SP_2010_09111 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2010_09110 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Monika und Eddier im Almdorf Eng / Monika + Eddie in the alp village Eng |
| SP_2010_09109 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Mueder Wachhund im Almdorf Eng / Tiered watchdog in the alp village Eng |
| SP_2010_09108 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Hier gibt es den leckeren Bergkaese im Almdorf Eng / Here you get the delicious cheese in the alp village Eng |
| SP_2010_09107 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Monika und Eddier im Almdorf Eng / Monika + Eddie in the alp village Eng |
| SP_2010_09106 | Eng | Almdorf / Eng / 14.09.2010 Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng |
| SP_2010_09105 | Eng | Ahornboden / Eng / 14.09.2010 Neugierige Kuh am Grossen Ahornboden in der Eng / Curious cow in the Maple forrest in the Eng region |
| SP_2010_09104 | Eng | Ahornboden / Eng / 14.09.2010 Grosser Ahornboden in der Eng / Maple forrest in the Eng region |
| SP_2010_09103 | Eng | Ahornboden / Eng / 14.09.2010 Grosser Ahornboden in der Eng / Maple forrest in the Eng region |
| SP_2010_09102 | Eng | Ahornboden / Eng / 14.09.2010 Grosser Ahornboden in der Eng / Maple forrest in the Eng region |
| SP_2010_09101 | Eng | Ahornboden / Eng / 14.09.2010 Grosser Ahornboden in der Eng / Maple forrest in the Eng region |
| SP_2010_08506 | Schwerte-Westhofen | Unwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010 Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen |
| SP_2010_08505 | Schwerte-Westhofen | Unwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010 Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen |
| SP_2010_08504 | Schwerte-Westhofen | Unwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010 Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen |
| SP_2010_08502 | Schwerte-Westhofen | Unwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010 Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen |
| SP_2010_08501 | Schwerte-Westhofen | Unwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010 Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen |
| SP_2010_05542 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05541 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05540 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05538 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05537 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05536 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05535_1 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05535 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05534 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05533 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05532 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05531 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05530 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05529 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05528 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05527 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05526 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05525 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05524 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05523 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05522 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05519 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05518 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05517 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05516 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05515 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05514 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05513 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05512 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05511 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05510 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05509 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05508 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05507 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05506 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05505 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05504 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05503 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05502 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05501 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05500 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05499 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05498 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05497 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05496 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05495 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05494 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05493 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05492 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05491 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05490 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05489 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05488 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05487 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05486 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05485 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05484 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05483 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05482 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05481 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05480 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05479 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05478 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05477 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05476 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05475 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05474 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05473 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05472 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05471 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05470 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05469 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05468 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05467 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05466 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05465 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05463 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05462 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05461 | New York, NY | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05460 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05459 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05458 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05457 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05456 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05455 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05454 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05453 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05452 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05450 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05449 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05448 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05447 | Chicago, IL | Monika + Siegmar in Chicago, IL |
| SP_2010_05446 | Chicago, IL | Monika + Siegmar in Chicago, IL |
| SP_2010_05445 | Chicago, IL | USA 2010 Monika + Siegmar in Chicago, IL |
| SP_2010_05444 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05443 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05442 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05441 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05440 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05439 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05438 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05437 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05436 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05435 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05434 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05433 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05432 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05431 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05430 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05429 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05428 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05427 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05426 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05425 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05424 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05423 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05422 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05421 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05420 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05419 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05418 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05417 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05416 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05415 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05414 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05413 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05412 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05411 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05410 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05409 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05408 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05407 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05406 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05405 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05404 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05403 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05402 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05401 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05400 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05399 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05398 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05397 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05396 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05395 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05394 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05393 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05392 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05391 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05390 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05389 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05388_1 | Chicago, IL | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05387 | | USA 2010 Monika + Cooper |
| SP_2010_05385 | | USA 2010 Cooper |
| SP_2010_05384 | | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05383 | | USA 2010 Monika, Sandy, George + Cooper |
| SP_2010_05382 | | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05381 | | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05379 | | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05378_1 | | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05378 | | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05377 | | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05376 | | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05375 | | USA 2010 Monika + Cooper |
| SP_2010_05374 | | USA 2010 Cooper |
| SP_2010_05371 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05370 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05369 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05368 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05367 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05366 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05365 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05364_4 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05364_3 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05364_2 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05364_1 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05364 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05363_1 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05363 | Kidron, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05362 | Millersburg, OH | USA 2010 Monika + Siegmar |
| SP_2010_05361 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05360 | Wooster, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05359 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05358 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05357 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05356 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05355 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05354 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05353 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05352 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05351 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05350 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05349 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05348 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05347 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05346 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05345 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05344 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05342 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05341 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05333 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05331 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05330 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05329 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05328 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05327 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05326 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05325 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05324 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05323 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05322 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05321 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05320 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05319_1 | Mt. Hope, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05319 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05318 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05317 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05315 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05314 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05313 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05311 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05310 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05307 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05306 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05305 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05304 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05303 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05302 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05300 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05299 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05298_1 | Farmerstown, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05298 | Fremont, OH | USA 2010 Das alte / the old Gessner Haus in Fremont, OH |
| SP_2010_05297 | Fremont, OH | USA 2010 Monika, Bee and Grace hinter dem alten / behind the old Gessner Haus in Fremont, OH |
| SP_2010_05296 | Fremont, OH | USA 2010 Bob, Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH |
| SP_2010_05295 | Fremont, OH | USA 2010 Bob, Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH |
| SP_2010_05294 | Fremont, OH | USA 2010 Bob, Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH |
| SP_2010_05293 | Fremont, OH | USA 2010 Bob, Bee, Siegmar and Monika vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH |
| SP_2010_05292 | Fremont, OH | USA 2010 Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH |
| SP_2010_05291 | Fremont, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05290 | Fremont, OH | USA 2010 Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH |
| SP_2010_05289 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05288 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05287 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05286 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05284 | Millersburg, OH | USA 2010 Monika vor dem/ in front of the Miller Haus Bed & Breakfast in Millersburg, OH (Walnut Creek Township) |
| SP_2010_05283 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05282 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05281 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05280 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05279_2 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05279_1 | Millersburg, OH | Details folgen / Details will follow |
| SP_2010_05279 | Marblehead, OH | Marblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010 Monika am Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Monika at the lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie |
| SP_2010_05278 | Marblehead, OH | Marblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010 Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie |
| SP_2010_05277 | Marblehead, OH | Marblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010 Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie |
| SP_2010_05276 | Marblehead, OH | Marblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010 Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie |
| SP_2010_05275 | Marblehead, OH | Marblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010 Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie |
| SP_2010_05274 | Cumberland, OH | The Wilds / Cumberland, OH / 09.05.2010 Bisons im Park The Wilds in Cumberland, OH / American Bisons in The Wild in Cumberland, OH |
| SP_2010_05273 | Bristol, OH | Miner's Memorial Park / Bristol, OH / 09.05.2011 Foerderschaufel im Miners's Memorial Park in Bristol, OH / Miner's Memorial Park in Bristol, OH |
| SP_2010_05272 | Bristol, OH | Miner's Memorial Park / Bristol, OH / 09.05.2011 Foerderschaufel im Miners's Memorial Park in Bristol, OH / Miner's Memorial Park in Bristol, OH |
| SP_2010_05271 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Spinnennetz auf der alten Eisenbahnbruecke in der Stadt Marietta, OH / Spiderweb on the old railroad bridge in Marietta, OH |
| SP_2010_05270 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Altes Postamt mit Museumswagen in Marietta, OH / Old post office and historic railroad coach in Marietta, OH |
| SP_2010_05269 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05268 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Museumswagen in Marietta, OH / Historic railroad coach in Marietta, OH |
| SP_2010_05267 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Museumswagen in Marietta, OH / Historic railroad coach in Marietta, OH |
| SP_2010_05266 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Hyatt Achslagerdeckel eines Museumswagens in Marietta, OH / Hyatt Axle box cover of a historic railroad coach in Marietta, OH |
| SP_2010_05265 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Timken Achslagerdeckel eines Museumswagens in Marietta, OH / Timken Axle box cover of a historic railroad coach in Marietta, OH |
| SP_2010_05264 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Alte Eisenbahnbruecke in der Stadt Marietta, OH / Old railroad bridge in Marietta, OH |
| SP_2010_05262_1 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05262 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05261 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Monika vor einer Buchhandling in Marietta, OH / Monika in front of a book store in Marietta, OH |
| SP_2010_05260 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05259 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05258 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05257 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Bushaltestelle in Marietta, OH / Bus stop in Marietta, OH |
| SP_2010_05256 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Ehemaliges Gebauede der TIMES in Marietta, OH / Former building of the TIME in Marietta, OH |
| SP_2010_05255 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05254 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05253 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05252 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05251 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05250 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05249 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH |
| SP_2010_05248 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Das Lafayette Hotel in der Stadt Marietta, OH / The Lafayette hotel in Marietta, OH |
| SP_2010_05247 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Blick ueber den Ohio River in Marietta, OH / View on the Ohio river in Marietta, OH |
| SP_2010_05246 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Erinnerungstafel an die erste weisse Siedlerin in der Stadt Marietta, OH / Plate in memory of the first white woman settler in Marietta, OH |
| SP_2010_05245 | Marietta, OH | Town of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010 Blick ueber den Muskingum River in Marietta, OH / View on the Muskingum River in Marietta, OH |
| SP_2010_05244 | Elkins, WV | Pferde / Elkins, WV / 08.05.2010 Pferde in Elkins, WV / Horses in Elkins, WV |
| SP_2010_05243 | Elkins, WV | Cattle / Elkins, WV / 08.05.2010 Rinder auf einer Weide in Elkins, WV / Cattle in Elkins, WV |
| SP_2010_05242 | Warm Springs, VA | Warm Springs, VA / 08.05.201 Kirche in Warm Springs, VA / Church in Warm Springs, VA |
| SP_2010_05241 | Warm Springs, VA | Warm Springs, VA / 08.05.201 Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA |
| SP_2010_05240 | Warm Springs, VA | Warm Springs, VA / 08.05.201 Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA |
| SP_2010_05239 | Warm Springs, VA | Warm Springs, VA / 08.05.201 Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA |
| SP_2010_05238 | Warm Springs, VA | Warm Springs, VA / 08.05.201 Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA |
| SP_2010_05237 | Warm Springs, VA | Warm Springs, VA / 08.05.201 Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA |
| SP_2010_05235 | Warm Springs, VA | Warm Springs, VA / 08.05.201 Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA |
| SP_2010_05234_1 | Warm Springs, VA | Warm Springs, VA / 08.05.201 Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA |
| SP_2010_05234 | Rockbridge Bath, VA | Maury River / Rockbridge Bath, VA / 08.05.2011 Fischer unter der Haengebruecke ueber den Maury River in Rockbridge Bath, VA / Fishermen undder the rope Bridge on the Maury River in Rockbridge Bath, VA |
| SP_2010_05233 | Rockbridge Bath, VA | Maury River / Rockbridge Bath, VA / 08.05.2011 Monika auf der Haengebruecke ueber den Maury River in Rockbridge Bath, VA / Monika on the rope Bridge over the Maury River in Rockbridge Bath, VA |
| SP_2010_05232 | Brownsburg, VA | Farm / Brownsburg, VA / 08.05.201 Farm in Brownsburg, VA |
| SP_2010_05231 | Brownsburg, VA | US Post Office / Brownsburg, VA / 08.05.2010 Postamt in Brownsburg, VA / US Post Office in Brownsburg, VA |
| SP_2010_05230 | Brownsburg, VA | US Post Office / Brownsburg, VA / 08.05.2010 Postamt in Brownsburg, VA / US Post Office in Brownsburg, VA |
| SP_2010_05228 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 08.05.2010 Im Shenandoah Nationalpark / In the Shenandoah National Park |
| SP_2010_05227 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoah Nationalpark / In the Shenandoah National Park |
| SP_2010_05226 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Schwarzbaer im Shenandoah Nationalpark / American Black Bear in the Shenandoah National Park |
| SP_2010_05225 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Schwarzbaer im Shenandoah Nationalpark / American Black bear in the Shenandoah National Park |
| SP_2010_05224 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Schwarzbaer im Shenandoah Nationalpark / American Black bear in the Shenandoah National Park |
| SP_2010_05223 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05222 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05221 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05220 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05219 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Monika im Shenandoah National Park / Monika in the Schenandoah National Park |
| SP_2010_05218 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05217 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05216 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05215 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05214 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05213 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05212 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Streifenhoernchen im Shenandoh National Park in Virginia / A chipmunk in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05211 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05210 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05209 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05208 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05207 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010 Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05206 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05202 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05200 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05197 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05196 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05194 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Monika in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05193 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05192 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05191 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Angler im Shenandoh National Park in Virginia / Fisherman in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05190 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Ein Tausendfuessler im Shenandoh National Park in Virginia / A millepede in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05189 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Siegmar im Shenandoah National Park / Siegmar in the Schenandoah National Park |
| SP_2010_05186 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05185 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05182 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05180 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Streifenhoernchen im Shenandoh National Park in Virginia / A chipmunk in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05179 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Streifenhoernchen im Shenandoh National Park in Virginia / A chipmunk in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05178 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Streifenhoernchen im Shenandoh National Park in Virginia / A chipmunk in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05176 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05175 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05174 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05173 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05172 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05171 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05170 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05169 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05168 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05167 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05166 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Monika in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05165 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05164 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05163 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Minika in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05162 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05161 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05160 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05159 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05158 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Monika in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05157 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05156 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05154 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05153 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05152 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Monika in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05151 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05150 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05149 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05148 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05147 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05146 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05145 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05142_1 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 08.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05142 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05140 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010 Sonnenuntergang im Shenandoh National Park in Virginia / Sunset in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05137 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05136 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010 Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05134 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010 Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05133 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05132 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05131 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05130 | Luray, VA | Shenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010 Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA |
| SP_2010_05129 | West Hempfiled, PA | Covered Bridge / West Hempfield, PA / 05.05.2010 Forry's Mill covered bridge in West Hempfield |
| SP_2010_05128 | West Hempfiled, PA | Covered Bridge / West Hempfield, PA / 05.05.2010 Forry's Mill covered bridge in West Hempfield |
| SP_2010_05127 | West Hempfield, PA | Chicken Farm / West Hempfield, PA / 05.05.2010 Huehnerfarm / Chicken Farm in West Hempfield, PA |
| SP_2010_05126 | West Hempfield, PA | Chicken Farm / West Hempfield, PA / 05.05.2010 Huehnerfarm / Chicken Farm in West Hempfield, PA |
| SP_2010_05125 | West Hempfield | Covered Bridge / West Hempfield / 05.05.2010 Siegrist'S covered Bridge in West Hempfield, PA |
| SP_2010_05124 | West Hempfield, PA | Covered Bridge / West Hempfield, PA / 05.05.2010 Siegrist'S covered Bridge in West Hempfield, PA |
| SP_2010_05123 | Chalfont, PA | Covered Bridge / Chalfont, PA / 05.05.2010 Covered Bridge in Chalfont, PA |
| SP_2010_05122 | Chalfont, PA | Covered Bridge / Chalfont, PA / 05.05.2010 Covered Bridge in Chalfont, PA |
| SP_2010_05121 | Chalfont, PA | Chalfont, PA / 05.05.2010 Park in Chalfont, PA |
| SP_2010_05120 | Chalfont, PA | Chalfont, PA / 05.05.2010 Park in Chalfont, PA |
| SP_2010_05119 | Chalfont, PA | Chalfont, PA / 05.05.2010 Park in Chalfont, PA |
| SP_2010_05118 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05117 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Teich der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / The pond of the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, the place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05116 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05115 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05114 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Ponies auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / Ponies on the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, the place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05113 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Schwein auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / A pig on the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, the place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05112 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / On the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05111 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05110 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Blick von der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / View from the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, the place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05109 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05108 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Monika auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / Monika on the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , the place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05106 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05105 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Blick aus dem Bad der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05104_1 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011 Die "Once in a Lifetime" Suite auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05104 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 04.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05101 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 04.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung /The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay |
| SP_2010_05100_1 | Holicong, PA | Barley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 04.05.2011 Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay |
| SP_2010_04577 | Drei Annen Hohne | Drei Annen Hohne / 24.04.2010 Bahnhofshexe in Drei Annen Hohne / Saint Walpurga in Drei Annen Hohne station |
| SP_2010_04576 | Drei Annen Hohne | DR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010 Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken |
| SP_2010_04575 | Drei Annen Hohne | DR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010 Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken |
| SP_2010_04574 | Drei Annen Hohne | DR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010 Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken |
| SP_2010_04573 | Drei Annen Hohne | DR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010 Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken |
| SP_2010_04572 | Drei Annen Hohne | DR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010 Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken |
| SP_2010_04571 | Drei Annen Hohne | DR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010 Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken |
| SP_2010_04570 | Wernigerode | DR 99 7239-9 / Wernigerode / 24.04.2010 Lok DR 99 7239-9 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engine DR 99 7239-9 in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_04569 | Wernigerode | DR 99 7241-5 / Wernigerode / 24.04.2010 Lok DR 99 7241-5 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engine DR 99 7241-5 in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_04568 | Wernigerode | DR 99 7239-9 + DR 99 7241-5 / Wernigerode / 24.04.2010 Loks DR 99 7239-9 + DR 99 7241-5 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engines DR 99 7239-9 + DR 99 7241-5 in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_04567 | Wernigerode | DR 99 7241-5 / Wernigerode / 24.04.2010 Lok DR 99 7241-5 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engine DR 99 7241-5 |
| SP_2010_04566 | Wernigerode | DR 99 7239-9 + DR 99 7245-6 / Wernigerode / 24.04.2010 Loks DR 99 7239-9 (vorbereitet fuer den Sonderzug zur Faust Rockoper auf dem Brocken) + DR 99 7245-6 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engines DR 99 7239-9 (decorated for the special to the rock opera Faust on Mount Brocken) + DR 99 7245-6 |
| SP_2010_04565 | Wernigerode | DR 99 7239-9 + DR 99 7241-5 + DR 99 7245-6 / Wernigerode / 24.04 Loks DR 99 7239-9 (vorbereitet fuer den Sonderzug zur Faust Rockoper auf dem Brocken) + DR 99 7241-5 + DR 99 7245-6 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engines DR 99 7239-9 (decorated for the special to the rock opera Faust on Mount Brocken) + DR 99 7241-5 + DR 99 7245-6 in the loco depot Wernigerode |
| SP_2010_04564 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04563 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04562 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04561 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04560 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04559 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in Gernrode |
| SP_2010_04558 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode |
| SP_2010_04557 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode |
| SP_2010_04556 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode |
| SP_2010_04555 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode |
| SP_2010_04554 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode |
| SP_2010_04553 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in Gernrode |
| SP_2010_04552 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in Gernrode |
| SP_2010_04551 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 in Gernrode |
| SP_2010_04550 | Gernrode | DR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 in Gernrode |
| SP_2010_04548 | Maegdesprung | DR 99 6001-4 / Maegdesprung / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode bei Maegdesprung / Engine DR 99 6001-4 nearby to Maegdesprung with train 8952 to Gernrode |
| SP_2010_04547 | Maegdesprung | DR 99 6001-4 / Maegdesprung / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode bei Maegdesprung / Engine DR 99 6001-4 nearby to Maegdesprung with train 8952 to Gernrode |
| SP_2010_04546 | Maegdesprung | DR 99 6001-4 / Maegdesprung / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode bei Maegdesprung / Engine DR 99 6001-4 nearby to Maegdesprung with train 8952 to Gernrode |
| SP_2010_04545 | Maegdesprung | DR 99 6001-4 / Maegdesprung / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode bei Maegdesprung / Engine DR 99 6001-4 nearby to Maegdesprung with train 8952 to Gernrode |
| SP_2010_04544 | Alexisbad | DR 99 6001-4 / Alexisbad / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 faehrt mit Zug 8952 nach Gernrode in den Bahnhof Alexisbad ein / Engine DR 99 6001-4 is entering Alexisbad with train 8952 to Gernrode |
| SP_2010_04543 | Alexisbad | DR 99 6001-4 / Alexisbad / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 faehrt mit Zug 8952 nach Gernrode in den Bahnhof Alexisbad ein / Engine DR 99 6001-4 is entering Alexisbad with train 8952 to Gernrode |
| SP_2010_04542 | Alexisbad | DR 99 6001-4 / Alexisbad / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 faehrt mit Zug 8952 nach Gernrode in den Bahnhof Alexisbad ein / Engine DR 99 6001-4 is entering Alexisbad with train 8952 to Gernrode |
| SP_2010_04541 | Silberhuette | DR 99 6001-4 / Silberhuette / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode am Bahnhof Silberhuette / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 to Gernrode at the station Silberhuette |
| SP_2010_04540 | Silberhuette | DR 99 6001-4 / Silberhuette / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode am Bahnhof Silberhuette / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 to Gernrode at the station Silberhuette |
| SP_2010_04539 | Silberhuette | DR 99 6001-4 / Silberhuette / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode am Bahnhof Silberhuette / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 to Gernrode at the station Silberhuette |
| SP_2010_04538 | Silberhuette | DR 99 6001-4 / Silberhuette / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode am Bahnhof Silberhuette / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 to Gernrode at the station Silberhuette |
| SP_2010_04537 | Eisfelder Talmuehle | Bernd / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Bernd in Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04536 | Eisfelder Talmuehle | Bahnhofsschild / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Bahnhofsschild Eisfelder Talmuehle / Station sign of Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04535 | Eisfelder Talmuehle | Bernd + Klaus + Horst / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Altherrenpause in der Bahnhofsgaststaette von Eisfelder Talmuehle / Rest on the terrase in the station retsuarant of Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04534 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04533 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04532 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04531 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04530 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04529 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04528 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04527 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04526 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04525 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04524 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7232-4 in the station Eisfelder Talmuehle with train 8920 |
| SP_2010_04523 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 in the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04522 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 in the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04521 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 faehrt mit Zug 8920 in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein / Engine DR 99 7232-4 is entering the station Eisfelder Talmuehle with train 8920 |
| SP_2010_04520 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 faehrt mit Zug 8920 in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein / Engine DR 99 7232-4 is entering the station Eisfelder Talmuehle with train 8920 |
| SP_2010_04519 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 6001-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010 Lok DR 99 6001-4 im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 in the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_2010_04518 | Ilfeld | DR 99 7232-4 / Ilfeld / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode auf einem Bahnuebergang nahe Ilfeld / Engine 99 7232-4 with train 8920 nearby to Ilfeld |
| SP_2010_04517 | Ilfeld | DR 99 7232-4 / Ilfeld / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode auf dem Visadukt nahe Ilfeld / Engine 99 7232-4 with train 8920 nearby to Ilfeld |
| SP_2010_04516 | Ilfeld | DR 99 7232-4 / Ilfeld / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode auf dem Visadukt nahe Ilfeld / Engine 99 7232-4 with train 8920 nearby to Ilfeld |
| SP_2010_04515 | Ilfeld | DR 99 7232-4 / Ilfeld / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode auf dem Visadukt nahe Ilfeld / Engine 99 7232-4 with train 8920 nearby to Ilfeld |
| SP_2010_04514 | Nordhausen | Gueterabfertigung / Nordhausen / 24.04.2010 Beschriftung "Gueterabfertigung der Nordhausen Wernigeroder Eisenbahn" an einem Gebaeude in Nordhausen / Lettering "Gueterabfertigung der Nordhausen Wernigeroder Eisenbahn" on a building in Nordhausen |
| SP_2010_04513 | Nordhausen | 187 012-0 / Nordhausen / 24.04.2010 Triebwagen 187 012-0 im Bw Nordhausen / Railcar 187 012-0 in the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04512 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 beim Wasser nehmen im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 is bunkering water in the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04511 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 in the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04510 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 beim Wasser nehmen im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 is bunkering water in the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04509 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 beim Wasser nehmen im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 is bunkering water in the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04508 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 faehrt von der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 is leaving the turntable of the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04507 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04506 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04505 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04504 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04503 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04502 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04501 | Nordhausen | DR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010 Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen |
| SP_2010_04153 | Gerolstein | V 100 2299 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok V 100 2299 im Bahnhof Gerolstein / Engine V 100 2299 in Gerolstein station
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04152 | Gerolstein | 23 042 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 23 042 trifft mit dem Zug um 15:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 23 042 is arriving at Gerolstein at 3:58 pm with the train from Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04151 | Gerolstein | 23 042 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 23 042 trifft mit dem Zug um 15:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 23 042 is arriving at Gerolstein at 3:58 pm with the train from Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04148 | Gerolstein | 2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04146 | Gerolstein | 2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04145 | Gerolstein | 2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04143 | Gerolstein | 2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04141 | Gerolstein | 2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04140 | Gerolstein | DB 644 540-7 / Gerolstein / 03.04.2010 Triebwagen DB 644 540-7 rangiert in Gerolstein / Rail car DB 644 540-7 is switching in Gerolstein
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04139 | Gerolstein | DB 644 540-7 / Gerolstein / 03.04.2010 Triebwagen DB 644 540-7 rangiert in Gerolstein / Rail car DB 644 540-7 is switching in Gerolstein
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04137 | Gerolstein | 2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 2455 Posen rangiert in Gerolstein / Engine 2455 Posen is switching in Gerolstein
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04135 | Gerolstein | 2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 2455 Posen rangiert in Gerolstein / Engine 2455 Posen is switching in Gerolstein
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04133 | Gerolstein | 2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 2455 Posen rangiert in Gerolstein / Engine 2455 Posen is switching in Gerolstein
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04131 | Gerolstein | DB 928 490-2 / Gerolstein / 03.04.2010 Steuerwagen DB 928 490-2 verlaesst Gerolstein in Richtung Trier / Rail car DB 928 490-2 is leaving Gerolstein for Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04130 | Gerolstein | Eisenbahnfans / Gerolstein / 03.04.2010 Eisenbahnfans im Bw Gerolstein / Rail enthusiasts in the loco depot Gerolstein
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04129 | Gerolstein | 52 6106 + 38 1772 / Gerolstein / 03.04.2010 Blick ins Bw Gerolstein mit den Loks 52 6106 + 38 1772 / View into the loco depot Gerolstein with the engines 52 6106 + 38 1772
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04128 | Gerolstein | 50 2740 + 52 6106 / Gerolstein / 03.04.2010 Blick ins Bw Gerolstein mit den Loks 50 2740 + 52 6106 / View into the loco depot Gerolstein with the engines 50 2740 + 52 6106
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04124 | Gerolstein | 58 311 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04122 | Gerolstein | 58 311 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04120 | Gerolstein | 58 311 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04119 | Gerolstein | 58 311 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04118 | Gerolstein | 58 311 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04117 | Gerolstein | 58 311 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04115 | Gerolstein | 58 311 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04113 | Gerolstein | 78 468 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 78 468 rangiert in Gerolstein / Engine 78 468 is switshing at Gerolstein
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04111 | Gerolstein | 78 468 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 78 468 rangiert in Gerolstein / Engine 78 468 is switshing at Gerolstein
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04109 | Gerolstein | 78 468 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 78 468 trifft mit dem Zug um 9:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 78 468 is arriving at Gerolstein at 9:58 am with a train from Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04107 | Gerolstein | 78 468 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 78 468 trifft mit dem Zug um 9:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 78 468 is arriving at Gerolstein at 9:58 am with a train from Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04105 | Gerolstein | 78 468 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 78 468 trifft mit dem Zug um 9:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 78 468 is arriving at Gerolstein at 9:58 am with a train from Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04104 | Gerolstein | 23 042 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 23 042 vor dem Morgenzug um 9:34 h ab Bahnhof Gerolstein nach Trier / Engine 23 042 for the train leaving Gerolstein at 9:34 am to Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04103 | Gerolstein | 23 042 / Gerolstein / 03.04.2010 Fuehrerhausbeschriftung von Lok 23 042 / Cabin lettering of engine 23 042
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2010_04102 | Gerolstein | 23 042 / Gerolstein / 03.04.2010 Lok 23 042 setzt vor den Morgenzug um 9:34 h ab Bahnhof Gerolstein nach Trier / Engine 23 042 for the train leaving Gerolstein at 9:34 am to Trier
Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany |
| SP_2009_09248 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09247 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09246 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09245 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09244 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf einem Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Monika and eddie on a walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09243 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09242 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09241 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09240 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09239 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09238 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie beim Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Monika and Eddie on a walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09237 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09236 | Argeles | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles |
| SP_2009_09235 | | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Languedoc-Roussillion
Details folgen / Details will follow |
| SP_2009_09234 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09233 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09232 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09231 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09230 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09229 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09228 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09227 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09226 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09225 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09224 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09223 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09222 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09221 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09220 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09219 | Boule-d Amont | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere |
| SP_2009_09218 | Vinca | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick hinunter auf den Stausee bei Vinca / View down to the reservoir nearby to Vinca |
| SP_2009_09217 | Sournia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Reste einer alten Bruecke bei Sournia / Parts of an old bridge nearby to Sournia |
| SP_2009_09216 | Sournia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Reste einer alten Bruecke bei Sournia / Parts of an old bridge nearby to Sournia |
| SP_2009_09215 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09214 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09213 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09212 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09211 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09210 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09209 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09208 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09207 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09206 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09205 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09204 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09203 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09202 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie bei einem Gang durch Carcassone / Monika and Eddie on a walk through Carcassone |
| SP_2009_09201 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09200 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09199 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09198 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09197 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09196 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09195 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09194 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone |
| SP_2009_09193 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf Carcassone / View to Carcassone |
| SP_2009_09192 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf Carcassone / View to Carcassone |
| SP_2009_09191 | Carcassonne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf Carcassone / View to Carcassone |
| SP_2009_09190 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick ueber das Mittelmeer aus den Bergen bei Collioure / View over the Mediteranian Sea from the mountains around Collioure |
| SP_2009_09189 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09187 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09186 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und eddie vor derErmitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Monika and Eddie in front of the Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09185 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09184 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09183 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09182 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09181 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09180 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure |
| SP_2009_09179 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Altes Bahnwaerterhaus in Collioure / House at the railway line in Collioure |
| SP_2009_09178 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09177 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09176 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09175 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09174 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09173 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09172 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09171 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09170 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf dem Rundgang durch Collioure / Monika and Eddie on a walk through Collioure |
| SP_2009_09169 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf dem Rundgang durch Collioure / Monika and Eddie on a walk through Collioure |
| SP_2009_09168 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09167 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09166 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09165 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09164 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf dem Rundgang durch Collioure / Monika and Eddie on a walk through Collioure |
| SP_2009_09163 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09162 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09161 | Collioure | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure |
| SP_2009_09160 | | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Languedoc-Roussillion
Details folgen / Details will follow |
| SP_2009_09159 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09158 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick vom Kloster Sant Pere de Rodes / View from the monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09157 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09156 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09155 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09154 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09153 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09152 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09151 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09150 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09149 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09148 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09147 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick vom Kloster Sant Pere de Rodes ueber das Mittelmeer / View from the monestary Sant Pere de Rodes down to the Mediteranian Sea |
| SP_2009_09146 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09145 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09144 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick vom Kloster Sant Pere de Rodes / View from the monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09143 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick vom Kloster Sant Pere de Rodes ueber das Mittelmeer / View from the monestary Sant Pere de Rodes down to the Mediteranian Sea |
| SP_2009_09142 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kirche Sta. Helena beim Kloster Sant Pere de Rodes / Church Sta. Helena nearby the monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09141 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf El port de la Selva / Viwe down to El Port de la Selva |
| SP_2009_09140 | El Port de la Selva | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes |
| SP_2009_09139 | Ribes de Freser | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Alte Bruecke in der Naehe von Ribes de Freser / Old bridge nearby to Ribes de Freser |
| SP_2009_09138 | Ribes de Freser | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Alte Bruecke in der Naehe von Ribes de Freser / Old bridge nearby to Ribes de Freser |
| SP_2009_09137 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ort Estermariu / village Estermariu |
| SP_2009_09136 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika beim Motorcross in Estermariu / Monika on a quad bike in the village Estermariu |
| SP_2009_09135 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ort Estermariu / village Estermariu |
| SP_2009_09134 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ort Estermariu / village Estermariu |
| SP_2009_09133 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ort Estermariu / village Estermariu |
| SP_2009_09132 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf dem Balkon des Hotels Cal Teixido im Ort Estermariu / Monika and Eddie on the balkony of the hotel Cal Teixodo in the village Estermariu |
| SP_2009_09131 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ort Estermariu / village Estermariu |
| SP_2009_09130 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie im Ort Estermariu / Monika and Eddie in the village Estermariu |
| SP_2009_09129 | Estermariu | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ort Estermariu / village Estermariu |
| SP_2009_09128 | Gerri de la Sal | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Bruecke im Ort Geri de la Sal / Bridge in the village Geri de la Sal |
| SP_2009_09127 | Gerri de la Sal | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Der Ort Geri de la Sal / The village Geri de la Sal |
| SP_2009_09126 | Gerri de la Sal | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Der Ort Geri de la Sal / The village Geri de la Sal |
| SP_2009_09125 | Gerri de la Sal | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Der Ort Geri de la Sal / The village Geri de la Sal |
| SP_2009_09124 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie bei einer Pause im Congast de Collegats / Monika and Eddie having a rest in the Congast de Collegats |
| SP_2009_09123 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats |
| SP_2009_09122 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats |
| SP_2009_09121 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats |
| SP_2009_09120 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats |
| SP_2009_09119 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats |
| SP_2009_09118 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats |
| SP_2009_09117 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats |
| SP_2009_09116 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kurzer Aufenthalt in La Pobla de Segur / Short stop at La Pobla de Segur |
| SP_2009_09115 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kurzer Aufenthalt in La Pobla de Segur / Short stop at La Pobla de Segur |
| SP_2009_09114 | La Pobla de Segur | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kurzer Aufenthalt in La Pobla de Segur / Short stop at La Pobla de Segur |
| SP_2009_09113 | Erinya | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ausblick auf die Berge bei Erinya / View on the mountains nearby to Erinya |
| SP_2009_09112 | Erinya | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ausblick auf die Berge bei Erinya / View on the mountains nearby to Erinya |
| SP_2009_09111 | Bisaurri | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Bergdorf Bisaurri / Village mountain Bisaurri |
| SP_2009_09110 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Mueder Eddie nach dem Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Tired Eddie after the walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09109 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09108 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09107 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09106 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09105 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09104 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09103 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09102 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09101 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro |
| SP_2009_09100 | Durro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro, Kirche / Walk through the little maountain village of Durro, church |
| SP_2009_09099 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Im Vall de Boi / In the Vall de Boi |
| SP_2009_09098 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Im Vall de Boi / In the Val de Boi |
| SP_2009_09097 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Silberdisteln im Vall de Boi / Carline thistles in the Vall de Boi |
| SP_2009_09096 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Staudamm im Vall de Boi / Dam in the Vall de Boi |
| SP_2009_09095 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Im Vall de Boi / In the Vall de Boi |
| SP_2009_09094 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Silberdistel im Vall de Boi / Carline thistle in the Vall de Boi |
| SP_2009_09093 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09092 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09091 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika and Eddie am Stausee im Vall de Boi / Monika and Eddie at the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09090 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09089 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie am Stausee im Vall de Boi / Monika and Eddie at the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09088 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09087 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09086 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09085 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi |
| SP_2009_09084 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika auf der Staumauer im Val de Boi / Monika on the dam in the Val de Boi |
| SP_2009_09083 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika auf der Staumauer im Val de Boi / Monika on the dam in the Val de Boi |
| SP_2009_09082 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika auf der Staumauer im Val de Boi / Monika on the dam in the Val de Boi |
| SP_2009_09081 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Staumauer im Val de Boi / Dam in the Val de Boi |
| SP_2009_09080 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kleiner Wasserfall im Val de Boi / Small waterfall in the Val de Boi |
| SP_2009_09079 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika auf der Haegebruecke in Barruera / Monika on the rope bridge in Barruera |
| SP_2009_09078 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gartentor in Barruera / Garden door in Barruera |
| SP_2009_09077 | Barruera | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kirche in Barruera /Church in Barruera |
| SP_2009_09076 | Castarne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Richtungsschilder in der Naehe von Castarne / Directions nearby to Castarne |
| SP_2009_09075 | Castarne | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf den Ort Castarne / View to the village of Castarne |
| SP_2009_09074 | Cerler | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler |
| SP_2009_09073 | Cerler | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler |
| SP_2009_09072 | Cerler | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler |
| SP_2009_09071 | Cerler | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler |
| SP_2009_09070 | Cerler | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler |
| SP_2009_09069 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fenster in Benasque / Window in Benasque |
| SP_2009_09068 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09067 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09066 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Murmeltiere beobachtet bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Marmots found on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09065 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Murmeltiere beobachtet bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Marmots found on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09064 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Murmeltiere beobachtet bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Marmots found on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09063 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Murmeltiere beobachtet bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Marmots found on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09062 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09061 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09060 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09059 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09058 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Eine Kuh mit Kuhglocke bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09057 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09056 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf einer Seehoehe von 1.920 m bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Monika and Eddie on an altitude of 1.920 m on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09055 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09054 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09053 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09052 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09051 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09050 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie af einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Monika and Eddie on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09049 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09048 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09047 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09046 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09045 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Monika and Eddie on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09044 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta |
| SP_2009_09043 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Katzen auf unserem Rundgang durch Benasque / Cats on our tour through Benasque |
| SP_2009_09042 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Benasque / Tour through Benasque |
| SP_2009_09041 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Benasque / Tour through Benasque |
| SP_2009_09040 | Benasque | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hagelkoerner auf dem Dah des Hotels St. Anton in Benasque / Hail on the roof of the hotel St. Anton in Benasque |
| SP_2009_09039 | Bielsa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa |
| SP_2009_09038 | Bielsa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa |
| SP_2009_09037 | Bielsa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa |
| SP_2009_09036 | Bielsa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa |
| SP_2009_09035 | Bielsa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa |
| SP_2009_09034 | Bielsa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rast bei Bielsa / Having a rest nearby to Bielsa |
| SP_2009_09033 | Bielsa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rast bei Bielsa / Having a rest nearby to Bielsa |
| SP_2009_09032 | Bielsa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rast bei Bielsa / Having a rest nearby to Bielsa |
| SP_2009_09031 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Altes Haus im verlassenen Dorf Escuain / Old building of the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09030 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kirche im verlassenen Dorf Escuain / Church of the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09029 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Friedhof im verlassenen Dorf Escuain / Cemetary of the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09028 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Reste des Waschhauses im verlassenen Dorf Escuain / Parts of the former washhouse in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09027 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und eine Mitarbeiterin des Nationalparkbueros im verlassenen Dorf Escuain / Monika and a lady of the national park office in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09026 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09025 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09024 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09023 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09022 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09021 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09020 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09019 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09018 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09017 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09016 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09015 | Escuain | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Nationalparstation im verlassenen Dorf Escuain / National park office in the abandoned village Escuain |
| SP_2009_09014 | Puertolas | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wir lassen im Dorf Puertolas eine Schafherde passieren / We let pass a flock of sheep in the village Puertolas |
| SP_2009_09013 | Puertolas | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf das Dorf Puertolas / View on the village of Puertolas |
| SP_2009_09012 | Buerba | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf das Dorf Buerba / View to the village of Buerba |
| SP_2009_09011 | Fanlo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick zum Canon de Anisclo / View to the Canon de Ansisclo |
| SP_2009_09010 | Fanlo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick zum Canon de Anisclo / View to the Canon de Ansisclo |
| SP_2009_09009 | Fanlo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick zum Canon de Anisclo / View to the Canon de Ansisclo |
| SP_2009_09008 | Fanlo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick zum Canon de Anisclo / View to the Canon de Ansisclo |
| SP_2009_09007 | Fanlo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Am Aussichtspunkt zum Canon de Anisclo / At the viewpoint to the Canon de Ansisclo |
| SP_2009_09006 | Fanlo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf den Ort Fanl / View on the village of Fanlo |
| SP_2009_09005 | Sarvise | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Treppe im Ort Sarvise / Stairs in the village of Sarvise |
| SP_2009_09004 | Sarvise | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hunde im Ort Sarvise / Dogs in the village of Sarvise |
| SP_2009_09003 | Cotefablo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ausblick auf die Pyrenaeen / View over the Pyrenees |
| SP_2009_09002 | Cotefablo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Der Cotefablo Tunnel auf 1.423 m Seehoehe / The Cotefablo Tunnel on an altitude of 1.423 m |
| SP_2009_09001 | Cotefablo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ausblick auf die Pyrenaeen / View over the Pyrenees |
| SP_2009_08901 | Jaca | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kirche in Jaca / Church in Jaca |
| SP_2009_08900 | Jaca | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das waere die Alternative beim Abendessen in Jaca gewesen / That would have been the alternative for the dinner in Jaca |
| SP_2009_08899 | Jaca | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Auf der Suche nach einem leckeren Abendessen in Jaca, die Bar FAU / Searching for a delicious dinner in Jaca, the Bar FAU |
| SP_2009_08898 | Jaca | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Auf der Suche nach einem leckeren Abendessen in Jaca, die Bar FAU / Searching for a delicious dinner in Jaca, the Bar FAU |
| SP_2009_08897 | Jaca | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Auf der Suche nach einem leckeren Abendessen in Jaca, die Bar FAU / Searching for a delicious dinner in Jaca, the Bar FAU |
| SP_2009_08896 | Jaca | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hoehenangabe in Jaca / The altitude of Jaca |
| SP_2009_08895 | Hecho | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho |
| SP_2009_08894 | Hecho | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho |
| SP_2009_08893 | Hecho | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika geniesst das kuehle Wasser im Valle de Hecho / Monika is enjoying the cool water in the Valle de Hecho |
| SP_2009_08892 | Hecho | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika geniesst das kuehle Wasser im Valle de Hecho / Monika is enjoying the cool water in the Valle de Hecho |
| SP_2009_08891 | Hecho | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho |
| SP_2009_08890 | Hecho | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho |
| SP_2009_08889 | Hecho | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho |
| SP_2009_08888 | Hecho | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Der Ort Hecho / The village of Hecho |
| SP_2009_08887 | Anso | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso |
| SP_2009_08886 | Anso | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso |
| SP_2009_08885 | Anso | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso |
| SP_2009_08884 | Anso | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso |
| SP_2009_08883 | Anso | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso |
| SP_2009_08882 | Anso | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Unterwegs im Valle de Anso auf der Suche nach Gaensegeiern / On tour in the Valle de Anso on the search for Griffon Vultures |
| SP_2009_08881 | Santa Maria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Stausee am Fluss Gallego / Dam at river Gallego |
| SP_2009_08880 | Santa Maria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Stausee am Fluss Gallego / Dam at river Gallego |
| SP_2009_08879 | Santa Maria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika am Staudsee des Flusses Gallego / Monika at the reservoir of the river Gallego |
| SP_2009_08878 | Santa Maria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Staudamm am Fluss Gallego / Dam at river Gallego |
| SP_2009_08877 | Riglos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Las Mallos de Rigla |
| SP_2009_08876 | Riglos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Las Mallos de Rigla |
| SP_2009_08875 | Riglos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Las Mallos de Rigla |
| SP_2009_08874 | Riglos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Puente de Murillo am Fluss Gallego / Puente de Murillo at the river Gallego |
| SP_2009_08873 | Riglos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Las Mallos de Rigla |
| SP_2009_08872 | Concilio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die Kirche Iglesia de la Ma del Concilio / The little church Iglesia fe la Ma del Concilio |
| SP_2009_08870 | Solanillos | Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church |
| SP_2009_08869 | Solanillos | Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Monika und Siegmar geniessen Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Monika and Siegmar are enjoying Sangria and prawns on the place in front of the church |
| SP_2009_08868 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz, der Buergermeister / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church, the Mayor |
| SP_2009_08867 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz, hier kommt Nachschub / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church |
| SP_2009_08866 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church |
| SP_2009_08865 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church |
| SP_2009_08864 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church |
| SP_2009_08863 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church |
| SP_2009_08862 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church |
| SP_2009_08861 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Warten auf Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, queing for Sangria and prawns in front of the church |
| SP_2009_08860 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Autodenkmal? / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves |
| SP_2009_08859 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen, alte Fettampe / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves, old lighting |
| SP_2009_08858 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen, Vorsicht mit dem Kopf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves |
| SP_2009_08857 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves |
| SP_2009_08856 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen, steinzeitlicher Arbeitsplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves |
| SP_2009_08855 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves |
| SP_2009_08854 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves |
| SP_2009_08853 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves |
| SP_2009_08852 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08851 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08850 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08849 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08848 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08847 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08846 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08845 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08844 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08843 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08842 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08841 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08840 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08839 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08838 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight |
| SP_2009_08837 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Myriam und Monika auf dem Weg zum Stierkampf/ Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Monika and Myriam on the way to the bullfight |
| SP_2009_08836 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam und Siegmar geniessen das Eis auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Siegmar enjoying the ice cream on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08835 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam und Monika geniessen das Eis auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Monika enjoying the ice cream on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08834 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, alle geniessen das leckere Essen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, all are enjoying the delicious meal |
| SP_2009_08833 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, alle geniessen das leckere Essen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, all are enjoying the delicious meal |
| SP_2009_08832 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, alle geniessen das leckere Essen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, all are enjoying the delicious meal |
| SP_2009_08831 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam und Monika auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Monika on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08830 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, alle geniessen das leckere Essen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, all are enjoying the delicious meal |
| SP_2009_08829 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam und Monika auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Monika on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08828 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam, Myriam und Monika auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam, Myriam and Monika on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08827 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam und Monika auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Monika on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08826 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, noch ein wenig Reis fuer die Paella / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, a litlle bit mor rice for the preparation of the Paella |
| SP_2009_08825 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Wiedersehen vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, reunion in front of the church |
| SP_2009_08824 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Wiedersehen vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, reunion in front of the church |
| SP_2009_08823 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Warten auf die Paella / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, waiting for the Paella |
| SP_2009_08822 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Warten auf die Paella / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, waiting for the paella |
| SP_2009_08821 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Platz vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in front of the church |
| SP_2009_08820 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Platz vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in front of the church |
| SP_2009_08819 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Platz vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in front of the church |
| SP_2009_08818 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Einladung zur Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo / The Fiestas 2009 of Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08817 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08816 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08815 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fuente del Pozo in Solanillos del Extremo / Fuente del ozo in Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08814 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08813 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08812 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam, Monika and Eddie auf einem Rundgang durch Solanillos del Extremo / Myriam, Monika and Edie on a tour through Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08811 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08810 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ortsschild von Solanillos del Extremo / Sign Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08809 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf Solanillos del Extremo / View down to Solanillos del Extremo |
| SP_2009_08808 | Solanillos | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Unterwegs zur Fiesta in Solanillos / On the way to Solanillos |
| SP_2009_08807 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Temperatur um 23:08h in Madrid ist 30 Grad Celsius / The temperature in Madrid at 11:08 PM is 30 degrees celsius (86 degrees Fahrenheit) |
| SP_2009_08806 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Temperatur um 23:08h in Madrid ist 30 Grad Celsius / The temperature in Madrid at 11:08 PM is 30 degrees celsius (86 degrees Fahrenheit) |
| SP_2009_08805 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Innenraum des La Dolores / Inside of the La Dolores |
| SP_2009_08804 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Siegmar im La Dolores |
| SP_2009_08803 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Siegmar im La Dolores |
| SP_2009_08802 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Patatas Bravas im Restaurant Las Bravas |
| SP_2009_08801 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid |
| SP_2009_08800 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Plaza Major in Madrid |
| SP_2009_08799 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Plaza Major in Madrid |
| SP_2009_08798 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Plaza Major in Madrid |
| SP_2009_08797 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Restaurant Botin in Madrid, das aelteste Restaurant der Welt, lt. Guiness Buch der Rekorde / Restaurant Botin in Madrid |
| SP_2009_08796 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid |
| SP_2009_08795 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika beim Rundgang durch Madrid / Monika on the tour through Madrid |
| SP_2009_08794 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika beim Rundgang durch Madrid / Monika on the tour through Madrid |
| SP_2009_08793 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika beim Rundgang durch Madrid / Monika on the tour through Madrid |
| SP_2009_08792 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid |
| SP_2009_08791 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid |
| SP_2009_08790 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Heiligenfigur im Sonnenlicht in der Almudena Kathedrale in Madrid / In the Almudena cathedral in Madrid |
| SP_2009_08789 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Opernhaus in Madrid / The opera house in Madrid |
| SP_2009_08788 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika im Casa Labra in Madrid / Monika in the Casa Labra in Madrid |
| SP_2009_08787 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Tapas und ein kleines Bier im Casa Labra in Madrid / Tapas and a small beer in the Casa Labra in Madrid |
| SP_2009_08786 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ein Waffelverkaeufer, der Barquillero in Madrid / A typical Barquillero in Madrid |
| SP_2009_08785 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid |
| SP_2009_08784 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika and Siegmar vor dem Wappentier von Madrid, dem Baeren / Monika and Siegmar in front of the heraldic animal, the bear |
| SP_2009_08783 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid |
| SP_2009_08782 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid |
| SP_2009_08781 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Metropolis Haus in Madrid / Metropolis building in Madrid |
| SP_2009_08780 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Schild am Metropolis Haus in Madrid / Plate at the Metropolis building in Madrid |
| SP_2009_08779 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika and Siegmar vor dem Palacio de las Comunicaciones an der Plaza de Cibeles in Madrid / Monika and Siegmar in front of the Palacio de las Comunicaciones at the Plaza de Cibeles in Madrid |
| SP_2009_08778 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Palacio de las Comunicaciones an der Plaza de Cibeles in Madrid / Palacio de las Comunicaciones at the Plaza de Cibeles in Madrid |
| SP_2009_08777 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gebaeude an der Plaza de Cibeles in Madrid / Building at the Plaza de Cibeles in Madrid |
| SP_2009_08776 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Banco de Espana an der Plaza de Cibeles in Madrid / Banco de Espana at the Plaza de Cibeles in Madrid |
| SP_2009_08775 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kybelebrunnen auf der Plaza de Cibeles in Madrid / kybele fountain on the Plaza de Cibeles in Madrid |
| SP_2009_08774 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Eingang zur Besichtigung der Stierkampfarena von Las Ventas in Madrid / Entrance to the tour through the bullfighting area Las Ventas in Madrid |
| SP_2009_08773 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Sitzplan Stierkampfarena von Las Ventas in Madrid / Map of the bullfighting area Las Ventas in Madrid |
| SP_2009_08772 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Veranstaltungsplan der Stierkampfarena von Las Ventas in Madrid / Even list of the bullfighting area Las Ventas in Madrid |
| SP_2009_08771 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Stierkampfarena von Las Ventas in Madrid / Bullfighting area Las Ventas in Madrid |
| SP_2009_08770 | Madrid | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Santiago Bernabeu Stadion in Madrid |
| SP_2009_08769 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Ausblick auf die Weinfelder von Laguardia / View over the vine yards from Laguardia |
| SP_2009_08768 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08767 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam and Monika auf einem Rundgang durch Laguardia / Myriam and Monika on a tour through Laguardia |
| SP_2009_08766 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08765 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika auf einem Rundgang durch Laguardia / Monika on a tour through Laguardia |
| SP_2009_08764 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Siegmar auf einem Rundgang durch Laguardia / Monika and Siegmar on a tour through Laguardia |
| SP_2009_08763 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam auf einem Rundgang durch Laguardia / Myriam on a tour through Laguardia |
| SP_2009_08762 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08761 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08760 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika beim Rundgang durch Laguardia / Monika on a tour through Laguardia |
| SP_2009_08759 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08758 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08757 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08756 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08755 | Laguardia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia |
| SP_2009_08754 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam im Probierraum des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Myriam in the tasting room of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08753 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Flaschenlager des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Bottles in the cellar of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08752 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Siegmar vor Lagerfaessern des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Siegmar in front of wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08751 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Traditionelles Flaschenlager des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Bottles in the cellar of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08750 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfass mit der koeniglichen Reserve des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrel with the royal reserve of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08749 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfass mit der koeniglichen Reserve des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrel with the royal reserve of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08748 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam vor einer alten Weinpresse des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego /Myriam in front of an old wine press of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08747 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08746 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Beschriftung der Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Notes on the wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08745 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Behandlung der Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Handling of the wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08744 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08743 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08742 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Produktionsbereich des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / The production line of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08741 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam im Produktionsbereich des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Myriam on the production line of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08740 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hotel "Marques de Riscal" im Weingut "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Hotel "Marques de Riscal" in the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08739 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Verkaufsraum des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Showroom of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08738 | Elciego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hof des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Yard of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego |
| SP_2009_08737 | Samaniego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kirche von Samaniego / Church in Samaniego |
| SP_2009_08736 | Samaniego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Dorf Samaniego / Village Samaniego |
| SP_2009_08735 | Samaniego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick ueber die Weinfelder von Samaniego / View over the vineyards in Samaniego |
| SP_2009_08734 | Samaniego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kirche von Samaniego / Church in Samaniego |
| SP_2009_08733 | Samaniego | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hotel "Palacio de Samaniego" |
| SP_2009_08732 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Weingut in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Winery in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08731 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Tuer in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Entrance in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08730 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Tuer in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Entrance in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08729 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kirchentuer in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Church entrance in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08728 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kirche in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Church in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08727 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Weinfaesser verschiedener Weingueter in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Barrels of different wineries in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08726 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Der Ebro in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / River Ebro in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08725 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Strassenschild in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Street sign in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08724 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam und Monika im Probierraum des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Myriam and Monika in the tasting room of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08723 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam im Probierraum des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Myriam in the tasting room of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08722 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Flaschenlager des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine bottels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08721 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08720 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Achslagerdeckel "D.R.P. Art. Koppel Berlin" an einer Lore vom Bau der Keller des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Old axle box cover "D.R.P. Art. Koppel Berlin" of a lorry which had been used for the construction of the cellars of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08719 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Loren vom Bau der Keller des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Lorries which were used for the construction of the cellars of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08718 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf den Ebro vom Kellerausgang des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / View over river Ebro from the cellar exit of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08717 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kellerausgang des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / The cellar exit of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08716 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kellerausgang des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / The cellar exit of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08715 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf den Ebro vom Kellerausgang des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / View over river Ebro from the cellar exit of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08714 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08713 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Beleuchtung im Keller des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Lighting of the cellar in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08712 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08711 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kellereingang mit Fassschiene im Weingut "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Steps to the cellar in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08710 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Altes Sicherheiitsschloss des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Old safety lock of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08709 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hier gehts zum Buero des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Entrance to the office of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08708 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08707 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08706 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08705 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08704 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08703 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08702 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08701 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08700 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08699 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08698 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08697 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Alte Flaschen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Old winebottles of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08696 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08695 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Alte Weinpresse des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Old winepress of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08694 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika wartet auf die Fuehrung durch die Anlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Monika is waiting for the guided tour through the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08693 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam wartet auf die Fuehrung durch die Anlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Myriam is waiting for the guided tour through the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08692 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08691 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08690 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08689 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08688 | Haro | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta |
| SP_2009_08687 | Uakilo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Stausee auf dem Weg in das Weinanbaugebiet / Reservoir on the way to the vine area Rioja Alta |
| SP_2009_08686 | Uakilo | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Stausee auf dem Weg in das Weinanbaugebiet / Reservoir on the way to the vine area Rioja Alta |
| SP_2009_08685 | Aulesti | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika hat grossen Hunger nach einem anstrengenden Tag und isst ein 1.000 gr Chuleton in der Taverne Zarrabenta Jatetxea in Aulesti / Monika is enjoying a 1.000 gr Chuleton in the taverna Zarrabenta Jatetxea in Aulesti |
| SP_2009_08684 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Möwen vor dem Felsen neben der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Sea gulls at the rock in the sea besides the island San Juan de Gaztelugatxe |
| SP_2009_08683 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Widerspruechlicher Kreisverkehr vor der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Contradictory instructions for the turnaround at the island San Juan de Gaztelugatxe |
| SP_2009_08682 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht es 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe you have to climb up 237 steps to the the small chapel |
| SP_2009_08681 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Siegmar auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Siegmar on the Island San Juan de Gaztelugatxe |
| SP_2009_08680 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Myriam on the Island San Juan de Gaztelugatxe |
| SP_2009_08679 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick von der Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / View from the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08678 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Siegmar auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Siegmar on the Island San Juan de Gaztelugatxe |
| SP_2009_08677 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Myriam on the Island San Juan de Gaztelugatxe |
| SP_2009_08676 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Siegmar auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe vor der kleinen Kapelle / Siegmar on the Island San Juan de Gaztelugatxe in front of the small chapel |
| SP_2009_08675 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe vor der kleinen Kapelle / Myriam on the Island San Juan de Gaztelugatxe in front of the small chapel |
| SP_2009_08674 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe vor der kleinen Kapelle / Myriam on the Island San Juan de Gaztelugatxe in front of the small chapel |
| SP_2009_08673 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick von der Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / View from the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08672 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht es 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe you have to climb up 237 steps to the the small chapel |
| SP_2009_08671 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht Myriam 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe Myriam climbs up 237 steps to the the small chapel |
| SP_2009_08670 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht es 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe you have to climb up 237 steps to the the small chapel |
| SP_2009_08669 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick ueber das Meer auf dem Weg auf die Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / View over the sea on the walk to the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08668 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht es 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe you have to climb up 237 steps to the the small chapel |
| SP_2009_08667 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick ueber das Meer auf dem Weg auf die Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / View over the sea on the walk to the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08666 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08665 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08664 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Siegmar vor der Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Siegmar in front of the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08663 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam vor der Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Myriam in front of the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08662 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Felsen neben der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Rock in the sea besides the island San Juan de Gaztelugatxe |
| SP_2009_08661 | San Juan de Gaztelugatxe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel |
| SP_2009_08660 | Mundaka | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick ueber das Meer bei Mundaka / View over the sea nearby to Mundaka |
| SP_2009_08659 | Mundaka | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick ueber das Meer bei Mundaka / View over the sea nearby to Mundaka |
| SP_2009_08658 | Urdaibai | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Reservat von Urdaibai / The Urdaibai reservation |
| SP_2009_08657 | Urdaibai | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Reservat von Urdaibai / The Urdaibai reservation |
| SP_2009_08656 | Elantxobe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick ueber das Meer bei Elantxobe / View over the ocean nearby to Elantxobe |
| SP_2009_08655 | Elantxobe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Einsame Bucht in der Naehe von Elantxobe / Lonely cove nearby to Elantxobe |
| SP_2009_08654 | Elantxobe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf die Daecher von Elantxobe / View down on the roofs of Elantxobe village |
| SP_2009_08653 | Elantxobe | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick hinunter auf den kleinen Ort Elantxobe / View down to the small fishing village Elantxobe |
| SP_2009_08652 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kueste in der Naehe von Lekeitio / Coast line nearby to Lekeitio |
| SP_2009_08651 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Strand in Lekeitio / Beach of Lekeitio |
| SP_2009_08650 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Strand in Lekeitio / Beach of Lekeitio |
| SP_2009_08649 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam am Strand in Lekeitio / Myriam at the beach of Lekeitio |
| SP_2009_08648 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Strand in Lekeitio / Beach of Lekeitio |
| SP_2009_08647 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Strand in Lekeitio / Beach of Lekeitio |
| SP_2009_08646 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio |
| SP_2009_08645 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio |
| SP_2009_08644 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio |
| SP_2009_08643 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio |
| SP_2009_08642 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio |
| SP_2009_08641 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio |
| SP_2009_08640 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio |
| SP_2009_08639 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung entlang des Flusses Lea Ibaia nach Lekeitio / Walk along the river Lea Ibaia to Lekeitio |
| SP_2009_08638 | Lekeitio | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderung entlang des Flusses Lea Ibaia nach Lekeitio / Walk along the river Lea Ibaia to Lekeitio |
| SP_2009_08637 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Unsere Unterkunft , das Casa Rural Altuena in Amoroto / Our accomodation, the Altuena Rural House in Amoroto |
| SP_2009_08636 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08635 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie beim Rundgang durch Amoroto / Monika and Eddie on a walk in Amoroto |
| SP_2009_08634 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie in der Palota Halle in Amoroto / Monika and Eddie in the Palota sports hall |
| SP_2009_08633 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08632 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08631 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Feuerloeschutensilien in Amoroto / Fire-fighting equipment in Amoroto |
| SP_2009_08630 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08629 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08628 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08627 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussicht in die Umgebung von Amoroto / View into the surrounding of Amoroto |
| SP_2009_08626 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Katzen in Amoroto / Cats in Amoroto |
| SP_2009_08625 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08624 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussicht in die Umgebung von Amoroto / View into the surrounding of Amoroto |
| SP_2009_08623 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Siegmar auf dem Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08622 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fruechte zum Trocknen in Amoroto / Fruit for drying in Amoroto |
| SP_2009_08621 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fruechte zum Trocknen in Amoroto / Fruit for drying in Amoroto |
| SP_2009_08620 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fruechte zum Trocknen in Amoroto / Fruit for drying in Amoroto |
| SP_2009_08619 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08618 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fruechte zum Trocknen in Amoroto / Fruit for drying in Amoroto |
| SP_2009_08617 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08616 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08615 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto |
| SP_2009_08614 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick aus der Unterkunft auf den Ort Amoroto / View from the accomodation |
| SP_2009_08613 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Endlich Urlaub und Sonne / Vacation has started and the sun is shining |
| SP_2009_08612 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das Fruehstueck ist fertig / Ready for breakfast |
| SP_2009_08611 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie bei der Schuhpflege nach dem vorigen Regentag / Monika and Eddie taking care of the shoes which had become wet the day before from the rain |
| SP_2009_08610 | Amoroto | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam bei der Schuhpflege nach dem vorigen Regentag / Myriam taking care of her shoes which had become wet the day before from the rain |
| SP_2009_08609 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Typische Flyschformationen in der Naehe von Elorriaga / Flysch formations nearby to Elorriaga |
| SP_2009_08608 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Typische Flyschformationen in der Naehe von Elorriaga / Flysch formations nearby to Elorriaga |
| SP_2009_08607 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga |
| SP_2009_08606 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie warten auf einer Bank / Monika and resting on a bench |
| SP_2009_08605 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga |
| SP_2009_08604 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga |
| SP_2009_08603 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam an der Kueste bei Elorriaga / Myriam at the coast nearby to Elorriaga |
| SP_2009_08602 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam an der Kueste bei Elorriaga / Myriam at the coast nearby to Elorriaga |
| SP_2009_08601 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Typische Flyschformationen in der Naehe von Elorriaga / Flysch formations nearby to Elorriaga |
| SP_2009_08600 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Typische Flyschformationen in der Naehe von Elorriaga / Flysch formations nearby to Elorriaga |
| SP_2009_08599 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga |
| SP_2009_08598 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika, Siegmar and Eddie vor dem Kuestenpanorama / Monika, Siegmar and Eddie on the walk alongside the coastline |
| SP_2009_08597 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga |
| SP_2009_08596 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Wanderwege in Elorriga / Marker in Elorriaga |
| SP_2009_08595 | Elorriaga Auzoa | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Haus im Dorf Elorriaga / House in the little village Elorriaga |
| SP_2009_08594 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Siegmar, Monika und Eddie suchen Scutz vor dem Regen und dem Sturm - Wir haben die vorgesehene Wanderung abgebrochen / Siegmar, Monika and Eddie under the shelter of against the wind and the rain - We stopped the planned walk due to the weather |
| SP_2009_08593 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie draengen sich auf einem schmalen Weg am Rand des Cliffs vorbei / Monika and Eddie sharp at the edgeling of the cliff line |
| SP_2009_08592 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick von der Hoehe des Cliffs auf die Kueste / View from to of the cliff line to the coast line |
| SP_2009_08591 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam, Monika und Eddie starten die Wanderung auf der Steilkueste mit den "Flysch"-Formationen bei windigem und regnerischen Wetter / Myriam, Monika and Eddie are starting the walk in top of the cliff line with the typicall "Flysch" formations at bad weather |
| SP_2009_08590 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kueste in Zumaia / Coast line in Zumaia |
| SP_2009_08589 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam geniesst bei Regenwetter den Ausblick ueber die Steilkueste von Zumaia / Myriam is enjoying the view from the cliff line in Zumaia in bad weather |
| SP_2009_08588 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kueste in Zumaia / Coast line in Zumaia |
| SP_2009_08587 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam, Monika und Eddie zum Beginn unseres Wanderweges / Myriam, Monika and Eddie going up to the starting point of our walk |
| SP_2009_08586 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kueste in Zumaia / Coast line in Zumaia |
| SP_2009_08585 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika, Siegmar und Eddie am Eingang zum Bahnhof von Zumaia - Eddie durfte nicht mit dem Zug fahren / Monika, Siegmar and Eddie at the entrance to Zumaia train station - Eddie wasn't allowed to go on the train |
| SP_2009_08584 | Zumaia | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie am Eingang zum Bahnhof von Zumaia - Eddie durfte nicht mit dem Zug fahren / Monika and Eddie at the entrance to Zumaia train station - Eddie wasn't allowed to go on the train |
| SP_2009_08583 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick vom Huegel des Leuchtturms auf Getaria / View from the hill of the lighthouse down to Getaria |
| SP_2009_08582 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie in Getaria / Monika and Eddie in Getaria |
| SP_2009_08581 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf den Leuchtturm von Getaria / View on the lighthouse of Getaria |
| SP_2009_08580 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussicht aufs Meer beim Aufstieg zum Leuchtturm von Getaria / View on the ocean on climbing up the way to the lighthouse of Getaria |
| SP_2009_08579 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Aussicht aufs Meer beim Aufstieg zum Leuchtturm von Getaria / View on the ocean on climbing up the way to the lighthouse of Getaria |
| SP_2009_08578 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fischerboote vor Getaria / Fishing boats nearby to Getaria |
| SP_2009_08577 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam geniesst die Aussicht beim Aufstieg zum Leuchtturm von Getaria / Myriam enjoys the view when climbing up the road to the lighthouse of Getaria |
| SP_2009_08576 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fischerboot bei Getaria / Fishing boat nearby to Getaria |
| SP_2009_08575 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Fischerboot bei Getaria / Fishing boat nearby to Getaria |
| SP_2009_08574 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lebende Koederfische fuer den Thunfischfang auf Booten im Hafen von Getaria / Living bait fish for fishing tuna onboard of fishing boats in Getaria port |
| SP_2009_08573 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lebende Koederfische fuer den Thunfischfang auf Booten im Hafen von Getaria / Living bait fish for fishing tuna onboard of fishing boats in Getaria port |
| SP_2009_08572 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lebende Koederfische fuer den Thunfischfang auf Booten im Hafen von Getaria / Living bait fish for fishing tuna onboard of fishing boats in Getaria port |
| SP_2009_08571 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lebende Koederfische fuer den Thunfischfang auf Booten im Hafen von Getaria / Living bait fish for fishing tuna onboard of fishing boats in Getaria port |
| SP_2009_08570 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafen von Getaria / Port of Getaria |
| SP_2009_08569 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie in einer Strasse von Getaria / Monika and Eddie on a road in Getaria |
| SP_2009_08568 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf Getaria / View on Getaria |
| SP_2009_08567 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf Getaria / View on Getaria |
| SP_2009_08566 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Myriam kommt aus dem Restaurant "Itxas-Etxe", wo wir lecker gegessen haben / Myriam is leaving the "Itxas-Etxe" restaurant where we enjoyed a very nice meal |
| SP_2009_08565 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Frauen reparieren die Fangnetze im Hafen von Getaria / Women fixing fishing nets in Getaria port |
| SP_2009_08564 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick aus unserer Unterkunft auf den Hafen von Getaria / View from our accomodation to the port of Getaria |
| SP_2009_08563 | Getaria | Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick aus unserer Unterkunft auf den Hafen von Getaria / View from our accomodation to the port of Getaria |
| SP_2009_08562 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Eine von drei Eingangstueren zur Eisdiele mit ueber 100 Eissorten in der Hafenstadt La Rochelle / One of three entrances to the ice cream parlor with more than 100 kinds of ice cream in La Rochelle |
| SP_2009_08561 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Steinerner Eddie am "Hotel de Ville" in der Hafenstadt La Rochelle / Eddie made of stone at the "Hotel de Ville" von La Rochelle |
| SP_2009_08560 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Innenhof vom "Hotel de Ville" in der Hafenstadt La Rochelle / Inner yard of the "Hotel de Ville" von La Rochelle |
| SP_2009_08559 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie vor dem "Hotel de Ville" in der Hafenstadt La Rochelle / Monika and Eddie in front of the "Hotel de Ville" von La Rochelle |
| SP_2009_08558 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 "Hotel de Ville" in der Hafenstadt La Rochelle / "Hotel de Ville" von La Rochelle |
| SP_2009_08557 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Passage am "Cafe de la Paix" in La Rochelle und Umgebung / "Cafe de la Paix" in La Rochelle |
| SP_2009_08556 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Muscheln satt im Restaurant "Tonton Louis" im Fischereihafen von La Rochelle / Mussels all you can eat in the restaurant "Tonton Louis" in the fishing port of La Rochelle |
| SP_2009_08555 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Menuekarte im Restaurant "Tonton Louis" im Fischereihafen von La Rochelle / The menue in the restaurant "Tonton Louis" in the fishing port of La Rochelle |
| SP_2009_08554 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Das beruehmte "Buffet de la Mer" im Restaurant "Tonton Louis" im Fischereihafen von La Rochelle / The famous "Buffet de la Mer" in the restaurant "Tonton Louis" in the fishing port of La Rochelle |
| SP_2009_08553 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kueste in La Rochelle / Coast line at La Rochelle |
| SP_2009_08552 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Gemuetliches Cafe in La Rochelle / Cozy sidewalk cafe in La Rochelle |
| SP_2009_08551 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Lebensmittelgeschaeft in La Rochelle / Grocer's shop in La Rochelle |
| SP_2009_08550 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Die Altstadt von La Rochelle am Sonntagmorgen / Old town of La Rochelle on a Sunday morning |
| SP_2009_08549 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" - Stand am Sonntagmorgen / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle on Sunday morning |
| SP_2009_08548 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafeneinfahrt nach La Rochelle / Port entrance to La Rochelle |
| SP_2009_08547 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leuchttuerme von La Rochelle / Light houses of La Rochelle |
| SP_2009_08546 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle |
| SP_2009_08545 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Kettenturm an der Hafeneinfahrt nach La Rochelle / Port entrance to La Rochelle |
| SP_2009_08544 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle |
| SP_2009_08543 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafeneinfahrt nach La Rochelle / Port entrance to La Rochelle |
| SP_2009_08542 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafenstadt La Rochelle / Port La Rochelle |
| SP_2009_08541 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafenamt von La Rochelle / Port Authority Office of La Rochelle |
| SP_2009_08540 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle |
| SP_2009_08539 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle |
| SP_2009_08538 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle |
| SP_2009_08537 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 La Rochelle am Sonntagmorgen / La Rochelle in a Sunday morning |
| SP_2009_08536 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 La Rochelle am Sonntagmorgen / La Rochelle on a Sunday morning |
| SP_2009_08535 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 La Rochelle am Sonntagmorgen / La Rochelle on a Sunday morning |
| SP_2009_08534 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 La Rochelle am Sonntagmorgen / La Rochelle on a Sunday morning |
| SP_2009_08533 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Geist von La Rochelle / Street performer in La Rochelle |
| SP_2009_08532 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Abendliches Treiben in La Rochelle / La Rochelle at night |
| SP_2009_08531 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Strassenkuenstler in La Rochelle / Street performer in La Rochelle |
| SP_2009_08530 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Abendliches Treiben in La Rochelle / La Rochelle at night |
| SP_2009_08529 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle |
| SP_2009_08528 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle |
| SP_2009_08527 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle |
| SP_2009_08526 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle |
| SP_2009_08525 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leuchtturm von La Rochelle / Light house of La Rochelle |
| SP_2009_08524 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafeneinfahrt nach La Rochelle / Port entrance to La Rochelle |
| SP_2009_08523 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Stadtbefestigung der Hafenstadt La Rochelle / Town wall of La Rochelle |
| SP_2009_08522 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leuchtturm von La Rochelle / Light house of La Rochelle |
| SP_2009_08521 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick in den Hafen von La Rochelle mit Leuchtturm / View into the port of La Rochelle and the light house |
| SP_2009_08520 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Strassenkuenstler in La Rochelle / Street performers in La Rochelle |
| SP_2009_08519 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika schaut den Strassenkuenstlern in La Rochelle zu / Monika is watching the performance of the street performers in La Rochelle |
| SP_2009_08518 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Abendlicher Rundgang durch die Altstadt von La Rochelle und Umgebung / Walk in the evening through the old town of La Rochelle |
| SP_2009_08517 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Festungsanlagen in der Hafenstadt La Rochelle / Parts of the fortification of La Rochelle |
| SP_2009_08516 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick aus der Hafenstadt La Rochelle in Richtung Atlantik / View out of the port La Rochelle into atlantic direction |
| SP_2009_08515 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Bluetenpracht in La Rochelle / Blooming in La Rochelle |
| SP_2009_08514 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf der Stadtmauer in La Rochelle / Monika and Eddie on the town wall of La Rochelle |
| SP_2009_08513 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Blick auf das Hotel de Ville in La Rochelle / View into direction of the Hotel de Ville in La Rochelle |
| SP_2009_08512 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Edie vor dem Tour de la Chaine in La Rochelle / Monika and Eddie in front of the Tour de la Chaine in La Rochelle |
| SP_2009_08511 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Tour St.- Nicolas in La Rochelle / Tour St.- Nicolas in La Rochelle |
| SP_2009_08510 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Leuchtturm von La Rochelle / Light house in La Rochelle |
| SP_2009_08508 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Yachthafen und Leuchtturm in La Rochelle / Port and light house in La Rochelle |
| SP_2009_08507 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafenstadt La Rochelle im Abendlicht / Port La Rochelle in the setting sun |
| SP_2009_08505 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie bei einem Rundgang durch La Rochelle / Monika and Eddie on a walk through La Rochelle |
| SP_2009_08503 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Hafenstadt La Rochelle / Port La Rochelle |
| SP_2009_08502 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Monika und Eddie auf einem Rastplatz irgendwo in Frankreich auf dem Weg nach La Rochelle / Monika and Eddie somewhere in France on the tour to La Rochelle |
| SP_2009_08501 | La Rochelle | Sommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009 Irgendwo in Frankreich auf dem Weg nach La Rochelle / Somewhere in France on the tour to La Rochelle |
| SP_2009_06529 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06528 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06527 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06526 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06525 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06524 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06523 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06522 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06521 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06520 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06519 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06518 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06517 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06516 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06515 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06514 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06513 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06512 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06511 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06510 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06509 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06508 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06507 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06506 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06505 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06504 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06503 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06502 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_06501 | Schwerte-Westhofen | Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009 Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte |
| SP_2009_05683 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Burg in Heimwald / Castle in Heimwald |
| SP_2009_05682 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald |
| SP_2009_05681 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Burg in Heimwald / Castle in Heimwald |
| SP_2009_05680 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald |
| SP_2009_05679 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Monika + Eddie |
| SP_2009_05678 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald |
| SP_2009_05677 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Kloster Mariawald / Monestary Mariawald |
| SP_2009_05676 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Kloster Mariawald / Monestary Mariawald |
| SP_2009_05675 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Kloster Mariawald / Monestary Mariawald |
| SP_2009_05674 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Kloster Mariawald / Monestary Mariawald |
| SP_2009_05673 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Kloster Mariawald / Monestary Mariawald |
| SP_2009_05672 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald |
| SP_2009_05670 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Burg in Heimbach / Castle in Heimbach |
| SP_2009_05669 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Burg in Heimbach / Castle in Heimbach |
| SP_2009_05668 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Burg in Heimbach / Castle in Heimbach |
| SP_2009_05667 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Burg in Heimbach / Castle in Heimbach |
| SP_2009_05666 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
Burg in Heimbach / Castle in Heimbach |
| SP_2009_05665 | Heimbach | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald |
| SP_2009_05661 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05660 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05659 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05658 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05657 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05656 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
Monika + Eddie |
| SP_2009_05655 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
Monika + Eddie |
| SP_2009_05653 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05652 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05650 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
Auf der ehemaligen Gleistrasse der Vennbahn / On the former Vennbahn route |
| SP_2009_05649 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
Auf der ehemaligen Gleistrasse der Vennbahn / On the farmer Vennbahn route |
| SP_2009_05647 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
Norbertuskapelle |
| SP_2009_05646 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
Norbertuskapelle |
| SP_2009_05645 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05644 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05643 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
Alte Karrenspuren / Old carriage tracks |
| SP_2009_05642 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
Monika + Eddie |
| SP_2009_05641 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau |
| SP_2009_05640 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05639 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05638 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05637 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05636 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05635 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05634 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05633 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05632 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05631 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05630 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05629 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05628 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05627 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05626 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05625 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05624 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05622 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05621 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05620 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05619 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05618 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
Feuerwehrstation in Monschau / Fire brigade Monschau |
| SP_2009_05617 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
Feuerwehrstation in Monschau / Fire brigade Monschau |
| SP_2009_05616 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05615 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05613 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05612 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05611 | Monschau | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau |
| SP_2009_05609 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Abendspaziergang in Muetzenich / Evening walk in Muetzenich |
| SP_2009_05608 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Abendspaziergang in Muetzenich / Evening walk in Muetzenich |
| SP_2009_05606 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Abendspaziergang in Muetzenich / Evening walk in Muetzenich |
| SP_2009_05605 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Abendspaziergang in Muetzenich / Evening walk in Muetzenich |
| SP_2009_05604 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05602 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05601 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05600 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika + Eddie |
| SP_2009_05599 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Eifel Blick |
| SP_2009_05598 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika + Eddie am Eifel Blick |
| SP_2009_05595 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Heute zeigen nur die Grenzsteine den Verlauf zwischen Belgien (links) und Deutschland (rechts) an / Today only the boundary stones are marking the borderline between Belgium (left hand) and Germany (right hand) |
| SP_2009_05594 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Frueher war die Grenze bewacht, dass sogar Schmuggler erschossen wurden / In former times the border was guarded so that smugglers were shot |
| SP_2009_05592 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05591 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Entlang der belgisch - deutschen Grenze / Alongside the Belgium - German border |
| SP_2009_05585 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05584 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05582 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05581 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05580 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05578 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika + Eddie machen Pause / Have a break |
| SP_2009_05574 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika + Eddie machen Pause / Have a break |
| SP_2009_05572 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05571 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05570 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Eddie ist müde / Eddie is tired |
| SP_2009_05569 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05568 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05567 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika + Eddie |
| SP_2009_05566 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05565 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Eddie |
| SP_2009_05564 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05563 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika sucht Glitzersteine |
| SP_2009_05560 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Siegmar auf der Bruecke / Siegmar on the bridge |
| SP_2009_05559 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05558 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05557 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05555 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Wollgras /Cotton Grass |
| SP_2009_05553 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Wollgras /Cotton Grass |
| SP_2009_05551 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05550 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05549 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05548 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika + Eddie |
| SP_2009_05547 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05546 | Venn area in Belgium | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika + Eddie |
| SP_2009_05544 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
Monika + Eddie an Kaiser Karls Bettstatt |
| SP_2009_05541 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05539 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area |
| SP_2009_05537 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Monika + Eddie vor dem Venngasthof Zur Buche vor der Wanderung durch das Venn / Monika + Eddie in front of the inn ZUr Buche before leaving for the walk around the Venn area |
| SP_2009_05536 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Monika + Eddie vor dem Venngasthof Zur Buche vor der Wanderung durch das Venn / Monika + Eddie in front of the inn ZUr Buche before leaving for the walk around the Venn area |
| SP_2009_05535 | Muetzenich | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Monika + Eddie kommen vom Morgenspaziergang zum Venngasthof Zur Buche zurueck / Monika + Eddie returning from the morning walk ti the inn Zur Buche |
| SP_2009_05534 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05533 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05532 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05531 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05530 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05529 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05528 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05527 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
Monika + Eddie |
| SP_2009_05526 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05524 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05523 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05522 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05520 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
Alter Konsum in Hoefen / Old co-operative society building in Hoefen |
| SP_2009_05519 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
Alter Konsum in Hoefen / Old co-operative society building in Hoefen |
| SP_2009_05517 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
Reetgedecktes Vennhaus / Thatched house |
| SP_2009_05516 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05515 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05514 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
Reetgedecktes Vennhaus / Thatched house |
| SP_2009_05513 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
Hof / Farmhouse yard |
| SP_2009_05512 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
Vennhaus |
| SP_2009_05511 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
Tritt ein! / Come in! |
| SP_2009_05510 | Hoefen | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen |
| SP_2009_05508 | Kalterherberg | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal
Monika + Eddie |
| SP_2009_05507 | Kalterherberg | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal |
| SP_2009_05506 | Kalterherberg | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal |
| SP_2009_05505 | Kalterherberg | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal |
| SP_2009_05504 | Kalterherberg | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal |
| SP_2009_05503 | Kalterherberg | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal
Grenzstein zwischen Deutschland und Belgien / Boundary stone between Germany and Belgium |
| SP_2009_05501 | Kalterherberg | Himmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009 Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal
Monika + Eddie |
| SP_2009_04077 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks DR 65 1049-9 und 58 261 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines DR 65 1049-9 and 58 261 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04076 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Lok 58 311 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 58 311 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04075 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Lok 58 311 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 58 311 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04074 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Lok 58 311 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 58 311 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04073 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04072 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04071 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Achslagerdeckel "VEB Achlagerwerk Stassfurt 1963" im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "VEB Achlagerwerk Stassfurt 1963" in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04070 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04069 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04068 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04067 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04066 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04065 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04064 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2009_04063 | Chemnitz | Saisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009 Alter Porsche Trecker / Old Porsche tractor |
| SP_2009_04062 | Dippoldiswalde | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Das Bahnhofsschild "Ulberndorf" liegt im Bahnhof Dippoldiswalde herum / The station plate "Ulberndorf" lieing about in Dippoldiswalde station |
| SP_2009_04061 | Dippoldiswalde | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Alter Gueterwagen mit Seilbremseinrichtung / Old freight car with rope brake equipment |
| SP_2009_04060 | Dippoldiswalde | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 wird zur Rueckfahrt als P 5009 in Dippoldiswalde vorbereitet / Engine DR 99 1746-9 is prepared for train P 5009 back to Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04059 | Dippoldiswalde | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 wird zur Rueckfahrt als P 5009 in Dippoldiswalde vorbereitet / Engine DR 99 1746-9 is prepared for train P 5009 back to Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04058 | Dippoldiswalde | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Bahnhofsgelaende in Dippoldiswalde / Station area in Dippoldiswalde |
| SP_2009_04057 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Blick aus Zug P 5008 auf Lok DR 99 1746-9 / View out of train P 5008 on engine DR 99b1746-9 |
| SP_2009_04056 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Blick aus Zug P 5008 auf Lok DR 99 1746-9 / View out of train P 5008 on engine DR 99b1746-9 |
| SP_2009_04055 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 faehrt mit P 5008 in den Bahnhof Rabenau ein / Engien DR 99 1746-9 is entering Rabenau station with train P 5008 |
| SP_2009_04054 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 faehrt mit P 5008 in den Bahnhof Rabenau ein / Engien DR 99 1746-9 is entering Rabenau station with train P 5008 |
| SP_2009_04053 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz |
| SP_2009_04052 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz |
| SP_2009_04051 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz |
| SP_2009_04050 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz |
| SP_2009_04049 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz |
| SP_2009_04048 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz |
| SP_2009_04047 | Rabenau - Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz |
| SP_2009_04046 | Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5005 hinter dem Bahnhof Spechtritz im Weisseritztal / Engine DR 99 1746-9 with P 5005 having left Spechtritz station |
| SP_2009_04045 | Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5005 hinter dem Bahnhof Spechtritz im Weisseritztal / Engine DR 99 1746-9 with P 5005 having left Spechtritz station |
| SP_2009_04044 | Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5005 hinter dem Bahnhof Spechtritz im Weisseritztal / Engine DR 99 1746-9 with P 5005 having left Spechtritz station |
| SP_2009_04043 | Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5005 hinter dem Bahnhof Spechtritz im Weisseritztal / Engine DR 99 1746-9 with P 5005 having left Spechtritz station |
| SP_2009_04042 | Seifersdorf | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5004 auf der Bruecke in den Bahnhof Seifersdorf / Engine DR 99 1746-9 with P 5004 on the bridge leading into Seifersdorf station |
| SP_2009_04041 | Seifersdorf | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Alter Bahndamm des frueheren Streckenverlaufs der Weisseritztalbahn bei Seifersdorf mit Buschwindroeschen bewachsen / Old embankment of the former route of the Weisseritztalbahn nearby to Seifersdorf with anemones |
| SP_2009_04040 | Seifersdorf | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Alter Brueckenkopf des frueheren Streckenverlaufs der Weisseritztalbahn bei Seifersdorf / Old bridge head of the former route of the Weisseritztalbahn nearby to Seifersdorf |
| SP_2009_04039 | Seifersdorf | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5003 hinter Seifersdorf / Engine DR 99 1746-9 with train P 5003 having passed Seifersdorf |
| SP_2009_04038 | Seifersdorf | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5003 hinter Seifersdorf / Engine DR 99 1746-9 with train P 5003 having passed Seifersdorf |
| SP_2009_04037 | Seifersdorf | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5003 hinter Seifersdorf / Engine DR 99 1746-9 with train P 5003 having passed Seifersdorf |
| SP_2009_04036 | Spechtritz | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Schild auf dem Wanderweg im Weisseritztal / Plate on the trail in the Weisseritztal |
| SP_2009_04035 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz |
| SP_2009_04034 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz |
| SP_2009_04033 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz |
| SP_2009_04031 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz |
| SP_2009_04030 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz |
| SP_2009_04028 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz |
| SP_2009_04027 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5008 auf einer Bruecke zwischen Freital und Rabenau / Engine DR 99 1746-9 with P 5008 on a bridge between Freital and Rabenau |
| SP_2009_04026 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5008 auf einer Bruecke zwischen Freital und Rabenau / Engine DR 99 1746-9 with P 5008 on a bridge between Freital and Rabenau |
| SP_2009_04025 | Freital-Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 mit P 5008 auf einer Bruecke zwischen Freital und Rabenau / Engine DR 99 1746-9 with P 5008 on a bridge between Freital and Rabenau |
| SP_2009_04024 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Schild "Rechts gehen" im Bahnhof Freital-Hainsberg / Old lettering "Keep right" in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04023 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Historischer Bus vom Typ H6B/L von 1959 in Freital-Hainsberg / Historical bus of type H6B/L built in 1959 in Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04022 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04021 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Beschriftung an Lok DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg / Lettering on engine DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04020 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Fabrikschild am Bekohlungskran im Bw Freital-Hainsberg / Production plate of the crane for coal bunkering in the loco deport Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04019 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Bekohlungskran im Bw Freital-Hainsberg / Crane for coal bunkering in the loco deport Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04018 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1761-8 im Lokschuppen im Bw Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1761-8 in the loco shed of the loco deport Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04015 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok 99 713 abgestellt in Freital-Hainsbeg / Engine 99 713 shut-off in Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04014 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 verlaesst mit P 5006 den Bahnhof Freital-Haisnberg und passiert dabei die abgestellten Loks DR 99 713 und DR 99 1762-6 / Engine DR 99 1764-9 is leaving Freital-Hainsberg station with train P 5006 and is passing the shut-down engines DR 99 713 and DR 99 1762-6 |
| SP_2009_04013 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 verlaesst mit P 5006 den Bahnhof Freital-Haisnberg und passiert dabei die abgestellte Lok DR 99 1793-1 / Engine DR 99 1764-9 is leaving Freital-Hainsberg station with train P 5006 and is passing the shut-down engine DR 99 1793-1 |
| SP_2009_04012 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 713 abgestellt in Freital-Hainsberg / Engine DR 99 713 shut-down in Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04011 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1762-6 abgestellt in Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1762-6 shut-down in Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04010 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04009 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04008 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04007 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04006 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04005 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04004 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2009_04003 | Freital-Hainsberg | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 "Dienstbank" im Bahnhof Freital-Hainsberg der Weisseritztalbahn / Seating bench for railroad personal only in the station Freital-Hainsberg of the Weisseritztalbahn |
| SP_2009_04002 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 bei der Einfahrt mit P 5005 in den Bahnhof Rabenau / Engine DR 99 1746-9 is entering Rabenau station with train P 5005 |
| SP_2009_04001 | Rabenau | Erster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009 Lok DR 99 1746-9 bei der Einfahrt mit P 5005 in den Bahnhof Rabenau / Engine DR 99 1746-9 is entering Rabenau station with train P 5005 |
| SP_2009_02219 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Gebirgsjaeger-Ehrenmal bei Mittenwald / The cenotaph of the mountain infantry nearby to Mittenwald |
| SP_2009_02215 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Siegmar geniessen Kaffee und Kuchen in der Korbinianshuette / Monika and Siegmar enjoying a cup of coffee and a piece of cake in the Korbinianshuete |
| SP_2009_02214 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Wir gehen von hieraus weiter zur Korbinianshuette / We are following the path into Korbinianshuette |
| SP_2009_02212 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick hinunter auf Mittenwald / View down the hill on Mittenwald |
| SP_2009_02211 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02210 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Der vereiste Wasserfall im Laintal / Frozen waterfall in the Laintal |
| SP_2009_02209 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02208 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02207 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02203 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie auf dem Weg in Richtung Mittenwald / Monika and Eddie on the walk into Mittenwald direction |
| SP_2009_02202 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Kapelle Maria Koenigin am Lautersee / Chapel Maria Koenigin at lake Lautersee |
| SP_2009_02201 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Kapelle Maria Koenigin am Lautersee / Chapel Maria Koenigin at lake Lautersee |
| SP_2009_02200 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Kleiner vereister Wasserfall / Little frozen waterfall |
| SP_2009_02199 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Weg vom Kranzberg / Walk down the Kranzberg |
| SP_2009_02197 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Kranzberghuette / Inn Kranzberghuette |
| SP_2009_02196 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain |
| SP_2009_02195 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain |
| SP_2009_02194 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Auf dem Kranzberg / On top of Kranzberg mountain |
| SP_2009_02193 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain |
| SP_2009_02192 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain |
| SP_2009_02191 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain |
| SP_2009_02190 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain |
| SP_2009_02188 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Kurz vor dem Ziel und Ausgangspunkt unserer Wanderung, dem Wildensee / Close to the starting and endpoint of our walking tour, lake Wildensee |
| SP_2009_02187 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Bergauf geht es Richtung Wildenseehuette / Climbing up the mountain into Wildenseehuette direction |
| SP_2009_02186 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick ueber den zugefrorenen Schmalensee / View over frozen lake Schmalensee |
| SP_2009_02185 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie geniessen die Sonnenwaerme / Monika and Eddie enjoying the warm sun |
| SP_2009_02184 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Dreckiger Eddie bei einer Pause / Dirty Eddie having a rest |
| SP_2009_02183 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02182 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Siemar vor den Bergen / Siegmar in front of the mountains |
| SP_2009_02181 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Wir gehen in Richtung Mittenwald / We are walking into Mittenwald direction |
| SP_2009_02180 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02179 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Schneelandschaft zwischen Klais und Mittwenwald / Snowy landscape between Klais and Mittenwald |
| SP_2009_02178 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie im Schnee in Richtung Mittenwald / Monika and Eddie walking into Mittenwald direction |
| SP_2009_02177 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Arbeitspferd / Worhorse |
| SP_2009_02176 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie im Schnee in Richtung Mittenwald / Monika and Eddie walking into Mittenwald direction |
| SP_2009_02175 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie ueberqueren die Bahnstrecke in Richtung Mitenwald / Monika and Eddie are crossing the railroad tracks into Mittenwald dierction |
| SP_2009_02173 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Bergpanorama bei Klais / Mountain view in Klais |
| SP_2009_02172 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie vor dem Bergpanorama bei Klaus / Monika and Eddie in front of the mountain view in Klais |
| SP_2009_02171 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Bergpanorama bei Klais / Mountain view in Klais |
| SP_2009_02169 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Weiter nach Klais / Walking into Klais direction |
| SP_2009_02168 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie bei Hotel Kranzbach / Monika and Eddie nearby to Kranzbach hotel |
| SP_2009_02167 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick bei Hotel Kranzbach auf die Berge / View from Kranzbach hotel on the mountains |
| SP_2009_02166 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick bei Hotel Kranzbach auf die Berge / View from Kranzbach hotel on the mountains |
| SP_2009_02165 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick bei Hotel Kranzbach auf die Berge / View from Kranzbach hotel on the mountains |
| SP_2009_02164 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick bei Hotel Kranzbach auf die Berge / View from Kranzbach hotel on the mountains |
| SP_2009_02163 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie auf der Auffahrt zum Hotel Kranzbach / Monika and Eddie on the driveway to Kranzbach hotel |
| SP_2009_02162 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Hier faehrt erst am 14.05.2009 der naechste Bus / From here the next bus departs only on 14th, May 2009 |
| SP_2009_02160 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02159 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika im Schnee / Monika on the walk through the snowy forrest |
| SP_2009_02158 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel in Elmau/ View on the snow covered mountains in Elmau |
| SP_2009_02157 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Langlaufloipe in Elmau / Cross-country skiing route in Elmau |
| SP_2009_02154 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Hotel Schloss Elmau |
| SP_2009_02153 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Von Elmau aus geht es weiter in Richtung Klais / Heading for Klais |
| SP_2009_02152 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie ruhen sich aus / Monika and Eddie having a rest |
| SP_2009_02151 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie auf der Strasse in Richtung Elmau / Monika and Eddie on the road into Elmau direction |
| SP_2009_02148 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Holz im Wald / Wood stack in the forrest |
| SP_2009_02147 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Huette am Ferchensee / Shed at lake Ferchensee |
| SP_2009_02145 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Weiter gehts vom Ferchensee in Richtung Elmau / Heading for Elmau from lake Ferchensee |
| SP_2009_02144 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Der zugefrorene Ferchensee / The frozen lake Ferchensee |
| SP_2009_02143 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie am zugefroreren Ferchensee / Monika and Eddie at the frozen Ferchensee |
| SP_2009_02142 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Weiter gehts Richtung Ferchensee / Walking on into lake Ferchensee direction |
| SP_2009_02141 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie an unserer Pausenbank am Lautersee / Monika and Eddie at our bank at lake Lautersee |
| SP_2009_02140 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02139 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Schneeumsaeumter Bachlauf / Snow at the brookside |
| SP_2009_02138 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie auf einer Bruecke im Wald / Monika and Eddie on a small bridge in the forrest |
| SP_2009_02137 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02136 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02135 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Wort EDDIE im Schnee / Wors EDDIE in the snow |
| SP_2009_02134 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie im Wald / Monika and Eddie in the forrest |
| SP_2009_02133 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die Berge / Viwe to the maountains |
| SP_2009_02132 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Bizarrer Baum vor dem Bergpanorama / Dry tree in front of the mountains view |
| SP_2009_02131 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Sankt Antons Huette / Sank Antons Inn |
| SP_2009_02130 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Eddie auf der Terrasse der Antonshuette / Eddie on the terrace of the Antonshuette |
| SP_2009_02129 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Raeumfahrzeug / Tractor |
| SP_2009_02128 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02127 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains |
| SP_2009_02126 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Runter gehts in Richtung Lautersee / Starting from here going down the hill to lake Lautersee |
| SP_2009_02125 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie auf dem Weg zur Antonshuette / Monika and Eddie heading for the Antonshuette |
| SP_2009_02124 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Bergstation der Kranzbergbahn / Mountain station of the Kranzbergbahn |
| SP_2009_02122 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Im Wald liegt noch viel Schnee / There is still a lot of snow in the forrest |
| SP_2009_02121 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie am Skilift am fruehen Morgen / Monika and Eddie at the ski lift in the morning |
| SP_2009_02120 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Los gehts in Richtung Mittenwald / Starting into Mittenwald direction |
| SP_2009_02119 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Fahrstrasse von der Wildenseehuette ins Tal / Road from the Wildenseehuette down into the valley |
| SP_2009_02118 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick ueber den zugefrorenen Wildensee / View accross the frozen lake Wildensee |
| SP_2009_02117 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Gasthof Wildenseehuette im Morgenlicht / Inn Wildenseehuette in the early morning sunlight |
| SP_2009_02116 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Start zur Wanderung nach einem guten Fruehstueck / Start for a walking-tour after having had a good breakfast |
| SP_2009_02115 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick aus dem Zimmer / View out of our room |
| SP_2009_02114 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick aus dem Zimmer / View out of our room |
| SP_2009_02113 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Kapelle an der Wildenseehuette mit abendlichem Bergpanorama / Chapel at the Wildenseehuette with view to the mountains |
| SP_2009_02112 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Feierabend am Lift nahe der Wildenseehuette / Quitting time at the ski lifts nearby to the Wildenseehuette |
| SP_2009_02111 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie bei unserem ersten Rundgang / Monika and Eddie on a short walk |
| SP_2009_02110 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Blick auf die Berge nahe der Wildenseehuette / View on the mountains nearby to the Wildenseehuette |
| SP_2009_02108 | Mittenwald | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Unsere Unterkunft, die Wildenseehuette / Our lodging, the Wildenseehuette |
| SP_2009_02107 | Griesen | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Deutsch-/Oesterreichische Grenze bei Griesen / German/Austrian border nearby to Griesen |
| SP_2009_02106 | Griesen | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Triebwagenzug an der Deutsch-/Oesterreichische Grenze bei Griesen / Electo rail car at the German/Austrian border nearby to Griesen |
| SP_2009_02105 | Luimoos | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2009_02104 | Luimoos | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Monika und Eddie bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2009_02103 | Luimoos | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Eddie bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2009_02102 | Luimoos | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2009_02101 | Luimoos | Winterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_12598 | Sachsengrund | Monika auf dem Hochsitz / Monika on the raised blind
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12597 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12596 | Sachsengrund | Kreuzungspunkt "Am Grabenweg" / "Am Grabenweg" junction
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12595 | Sachsengrund | Am kreuzungspunkt "Drei Baeumle" / At "Drei Baeumle" junction
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12593 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12592 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12590 | Sachsengrund | Ein Herz im Schnee / A heart in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12589 | Sachsengrund | Koehlerfelsen
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12588 | Sachsengrund | Start eines Rundgangs von Sachsengrund / Starting a walking tour in Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12587 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12586 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12585 | Fichtelberg | Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12584 | Fichtelberg | Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12583 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12582 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12581 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12580 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12579 | Fichtelberg | Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12578 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12577 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12576 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12575 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12574 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12573 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12572 | Fichtelberg | Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12571 | Fichtelberg | Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12570 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12569 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12568 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12567 | Fichtelberg | Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12566 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12565 | Fichtelberg | Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12564 | Fichtelberg | Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12563 | Oberwiesenthal | Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12562 | Oberwiesenthal | Wagen im Bahnhof von Oberwiesenthal / Cars in the station of Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12561 | Oberwiesenthal | Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12560 | Oberwiesenthal | Blick in den Bahnhof von der Skipiste beim Rundgang durch Oberwiesenthal / View to the station on the walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12559 | Oberwiesenthal | Kathrin + Juergen beim Rundgang durch Oberwiesenthal / Kathrin + Juergen on the walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12558 | Oberwiesenthal | Monika + Eddie beim Rundgang durch Oberwiesenthal / Monika + Eddie on the walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12557 | Oberwiesenthal | Monika, Kathrin + Eddie beim Rundgang durch Oberwiesenthal / Monika, Kathrin + Eddie on the walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12556 | Oberwiesenthal | Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12555 | Oberwiesenthal | Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12554 | Oberwiesenthal | Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12553 | Oberwiesenthal | Kathrin + Juergen bei einer Pause beim Rundgang durch Oberwiesenthal / Kathrin + Juergen having a rest on the walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12552 | Oberwiesenthal | Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12551 | Oberwiesenthal | Die Sonne beim Rundgang durch Oberwiesenthal / The sun on the walk through Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12550 | Oberwiesenthal | Lok DR 99 1772-5 (99 772 der Fichtelbergbahn) verlaesst Oberwiesenthal ueber den Viadukt hinter dem Bahnhof / Engine DR 99 1772-5 is leaving Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12549 | Oberwiesenthal | Lok DR 99 1772-5 (99 772 der Fichtelbergbahn) verlaesst Oberwiesenthal ueber den Viadukt hinter dem Bahnhof / Engine DR 99 1772-5 is leaving Oberwiesenthal
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12548 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12547 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12546 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12545 | Sachsengrund | Am Kreuzungspunkt "Drei Bachle" / At "Drei Baechle" junction
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12544 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12543 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12542 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12541 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12540 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12539 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12538 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12537 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12536 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12535 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12534 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12533 | Sachsengrund | Unsere Unterkunft: Gasthof Weidmannsheil / Inn: Gasthof Weidmannsheil
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12531 | Sachsengrund | Zu viel Schnee zum Rasten / To much snow to sit down
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12530 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12529 | Sachsengrund | Siegmar im Schnee / Siegmar in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12528 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12527 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12526 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12525 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12524 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12523 | Sachsengrund | Minus 10 Grad / 14 degrees Fahrenheit
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12522 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12521 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12520 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12519 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12518 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12517 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12516 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12515 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12514 | Sachsengrund | Eisblueten / Flowers of ice
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12512 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12510 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12508 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12507 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12506 | Sachsengrund | Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12505 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12504 | Sachsengrund | Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12503 | Sachsengrund | Ortsmitte Sachsengrund / Central point of Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12502 | Sachsengrund | Ortsmitte Sachsengrund / Central point of Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_12501 | Sachsengrund | Ortsmitte Sachsengrund / Central point of Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008 |
| SP_2008_10436 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10435 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10434 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10433 | Lauchroeden | Monika + Eddie in der Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Monika + Eddie in the castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10432 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10431 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10430 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10429 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10428 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10427 | Lauchroeden | Blick von der Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / View from the castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10426 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10425 | Lauchroeden | Blick von der Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / View from the castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10424 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10423 | Lauchroeden | Monika + Eddie an der Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Monika + Eddie at the castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10422 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10421 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10420 | Lauchroeden | Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach |
| SP_2008_10419 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika im Restaurant 'Der Zwinger' in Eisenach / Monika in the restaurant 'Der Zwinger' in Eisenach |
| SP_2008_10418 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Im Restaurant 'Der Zwinger' in Eisenach / In the restaurant 'Der Zwinger' in Eisenach |
| SP_2008_10417 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10416 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10415 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10414 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10413 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10412 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10411 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10410 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10409 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10407 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10406 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10405 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10404 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10403 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10402 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10401 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10400 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10399 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10398 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10397 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10396 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10395 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10394 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Herbstgruss in einer Baeckerei auf der letzten Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10393 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10392 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10391 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10390 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10389 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Blick auf die Wartburg auf der letzten Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / View on the Wartburg on the last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10388 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Das Burschanschaftsdenkmal an der letzte Etappe von der Mosbacher Linde zur Innenstadt Eisenach / The 'Burschenschaftsdenkmal' at the last leg from Mosbacher Linde to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10387 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10386 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10385 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eddie + Daisy an der Mosbacher Linde / Eddie + Daisy at the Mosbacher Linde
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10384 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10383 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10382 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10381 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10380 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10379 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10378 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10377 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10376 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10375 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10374 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10373 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10372 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / At the view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10371 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Schmetterling am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / A butterfly at the view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10370 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Schmetterling am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / A butterfly at the view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10369 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika mit Schmetterling am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / Monika with a butterfly at the view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10368 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / At the view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10367 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / At the view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10366 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10365 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10364 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10363 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10362 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10361 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10360 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10359 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10358 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Siegmar + Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10357 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10356 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein"
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10355 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Blick aus Richtung Drachenstein auf die Wartburg / View from Drachenstein direction on the Wartburg
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10354 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Blick aus Richtung Drachenstein auf die Wartburg / View from Drachenstein direction on the Wartburg
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10353 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Ein Pilz im Herbstwald / A mushroom in the autumnly forrest
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10352 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10351 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10350 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10349 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10348 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10347 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10346 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10345 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10344 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10343 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10342 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika bei einer Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10341 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika bei einer Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10340 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie bei einer Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10339 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Blick von Hohe Sonne auf die Wartburg / View from Hohe Sonne on the Wartburg
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10337 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Blick von Hohe Sonne auf die Wartburg / View from Hohe Sonne on the Wartburg
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10336 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Hohe Sonne am Rennsteig / Hohe Sonne at Rennsteig walk
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10335 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10334 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10333 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10332 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10331 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10330 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10329 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10328 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10327 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10326 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10325 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10324 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10323 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10322 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10320 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10319 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Unterer Eingang zur Drachenschlucht / Lower entrance to the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10318 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Unterer Eingang zur Drachenschlucht / Lower entrance to the Drachenschlucht
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10317 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Herbstliche Farben auf dem Weg in Richtung Drachenschlucht / Autumnly colors on the walk into Drachenschlucht direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10316 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Herbstliche Farben auf dem Weg in Richtung Drachenschlucht / Autumnly colors on the walk into Drachenschlucht direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10315 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Herbstliche Farben auf dem Weg in Richtung Drachenschlucht / Autumnly colors on the walk into Drachenschlucht direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10314 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Wegschilder am Abzweig an der Saengerwiese - weiter geht es in Richtung Drachenschlucht - Hohe Sonne / Direction signs at the Saengerwiese - we are going on into Drachenschlucht (Dragon canyon) - Hohe Sonne direction
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10313 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Blick ueber den Herbstwald / View over the colored forrest
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10312 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Hinauf geht es in den Wald / Up into the forrest
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10311 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Hinauf geht es in den Wald / Up into the forrest
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10310 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Blick aus naechster Naehe auf die Wartburg / Close view on the Wartburg
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10309 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Los geht es in Richtung Eliashöhle und Sängerwiese / We are starting into direction of Eliashoehle (Cave of hermit Elias) and Saengerwiese (Meadow of the vocalists)
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10308 | Eisenach | Eisenach / 18.10.2008 Beginn am Wartburgparkplatz / Start at the parking lot at the Wartburg
Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg |
| SP_2008_10306 | Eisenach | Eisenach / 17.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10303 | Eisenach | Eisenach / 17.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_10301 | Eisenach | Eisenach / 17.10.2008 Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night |
| SP_2008_09874 | Heuchelheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Weinfaesser in Heuchelheim / Vine barrels in Heuchelheim |
| SP_2008_09873 | Heuchelheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Weinberge in Heuchelheim / Vine yards in Heuchelheim |
| SP_2008_09871 | Heuchelheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Weinreben in Heuchelheim / Vine in Heuchelheim |
| SP_2008_09870 | Heuchelheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika + Eddie in Heuchelheim |
| SP_2008_09869 | Heuchelheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Herbstfarben in Heuchelheim / Autumnaly colors in Heuchelheim |
| SP_2008_09867 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09866 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09865 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika + Eddie vor einem Obst- und Gemuesegeschaeft in Strasbourg / Monika + Eddie in front of a grocery in Strasbourg |
| SP_2008_09863 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika mit einem leckeren Eishoernchen in Strasbourg / Monika with a delicious icecream in Strasbourg |
| SP_2008_09862 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09859 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika + Eddie in Strasbourg |
| SP_2008_09858 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika + Eddie in Strasbourg |
| SP_2008_09856 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09855 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09854 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster auf einen kleinen Dachgarten / View from the cathedreal in Strasbourg on a small garden on a roof |
| SP_2008_09852 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam auf dem Strassburger Muenster / Myriam on the visitors platform of the cathedreal of Strasbourg |
| SP_2008_09851 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09850 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09848 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09847 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09845 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09843 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09842 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09841 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika + Eddie in Strasbourg |
| SP_2008_09840 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09839 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09838 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Schmales Haus in der Altstadt von Strasbourg / Narrow house in the old town of Sreasbourg |
| SP_2008_09837 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09836 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09834 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09833 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg |
| SP_2008_09832 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 St. Thomas Kirche in Strasbourg / St. Thomas Church in Strasbourg |
| SP_2008_09831 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / In the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09830 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / In the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09829 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / In the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09826 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / In the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09825 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09823 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09821 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Haus im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / House in quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09820 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09818 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Haus im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / House in quarter 'La Petite France' in Strasbourg |
| SP_2008_09817 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick auf die Ill in Strasbourg / View on river Ill in Strasbourg |
| SP_2008_09815 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick auf die Ill in Richtung Vauban-Staudamm in Strasbourg / View on river Ill in Strasbourg |
| SP_2008_09813 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick auf die Ill in Strasbourg / View on river Ill in Strasbourg |
| SP_2008_09811 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick auf die Ill in Strasbourg / View on river Ill in Strasbourg |
| SP_2008_09810 | Strasbourg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Lebensmittelgeschaeft in Strasbourg / Grocery in Strasbourg |
| SP_2008_09808 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Alte Weinfaesser in KIentzheim / Old vine barrels in KIentzheim |
| SP_2008_09806 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09803 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09801 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Vor dem Tor von Kientzheim / Outside of Kientzheim |
| SP_2008_09800 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09798 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09797 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09795 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09794 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09793 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09792 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09791 | Kientzheim | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim |
| SP_2008_09790 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Alter Citreon Liferwagen in Riquewihr / Old Citreon box van in Riquewihr |
| SP_2008_09786 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09785 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09784 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika + Eddie in Riquewihr |
| SP_2008_09783 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09782 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09781 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09779 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09777 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick in einen Garten in Riquewihr / View into a nice garden in Riquewihr |
| SP_2008_09776 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09775 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09773 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09772_1 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika, Siegmar und Eddie in Riquewihr |
| SP_2008_09772 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09771 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09770 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09769 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09767 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Brunnen in Riquewihr / Fountain in Riquewihr |
| SP_2008_09766 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Haus in Riquewihr / House in Riquewihr |
| SP_2008_09765 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Restaurant in Riquewihr |
| SP_2008_09764 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr |
| SP_2008_09763 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Suesse Spezialitaeten aus Riquewihr / Sweet gastronomic specialties of Riquewihr |
| SP_2008_09762 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Gasse in Riquewihr mit Weinbergen im Hintergrund / Narrow street in Riquewihr with vine yards in the background |
| SP_2008_09759 | Riquewihr | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Haeuser von Riquewihr mit Weinbergen im HIntergrund / Buildings in Riquewihr with vine yards in the background |
| SP_2008_09757 | Zellenberg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick auf Zellenberg / View on Zellenberg village |
| SP_2008_09755 | Zellenberg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick auf Zellenberg / View on Zellenberg village |
| SP_2008_09750 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Achslagerdeckel "Knorr Bremse Volmarstein" / Old axle box cover "Knorr Bremse Volmarstein" |
| SP_2008_09749 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Achslagerdeckel "Eisenwerke Roedinghausen in Menden" / Old axle box cover "Eisenwerke Roedinghausen Menden" |
| SP_2008_09748 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Bahnhof Kandern / Station building Kandern |
| SP_2008_09747 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Ehemaliger Dieseltriebwagen VT 3 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former diesel rail car no. VT 3 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern |
| SP_2008_09745 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Ehemalige Lok 30 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former engine no. 30 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern |
| SP_2008_09744 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Ehemaliger Dieseltriebwagen VT 3 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former diesel rail car no. VT 3 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern |
| SP_2008_09742 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Ehemalige Lok 30 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former engine no. 30 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern |
| SP_2008_09741 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Ehemalige Lok 30 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former engine no. 30 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern |
| SP_2008_09740 | Kandern | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Alter Reisezugwagen der EUROVAPOR in Kandern / Old passenger car of the EUROVAPOR in Kandern |
| SP_2008_09739 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick von der Unteren Sonnhalde nach Buerchau / View from Untere Sonnhalde down to Buerchau |
| SP_2008_09737 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blumenpracht in Buerchau / Flowers in Buerchau |
| SP_2008_09734 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Holzarbeiten am Gasthaus Zur alten Saege in Buerchau / Preparing wood for the wintertime at the inn Zur alten Saege in Buerchau |
| SP_2008_09732_1 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Siegmar auf der Bruecke nach Buerchau / Siegmar on the bridge to Buerchau |
| SP_2008_09732 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam auf der Bruecke nach Buerchau / Myriam on the bridge to Buerchau |
| SP_2008_09731 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika und Eddie auf dem Weg runter nach BUerchau / Monika + Eddie on the path down to Buerchau |
| SP_2008_09730 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Kuhweide in Buerchau / Cow paddock in Buerchau |
| SP_2008_09726 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 MAN Traktor mit Kuehlerfigur / MAN manufactured tractor |
| SP_2008_09724 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Kuhweide in Buerchau / Cow paddock in Buerchau |
| SP_2008_09721 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Kuhweide in Buerchau / Cow paddock in Buerchau |
| SP_2008_09720 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Hier hat ein Tier ein Wildbienennest ausgegraben / An animal has dug out the nest in the earth of wild social bees |
| SP_2008_09717 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Silberberghuette |
| SP_2008_09716 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Anfeuerholz in der Silberberghuette / Kindling in the Silberberghuette |
| SP_2008_09715 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Eimer und Toepfe in der Silberghuette / Buckets and pots in the Silberberghuette |
| SP_2008_09714 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Holzstapel an der Silberberghuette / Stack of wood at the Silberberghuette |
| SP_2008_09712 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Vorsicht Baumfaellarbeiten! / Take care: Lumber works! |
| SP_2008_09710 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Vorsicht Baumfaellarbeiten! / Take care: Lumber works! |
| SP_2008_09709 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Vorsicht Baumfaellarbeiten! / Take care: Lumber works! |
| SP_2008_09708 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika + Eddie am Aussichtspunkt Kreuz / Monika + Eddie at the viewpoint Kreuz |
| SP_2008_09701 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam + Monika geniessen die Sonne im Herbst / Myriam and Monika enjoying the sun in autumn |
| SP_2008_09697 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam + Eddie |
| SP_2008_09691_1 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika, Siegmar + Eddie am Aussichtspunkt Kreuz / Myriam, Monika, Siegmar + Eddie at the viewpoint Kreuz |
| SP_2008_09691 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika, Siegmar + Eddie am Aussichtspunkt Kreuz / Monika, Siegmar + Eddie at the viewpoint Kreuz |
| SP_2008_09688 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Siegmar am Aussichtspunkt Kreuz / Siegmar at the viewpoint Kreuz |
| SP_2008_09687 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam am Aussichtspunkt Kreuz / Myriam at the viewpoint Kreuz |
| SP_2008_09685 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blaubeeren / Blueberries |
| SP_2008_09681 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Aussichtspunkt Kreuz auf den Belchen mit Belchenhaus / View from viewpoint Kreuz into mount Belchen direction |
| SP_2008_09680 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Aussichtspunkt Kreuz / View from viewpoint Kreuz |
| SP_2008_09675 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika + Eddie machen Pause am Hoernlebrunnenplatz / Myriam, Monika + Eddie having a rest at the Hoernlebrunnenplatz |
| SP_2008_09671 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Aussicht Am Fohrenbuehl / Viewpoint at Am Fohrenbuehl |
| SP_2008_09668 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Aussicht Am Fohrenbuehl / Viewpoint at Am Fohrenbuehl |
| SP_2008_09665 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Aussicht Am Fohrenbuehl / Viewpoint at Am Fohrenbuehl |
| SP_2008_09664_1 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika, Siegmar + Eddie beginnen die Wanderung Richtung Aussichtspunkt Kreuz / Monika, Siegmar + Eddie starting the walk to the viewpoint Kreuz |
| SP_2008_09664 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Herbstlandschaft in Untere Sonnhalde in Buerchau / Autumnal scenery in Untere Sonnhalde in Buerchau |
| SP_2008_09662 | Hausen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altes Tor mit Pferdemotiven in Hausen / Door in Hausen |
| SP_2008_09661 | Hausen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Gasthof zum Adler in Hausen / Inn "Zum Adler" in Hausen |
| SP_2008_09660 | Hausen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Gebaeude der Walzen-Muehle Wilh. Menton in Hausen / Building of the Walzen Muehle of Wilh. Menton in Hausen |
| SP_2008_09659 | Hausen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Herbstliche Produkte im Landhandel an der Muehle in Hausen / Autumnlly products offered in the Agri Trade at the mill in Hausen |
| SP_2008_09656 | Hausen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Eingang zum Gasthof zum Adler in Hausen / Entrance to the inn "Zum Adler" in Hausen |
| SP_2008_09653 | Hausen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Dorfmuseum Hausen / The Hausen village museum |
| SP_2008_09652 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Dom von St. Blasien / Dome of St. Blasien |
| SP_2008_09650 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika + Eddie in St. Blasien / Monika + Eddie in St. Blasien |
| SP_2008_09649 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick in den Altarraum des Doms von St. Blasien / View into the sanctuary of the dome of St. Blasien |
| SP_2008_09648 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Innenansicht der Kuppel des Doms von St. Blasien / Inside view of the cupola of the dome of St. Blasien |
| SP_2008_09643_1 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Siegmar, Monika + Eddie am Rathaus von St. Blasien / Siegmar, Monika + Eddie nearby to the townhall of St. Blasien |
| SP_2008_09643 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Rathaus von St. Blasien / Townhall of St. Blasien |
| SP_2008_09642 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika + Eddie am Rathaus von St. Blasien / Myriam, Monika + Eddie nearby to the townhall of St. Blasien |
| SP_2008_09640 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Altes Gebaeude in St. Blasien / Old house in St. Blasien |
| SP_2008_09638 | St. Blasien | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blumen-, Obst und Gemuesegeschaeft in St. Blasien / Florist, shop for fruits and vegetables in St. Blasien |
| SP_2008_09637 | Todtnau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam + Monika am Wasserfall Todtnau / Myriam + Monika at waterfall Todtnau |
| SP_2008_09634 | Todtnau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Wasserfall Todtnau / Waterfall Todtnau |
| SP_2008_09632 | Todtnau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Wasserfall Todtnau / Waterfall Todtnau |
| SP_2008_09630 | Todtnau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Wasserfall Todtnau / Waterfall Todtnau |
| SP_2008_09626_1 | Todtnau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Siegmar am Wasserfall Todtnau / Siegmar at waterfall Todtnau |
| SP_2008_09626 | Todtnau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam + Monika am Wasserfall Todtnau / Myriam + Monika at waterfall Todtnau |
| SP_2008_09622 | Todtnau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam + Monika gehen hoch am Wasserfall Todtnau / Myriam + Monika walking upwards at waterfall Todtnau |
| SP_2008_09617 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Nonnenmattweiher / Lake Nonnenmattweiher |
| SP_2008_09614 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Nonnenmattweiher / Lake Nonnenmattweiher |
| SP_2008_09612_1 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika + Siegmar verarzten Eddie nach Wespenstich Nonnenmattweiher / Monika + Siegmar try to help Eddie after the bite of a wasp at Lake Nonnenmattweiher |
| SP_2008_09612 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Nonnenmattweiher / Lake Nonnenmattweiher |
| SP_2008_09611_1 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Siegmar am Nonnenmattweiher / Siegmar at lake Nonnenmattweiher |
| SP_2008_09611 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Nonnenmattweiher / Lake Nonnenmattweiher |
| SP_2008_09606 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Gaststaette Fischerhuette am Nonnenmattweiher / Inn Fischerhuette at the lake Nonnenmattweiher |
| SP_2008_09604 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Gaststaette Fischerhuette am Nonnenmattweiher / Inn Fischerhuette at the lake Nonnenmattweiher |
| SP_2008_09599 | Belchen - Hau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Alter Grenzstein auf dem Weg vom Belchen nach Hau / OLd boundary stone on the walk from mount Belchen to Hau |
| SP_2008_09598 | Belchen - Hau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Herbstfarben im Wald / Autumnlly colors in the forrest |
| SP_2008_09595 | Belchen - Hau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick ueber die Landschaft beim Weg vom Belchen nach Hau / View over the landscape on the walk from mount Belchen to Hau |
| SP_2008_09592 | Belchen - Hau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Wolken auf dem Weg vom Belchen nach Hau / Clouds on the walk from mount Belchen to Hau |
| SP_2008_09590 | Belchen - Hau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Pilzbewachsener alter Holzstamm / Old log covered with wood and tree fungi |
| SP_2008_09588 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick zurueck auf das Belchenhaus beim Abstieg in Richtung Hau / View back to the Belchenhaus when walking down from mount Belchen into Hau direction |
| SP_2008_09587 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika + Eddie vor dem Weihnachtsbaum der Familie Peter / Monika + Eddie in front of the next X-Mas tree of the Peter family |
| SP_2008_09586 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Wolken ueber dem Belchen / Clouds over mount Belchen |
| SP_2008_09584 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Eingang zum Gastraum im Belchenhaus / Entrance to the tavern in the Belchenhaus |
| SP_2008_09583_1 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Siegmar mit seinem Wurstteller im Belchenhaus / Siegmar enjoying his Schlachtplatte in the tavern of the Belchenhaus |
| SP_2008_09583 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika + Myriam geniessen das Essen im Belchenhaus / Monika + Myriam enjoying the meal in the tavern in the Belchenhaus |
| SP_2008_09581 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Gastraum im Belchenhaus / Tavern in the Belchenhaus |
| SP_2008_09579 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick aus dem Gastraum des Belchenhauses nach draussen / View from inside the Belchenhaus to the outside |
| SP_2008_09577 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika und Eddie vor dem Belchenhaus / Myriam, Monika + Eddie in front of the Belchenhaus on mount Belchen |
| SP_2008_09576 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika und Eddie auf dem Weg vom Belchen / Myriam, Monika and Eddie walking down from top og mount Belchen |
| SP_2008_09574 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Interessante Wolkenbildung auf dem Belchen / Clouds on mount Belchen |
| SP_2008_09573 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika und Eddie im Nebel auf dem Belchen / Myriam, Monika and Eddie in the fog on top of mount Belchen |
| SP_2008_09568 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Schafherde auf dem Belchen / Flock of sheep on mount Belchen |
| SP_2008_09567 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam fotografiert Schafe auf dem Belchen / Myriam taking pics of sheep on mount Belchen |
| SP_2008_09566 | Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Belchenhaus auf dem Belchen / Belchenhaus on mount Belchen |
| SP_2008_09561 | Hohfelsen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika und Eddie am Hohfelsen auf dem Weg zum Belchen / Monika and Eddie at the Hohfelsen on the way to the Belchen |
| SP_2008_09560 | Hau - Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick ins Tal bei Neuenweg mit Rauchzeichen / View into the valley nearby to Neuenweg with "smoke signs" |
| SP_2008_09550 | Hau - Belchen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Herbstliche Farben von Blaubeerstraeuchern und Heidepflanzen / Autumnilly colors of blueberry and heather plants |
| SP_2008_09545 | Neuenweg | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick vom Parkplatz Hau auf Neuenweg / View on village Neuenweg |
| SP_2008_09544 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Terrasse von Hotel Sonnhalde in Buerchau mit Aussicht / Terrace of Hotel Sonnhalde in BUerchau |
| SP_2008_09543 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick aus dem Fenster von Hotel Sonnhalde in Buerchau / View from the window of our hotel room in hotel Sonnhalde |
| SP_2008_09542 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam und Monika wandern zurueck Richtung Hotel Sonnhalde in Buerchau / Myriam and Monika walking back into hotel Sonnhalde direction |
| SP_2008_09540 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Herbstlicher Hagebuttenstrauch / Autumnally dog rose |
| SP_2008_09535_1 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika, Eddie + Siegmar wandern entlang Holzstapeln in Buerchau / Monika, Eddie + Siegmar walking along stacks of wood in Buerchau |
| SP_2008_09535 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Baum mit Hochsitz in Buerchau / Tree with a raised blind in Buerchau |
| SP_2008_09534 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blumen auf der Wiese in Buerchau / Flowers on the meadow in Buerchau |
| SP_2008_09530 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika und Eddie bei der Wasserstelle an der Silbereckhuette / Monika and Eddie at a standpost at the Silbereckhuette |
| SP_2008_09528 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam auf einem Hochsitz im Wald in Buerchau / Myriam in a raised blind in the forrest in Buerchau |
| SP_2008_09524 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika und Myriam gehen den Berg von Obere Sonnhalde weiter hinauf / Monika and Myriam are going up the hill from Obere Sonnhalde |
| SP_2008_09521_1 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Monika und Siegmar gehen den Berg von Obere Sonnhalde weiter hinauf / Monika and Siegmar are going up the hill from Obere Sonnhalde |
| SP_2008_09521 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Holzstapel in Obere Sonnhalde / Stack of wood at Obere Sonnhalde |
| SP_2008_09519_1 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Siegmar pflueckt Aepfel bei einer Wanderung um Buerchau / Siegmar is picking apples on a tour arround Buerchau |
| SP_2008_09519 | Buerchau | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Landschaft um Buerchau / Scenery arround Buerchau |
| SP_2008_09514 | Halden | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Landschaft bei Halden / Scenery arround Halden |
| SP_2008_09512 | Mengen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam bei eine Spaziergang durch die Weinberge von Mengen / Myriam on a walk through the vine yards of Mengen |
| SP_2008_09510 | Mengen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam, Monika + Eddie bei eine Spaziergang durch die Weinberge von Mengen / Myriam, Monika + Eddie on a walk through the vine yards of Mengen |
| SP_2008_09509 | Mengen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Blick aus den Weinbergen auf Mengen / View from the vineyards to the village Mengen |
| SP_2008_09504 | Mengen | Herbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008 Myriam bei eine Spaziergang durch die Weinberge von Mengen / Myriam on a walk through the vine yards of Mengen |
| SP_2008_05645 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Karpfen im Weissensee / Carp in lake Weissensee |
| SP_2008_05644 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Es geht auf die Anlegestelle Ronacherfels zu / Heading for Ronacherfels |
| SP_2008_05641 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Mit dem Schiff geht es zurueck nach Techendorf / The boat will bring us back to Techendorf |
| SP_2008_05639 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Ufer des Weissensees im Fruehling / Lakeside of lake Weissensee in springtime |
| SP_2008_05638 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Baumhang am Weissensee / At lake Weissensee |
| SP_2008_05636 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee |
| SP_2008_05635 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee |
| SP_2008_05634 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee |
| SP_2008_05632 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie auf dem Wanderpfad am Weissensee / Monika and Eddie on the path along lake Weissensee |
| SP_2008_05630 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee |
| SP_2008_05629 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee |
| SP_2008_05627 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wandersteig am Weissensee / Path at lake Weissensee |
| SP_2008_05626 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika auf dem Anlegesteg Steinwand am Weissensee / Monika on the jetty Steinwand of lake Weissensee |
| SP_2008_05624 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Ufer des Weissensees im Fruehling / Lakeside of lake Weissensee in springtime |
| SP_2008_05623 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Weissensee |
| SP_2008_05621 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Ufer des Weissensees im Fruehling / Lakeside of lake Weissensee in springtime |
| SP_2008_05613 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bootshaus am Weissensee / Boathouse at lake Weissensee |
| SP_2008_05610 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Fruehlingswiese am Weissensee / Meadow in spring at lake Weissensee |
| SP_2008_05609 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Der Weissensee / Lake Weissensee |
| SP_2008_05608 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Huette am Weissensee / Cabin at lake Weissensee |
| SP_2008_05607 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Steg am Weissensee / Landing stage at lake Weissensee |
| SP_2008_05606 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Abendstimmung am Tschabitscher Hof / Evening mood at Tschabitscher organic farm |
| SP_2008_05600 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf Techendorf / View down to Techendorf |
| SP_2008_05599 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View to lake Weissensee |
| SP_2008_05595 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Aussicht auf den Weissensee mit Aussicht auf die Alm hinterm Brunn / View to lake Weissensee and Alm hinterm Brunn |
| SP_2008_05592 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick von der Kohlroeserlhuette ins Tal / View from the Kohlroeserlhuette |
| SP_2008_05591 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie auf der Kohlroeserlhuette / Monika and Eddie on the Kohlroeserlhuette |
| SP_2008_05588 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pfad am Geissruecken / Geissruecken path |
| SP_2008_05587 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pfad am Geissruecken / Geissruecken path |
| SP_2008_05586 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie am Geissruecken / Monika and Eddie on Geissruecken path |
| SP_2008_05585 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pfad am Geissruecken / Geissruecken path |
| SP_2008_05584 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Hoechste Stelle am Geissruecken / Geissruecken path |
| SP_2008_05583 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Hoechste Stelle am Geissruecken / Geissruecken path |
| SP_2008_05582 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wilde Anemone / Anemone sylvestris |
| SP_2008_05579 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie vor Bergpanorama / mountain view |
| SP_2008_05578 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama im Wald / Mountain view from the forrest |
| SP_2008_05576 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie brauchen eine Pause / Short rest |
| SP_2008_05575 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie im Wald / Monika and Eddie in the forrest |
| SP_2008_05570 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee |
| SP_2008_05567 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie macht Pause / Eddie on a short rest |
| SP_2008_05565 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Silberdistel / Carline thistle |
| SP_2008_05564 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf die Naggleralm / VIew down to Naggleralm |
| SP_2008_05563 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie auf der Naggleralm / Monika and Eddie on Naggleralm |
| SP_2008_05561 | Gmuend | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie und sein Holzkumpel in Gmuend / Eddie and his wooden buddy in Gmuend |
| SP_2008_05560 | Gmuend | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Katze in Gmuend / Cat in Gmuend |
| SP_2008_05559 | Gmuend | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Partie an der Stadtmauer in Gmuend / Alongside the city wall in Gmuend |
| SP_2008_05555 | Gmuend | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Innenstadt von Gmuend / Downtown Gmuend |
| SP_2008_05552 | Gmuend | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bauschild der Altstadt Galerie in Gmuend / Construction sign of the "Altstadt Galerie" in Gmuend |
| SP_2008_05551 | Gmuend | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Tor in Gmuend |
| SP_2008_05550 | Gmuend | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie in den Altstadtstrassen von Gmuend / Monika and Eddie in Gmuend |
| SP_2008_05544 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Hier haben wir frueher im Gasthof zur Glocke in Millastatt gegessen / In former times we enjoyed our meals here in Gasthof zur Glocke |
| SP_2008_05543 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Hier haben wir frueher im Gasthof zur Glocke in Millastatt gegessen / In former times we enjoyed our meals here in Gasthof zur Glocke |
| SP_2008_05538 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf die Prediktkanzel in der Stiftskirche in Millstatt / Inside view of Stiftskirche in Millstatt |
| SP_2008_05536 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick in Richtung Altar der Stiftskirche in Millstatt / Inside view of Stiftskirche in Millstatt |
| SP_2008_05535 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Stiftskirche in Millstatt |
| SP_2008_05534 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie am Brunnen / Monika and Eddie at the well |
| SP_2008_05533 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blauregen im Innenhof des Benediktiner Stifts Millstatt / Wisteria in inside yard |
| SP_2008_05531 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Kreuzgang des Benediktiner Stifts Millstatt / Cross coat |
| SP_2008_05530 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Kreuzgang des Benediktiner Stifts Millstatt / Cross coat |
| SP_2008_05529 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Kreuzgang des Benediktiner Stifts Millstatt / Cross coat |
| SP_2008_05528 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Kreuzgang des Benediktiner Stifts Millstatt / Cross coat |
| SP_2008_05527 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Innenhof des Benediktiner Stifts Millstatt / Inside yard |
| SP_2008_05525 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 1000 Jaehrige Linde in Millstatt / 1000 Year old lime tree in Millstatt |
| SP_2008_05522 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Siebenhirter Turm von 1499 des Benediktiner Stifts Millstatt / Tower Siebenhirter Turm from 1499 |
| SP_2008_05521 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Taschentuchbaum mit Blick auf den Millstaetter See / Tree 'Davidia involucrata' with lake Millstaetter See in the background |
| SP_2008_05518 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Schillerpark in Millstatt |
| SP_2008_05517 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie am Millstaettersee in Millstatt / Monika and Eddie at lake Millstaetter See in Millstatt |
| SP_2008_05516 | Millstatt | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Benediktinerstift Millstatt |
| SP_2008_05515 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick hinunter ins Drautal / View down rinto river Drau valley |
| SP_2008_05512 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View down on lake Weissensee |
| SP_2008_05511 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View down on lake Weissensee |
| SP_2008_05510 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Dieses Schild "Nicht rodeln" gilt wohl nur im Winter? / Warning sign |
| SP_2008_05509 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Vorsicht Biker: Gegenverkehr / Warning sign |
| SP_2008_05507 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie auf dem Heimweg / Monika and Eddie on the way back |
| SP_2008_05506 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 An der Alm hinterm Brunn / At the Alm hinterm Brunn |
| SP_2008_05505 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Aussicht von der Alm hinterm Brunn / View from Alm hinterm Brunn |
| SP_2008_05501 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika vor der Alm hinterm Brunn / Monika in front of Alm hinterm Brunn |
| SP_2008_05497 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Waldweg / Trail in the forrest |
| SP_2008_05494 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Waldweg / Trail in the forrest |
| SP_2008_05493 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie beim Eisessen / Eddie enjoying some ice |
| SP_2008_05488 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick von der Gajacher Alm / View down from Gajacher Alm |
| SP_2008_05487 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 An der Gajacher Alm / Nearby to Gajacher Alm |
| SP_2008_05485 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie ueber dem Drautal / Monika and Eddie high above river Drau valley |
| SP_2008_05484 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf Steinfeld im Drautal / View down to Steinfeld |
| SP_2008_05483 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Schneemann im Mai / Monika has build a snowman |
| SP_2008_05479 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika baut einen Schneemann im Mai / Monika constructing a snowman in May |
| SP_2008_05476 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie haben einen Schneerest entdeckt / Monika and Eddie at some remains of snow |
| SP_2008_05475 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wanderweg mit toller Aussicht / Path with nice panorama |
| SP_2008_05474 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie geniessen die Aussicht ins Drautal / Monika and Eddie enjoying the panorama down to river Drau valley |
| SP_2008_05473 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wanderweg mit toller Aussicht / Path with nice panorama |
| SP_2008_05472 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick in die Berge / View on the mountains |
| SP_2008_05471 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Seidelbast / Mezereum flower |
| SP_2008_05470 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick von der Weissen Wand zum Weissensee / VIew from viewpoint "Weisse Wand" down to lake Weissensee |
| SP_2008_05469 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie bei einer Pause an der Weissen Wand / Monika and Eddie resting at viewpoint "Weisse Wand" |
| SP_2008_05468 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick von der Weissen Wand zum Weissensee / VIew from viewpoint "Weisse Wand" down to lake Weissensee |
| SP_2008_05467 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick von der Weissen Wand zum Weissensee / VIew from viewpoint "Weisse Wand" down to lake Weissensee |
| SP_2008_05465 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick in die Berge / View on the mountains |
| SP_2008_05464 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick in die Berge / View on the mountains |
| SP_2008_05463 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie hat Hunger / Eddie is hungry |
| SP_2008_05462 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Der Anstieg ist steil - Monika und Eddie bei einer kurzen Rast / Monika and Eddie having a short rest |
| SP_2008_05461 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick zurueck auf den Tschabitscher Hof / View back to organic farm Tschabitscher |
| SP_2008_05460 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Siegmar und Eddie kommen von der Morgenrunde zurueck / Siegmar and Eddie comming back from morning walk |
| SP_2008_05459 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Siegmar und Eddie kommen von der Morgenrunde zurueck / Siegmar and Eddie comming back from morning walk |
| SP_2008_05458 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pferde auf der Weide am Tschabitscherhof / Horses at organic farm Tschabitscher |
| SP_2008_05457 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergkette vor einem Waeldchen am Tschabitscherhof / View in the mountains behind a forrest at organic farm Tschabitscherhof |
| SP_2008_05455 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie hat Durst / Thirsty Eddie |
| SP_2008_05453 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie auf dem Weg am Weissensee / Monika and Eddie on the walk at lake Weissensee |
| SP_2008_05452 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Holzstapel am Weissensee / Stack of wood at lake Weissensee |
| SP_2008_05449 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View to lake Weissensee |
| SP_2008_05448 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Ein schoener Platz fuer Monika und Eddie fuer eine Rast / Monika and Eddie have found a nice place for a rest |
| SP_2008_05444 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Hier hat es Nachwuchs gegeben / A baby has been "delivered" |
| SP_2008_05443 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf Techendorf am Weissensee / View to Techendorf at lake Weissensee |
| SP_2008_05442 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Fischerboot auf dem Weissensee / Fishing boat on lake Weissensee |
| SP_2008_05441 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View to lake Weissensee |
| SP_2008_05440 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie wandern runter zum Weissensee / Monika and Eddie walking down to lake Weissensee |
| SP_2008_05439 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf Techendorf am Weissensee / View to Techendorf at lake Weissensee |
| SP_2008_05438 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Weissensee / View to lake Weissensee |
| SP_2008_05436 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Am Tschabitscher Hof / At the organic farm Tschabitscher |
| SP_2008_05435 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick vom Tschabitscherhof ins Drautal / View from inn Tschabitscher down into river Drau valley |
| SP_2008_05434 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie beim Beginn der Wanderung / Monika and Eddie starting the walking tour |
| SP_2008_05433 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Am Tschabitscher Hof / At the organic farm Tschabitscher |
| SP_2008_05431 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick vom Tschabitscherhof ins Drautal / View from inn Tschabitscher down into river Drau valley |
| SP_2008_05430 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Enten auf dem Tschabitscherhof / Ducks on the organic farm Tschabitscher |
| SP_2008_05428 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf die Wiese beim Gasthof Tschabitscher / View on the meadow nearby to inn Tschabitscher |
| SP_2008_05427 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie bei der Morgenrunde / Monika and Eddie on the morning walk |
| SP_2008_05426 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Abendlicher Blick in das Drautal hinunter / View at the evening down to river Drau valley |
| SP_2008_05423 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Abendlicher Blick in das Drautal hinunter / View at the evening down to river Drau valley |
| SP_2008_05422 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie auf der Abenrunde / Monika and Eddie on the evening walk |
| SP_2008_05421 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wiese am Tschabitscherhof / Meadow at inn Tschabitscher |
| SP_2008_05420 | Weissensee | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick vom Tschabitscherhof ins Drautal / View from inn Tschabitscher down into river Drau valley |
| SP_2008_05414 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05412 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05411 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05410 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05409 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05408 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf das Fuscher Toerl an der Grossglocknerstrasse in 2.428 m Hoehe / View to the Fuscher Toerl at the Grossglocknerstrasse 2.428 meters above sea level |
| SP_2008_05407 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05406 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05405 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05404 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05403 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika ist es draussen zu kalt / For Monika it is to cold outside |
| SP_2008_05402 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05400 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05399 | Grossglockner Hochalpenstrasse | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse |
| SP_2008_05394 | Mittenwald | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Gewitterwolke / Thundercloud |
| SP_2008_05393 | Mittenwald | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Gewitterwolke / Thundercloud |
| SP_2008_05392 | Mittenwald | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Weg nach Mittenwald / Road to Mittenwald |
| SP_2008_05390 | Elmau - Mittenwald | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Auf dem Weg nach Mittwenwald / On the walking tour to Mittenwald |
| SP_2008_05388 | Elmau - Mittenwald | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie auf dem Weg in Richtung Mittenwald / Monika and Eddie on the walking tour to Mittenwald |
| SP_2008_05387 | Elmau - Mittenwald | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf Mittwenwald / View on Mittenwald |
| SP_2008_05385 | Elmau - Mittenwald | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Lautersee bei Mittenwald / Lake Lautersee near to Mittenwald |
| SP_2008_05383 | Elmau - Mittenwald | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie braucht eine Pause / Eddie needs a rest |
| SP_2008_05379 | Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 SONY DSC |
| SP_2008_05378 | Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika im Biergarten des Gasthofs 'Koenig Ludwig's Einkehr' in Elmau / Monika in the biergarden of inn 'Koenig Ludwig's Einkehr' in Elmau |
| SP_2008_05377 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Enzian auf einer Wiese in Elmau / Gentian flowers on a meadow in Elmau |
| SP_2008_05376 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wiese mit Ausblick auf die Berge in Elmau / Meadow with view on the mountains in Elmau |
| SP_2008_05372 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wegweiser zur Elmauer Alm / Sign post |
| SP_2008_05370 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie "trinkt" Schnee / Eddie enjoing some snow |
| SP_2008_05368 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Schwalbenschwanz Schmetterling / Swallowtail butterfly |
| SP_2008_05365 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf die Berge / View on the mountains |
| SP_2008_05364 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Schluesselblumen / Cowslip flowers |
| SP_2008_05363 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf die Berge / View on the mountains |
| SP_2008_05362 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie geniesst das Leben / Eddie enjoying live |
| SP_2008_05361 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie einem Schneerest / Monika and Eddie at some remains of snow |
| SP_2008_05359 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Schneebedeckter Berg / Mountain covered with snow |
| SP_2008_05358 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pilze auf einem alten Baumstumpf / Wood fungi on a stub |
| SP_2008_05357 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama / Panorama on the mountains |
| SP_2008_05355 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Bergpanorama / Panorama on the mountains |
| SP_2008_05353 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie vor unserem naechsten Weihnachtsbaum / Monika and Eddie in front of our next X-Mas tree |
| SP_2008_05352 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Los geht die Wanderung Richtung Mittenwald / We are starting the walking tour into Mittenwald direction |
| SP_2008_05351 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick schneebedeckte Berge von der Eckbauer Alm / View on mountains covered with snow from the Eckbauer Alm |
| SP_2008_05350 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Ausblick auf der Eckbauer Alm / Panorama on the Eckbauer Alm |
| SP_2008_05349 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Musikantinnen singen auf einer Wiese auf der Eckbauer Alm / A group of musicians singing on a meadow of Eckbauer Alm |
| SP_2008_05347 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Der Eckbauer Gasthof / Inn Eckbauer |
| SP_2008_05346 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Schluesselblumen auf der Bergwiese / Cowslip flowers on a meadow in the mountains |
| SP_2008_05345 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie sind gerade auf der Eckbauer Alm angekommen / Monika and Eddie just arrived at Eckbauer Alm |
| SP_2008_05342 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf die Berge / View on the mountains |
| SP_2008_05340 | Garmisch-Partenkirchen - Elmau | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf die Berge / View on the mountains |
| SP_2008_05339 | Garmisch-Partenkirchen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Es geht rauf auf den Berg mit der Eckbauerbahn entlang dem Olympiastadion von Garmisch-Partenkirchen / Going up the hill alongside the stadium of the Olympics of Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2008_05338 | Garmisch-Partenkirchen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Es geht rauf auf den Berg mit der Eckbauerbahn entlang dem Olympiastadion von Garmisch-Partenkirchen / Going up the hill alongside the stadium of the Olympics of Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2008_05337 | Garmisch-Partenkirchen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wir haben Glueck, da kommt Wagen 13 der Eckbauerbahn / We are lucky, there is car 13 of the Eckbauerbahn |
| SP_2008_05336 | Garmisch-Partenkirchen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika siehtr bang der Auffahrt mit der Eckbauerbahn entgegen / Monika is not feeling very comfortable when going up with the Eckbauerbahn |
| SP_2008_05334 | Garmisch-Partenkirchen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Altes Olympiastation in Garmisch-Partenkirchen / Old statium from the Olympics in Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2008_05333 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie warten in der Bushaltestelle in Kruen auf den Bus nach Garmisch-Partenkirchen / Monika and Eddie are waiting at the bus stop in Kruen for the bus to Garmisch-Partenkirchen |
| SP_2008_05332 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Gasthof Schoettlkarspitz in Kruen / Inn Schoettlkarspitz in Kruen |
| SP_2008_05331 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick von unserem Balkon im Gasthof Schoettlkarspitz / View from the balkony of inn Schoettlkarspitz |
| SP_2008_05330 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Kirche und Gasthof Schoettlkarspitz in Kruen / Church and inn Schoettlkarspitz in Kruen |
| SP_2008_05327 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eingang zur Badeanstalt Grubsee / Entrance to the baths at lake Grubsee |
| SP_2008_05326 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Badeanstalt Grubsee /Baths at lake Grubsee |
| SP_2008_05325 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Sumpfdotterblumen am Barmsee / Marsh marigold flowers at lake Barmsee |
| SP_2008_05323 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Alpenpanorama hinter dem Barmsee / View to the Alps behind lake Barmsee |
| SP_2008_05322 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Blick auf den Barmsee / View on the lake Barmsee |
| SP_2008_05321 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Siegmar und Eddie am Barmsee / Siegmar and Eddie at lake Barmsee |
| SP_2008_05320 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie am Barmsee / Monika and Eddie at lake Barmsee |
| SP_2008_05319 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie am Barmsee / Monika and Eddie at lake Barmsee |
| SP_2008_05318 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Enzian auf einer Wiese am Barmsee / Gentian flowers on a meadow near to lake Barmsee |
| SP_2008_05317 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Aussicht auf die Berge und Holzstapel bei einer Wanderung um Kruen / View on the mountains on a walking tour arround Kruen |
| SP_2008_05316 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie bei einer Wanderung um Kruen / Monika and Eddie on a walking tour arround Kruen |
| SP_2008_05315 | Kruen | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Wanderung um Kruen / Walking tour arround Kruen |
| SP_2008_05314 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05313 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05312 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika und Eddie bei einerPause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Monika and Eddie at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05310 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Eddie auf einer Blumenwiese bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Eddie on a flowering meadow at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05309 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Monika at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05308 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05307 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05306 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05305 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Monika at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05304 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Alpenpanorama bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Panorama of the alps at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05303 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Monika auf der Blumenwiese bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Monika on a flowering meadow when having a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05302 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05301 | Luimoos | Fruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008 Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu |
| SP_2008_05083 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Blick in den Garten eines Hauses in Giethoorn / Backyard in Giethoorn |
| SP_2008_05082 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Blick in den Garten eines Hauses in Giethoorn / Backyard in Giethoorn |
| SP_2008_05081 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Kathrin + Juergen in Giethoorn |
| SP_2008_05079 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn |
| SP_2008_05077 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn |
| SP_2008_05074 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn |
| SP_2008_05071 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Wildente am Kanal in Giethoorn / Wild duck at the waterway in Giethoorn |
| SP_2008_05070 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn |
| SP_2008_05068 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn |
| SP_2008_05067 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Am Kanal in Giethoorn / Alongside the waterway in Giethoorn |
| SP_2008_05065 | Giethoorn | Giethoorn / 03.05.2008 Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn |
| SP_2008_05062 | Volendam | Volendam / 03.05.2008 Bootshund in Volendam / Dog on a boat in Volendam |
| SP_2008_05061 | Volendam | Volendam / 03.05.2008 Eddie hat Angst auf dem Bootssteg / Eddie is afraid of the water on the marina in Volendam |
| SP_2008_05059 | Volendam | Volendam / 03.05.2008 Windmuehle in Volendam / Windmill in Volendam |
| SP_2008_05058 | Wijk aan Zee | Wijk aan Zee / 03.05.2008 Blick ueber den Strand von Wijk aan Zee / View down to the beach of Wijk aan Zee |
| SP_2008_05055 | Wijk aan Zee | Wijk aan Zee / 02.05.2008 Sonnenuntergang am Strand von Wijk aan Zee / Sunset at the beach of Wijk aan Zee |
| SP_2008_05054 | Wijk aan Zee | Wijk aan Zee / 02.05.2008 Eddie am Strand von Wijk aan Zee / Eddie at the beach of Wijk aan Zee |
| SP_2008_05053 | Wijk aan Zee | Wijk aan Zee / 02.05.2008 Monika und Eddie am Strand von Wijk aan Zee / Monika and Eddie at the beach of Wijk aan Zee |
| SP_2008_05052 | Wijk aan Zee | Wijk aan Zee / 02.05.2008 Kathrin und Juergen am Strand von Wijk aan Zee / Kathrin and Juergen at the beach of Wijk aan Zee |
| SP_2008_05051 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Haus in der Keizers Gracht / Left and right of Kaizers Gracht |
| SP_2008_05049 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht |
| SP_2008_05048 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht |
| SP_2008_05047 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht |
| SP_2008_05046 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Westerkerk in Amsterdam |
| SP_2008_05044 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Turm der Westerkerk von Amsterdam / Tower of Weterkerk of Amsterdam |
| SP_2008_05043 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Monika, Juergen und Kathrin an der Prinsengracht / Monika, Juergen and Kathrin at Prinsengracht |
| SP_2008_05042 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht |
| SP_2008_05040 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Innenhof, hier Hoje van Brienen / Inner yard, here Hofje van Brienen |
| SP_2008_05039 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht |
| SP_2008_05038 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht |
| SP_2008_05037 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht |
| SP_2008_05036 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht |
| SP_2008_05034 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht |
| SP_2008_05033 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht |
| SP_2008_05030 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Gebaeude in der Naehe der Keizers Gracht / Buildings near to Keizers Gracht |
| SP_2008_05028 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Kathrin, Juergen und Monika bei Matjesessen / Kathrin, Juergen and Monika are enjoying a Matjes Herring |
| SP_2008_05027 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Gebauede einer Versicherungsgesellschaft in Amsterdam / Building of an insurance company in Amsterdam |
| SP_2008_05023 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Monika und Eddie verlassen das Boot nach der Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Monika and Eddie are leaving the boat after the excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05022 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05021 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05020 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05019 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05018 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05017 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05016 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05015 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05014 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05013 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05012 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05011 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05010 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05009 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05008 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05007 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05006 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam |
| SP_2008_05004 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Kathrin, Monika und Eddie im Rundfahrtboot / Kathrin, Monika and Eddie on board of the excursion boat |
| SP_2008_05003 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Abfahrtsstelle fuer die Grachtenfahrt / PLace where the excursion boats are leaving |
| SP_2008_05002 | Amsterdam | Amsterdam / 02.05.2008 Hafenschlepper und Grachtenrundfahrtboot in Amsterdam / Harbor tag and excursion boat in Amsterdam |
| SP_2008_04243 | Unterneudorf | DR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008 Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf |
| SP_2008_04242 | Unterneudorf | DR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008 Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf |
| SP_2008_04239 | Unterneudorf | DR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008 Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf |
| SP_2008_04238 | Unterneudorf | Hinweisschild / Unterneudorf / 13.04.2008 Hinweisschild zum Haltepunkt Unterneudorf der Fichtelbergbahn / Information sign to the stop Unterneudorf of the Fichtelbergbahn |
| SP_2008_04237 | Cranzahl | Wagen / Cranzahl / 13.04.2008 Wagengarnitur der Fichtelbergnahn im Bahnhof Cranzahl / Coaches of the Fichtelbergbahn i n Cranzahl station |
| SP_2008_04235 | Cranzahl | Wagen / Cranzahl / 13.04.2008 Wagengarnitur der Fichtelbergnahn im Bahnhof Cranzahl / Coaches of the Fichtelbergbahn i n Cranzahl station |
| SP_2008_04234 | Cranzahl | DR 99 794 / Cranzahl / 13.04.2008 Lok DR 99 794 beim Rangieren im Bahnhof Cranzahl / Engine DR 99 794 in the station Cranzahl |
| SP_2008_04233 | Cranzahl | DR 99 794 / Cranzahl / 13.04.2008 Lok DR 99 794 beim Rangieren im Bahnhof Cranzahl / Engine DR 99 794 in the station Cranzahl |
| SP_2008_04232 | Cranzahl | DR 99 794 / Cranzahl / 13.04.2008 Lok DR 99 794 beim Rangieren im Bahnhof Cranzahl / Engine DR 99 794 in the station Cranzahl |
| SP_2008_04231 | Unterneudorf | Bernd / Unterneudorf / 13.04.2008 Bernd am Haltepunkt Unterneudorf der Fichtelbergbahn / Bernd at the stop Unterneudorf of the Fichtelbergbahn |
| SP_2008_04229 | Unterneudorf | DR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008 Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf |
| SP_2008_04228 | Unterneudorf | DR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008 Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf |
| SP_2008_04226 | Unterneudorf | DR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008 Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf |
| SP_2008_04225 | Kretscham-Rothensehma | DR 99 794 / Kretscham-Rothensema / 13.04.2008 Lok DR 99 794 mit einem Personenzug am Haltepunkt Kretscham-Rothensema / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Kretscham-Rothensema |
| SP_2008_04224 | Kretscham-Rothensehma | DR 99 794 / Kretscham-Rothensema / 13.04.2008 Lok DR 99 794 mit einem Personenzug am Haltepunkt Kretscham-Rothensema / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Kretscham-Rothensema |
| SP_2008_04221 | Oberwiesenthal | DR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008 Lok DR 99 794 verlaesst den Bahnhof Oberwiesentahl ueber den Viadukt / Engine DR 99 794 is leaving Oberwiesenthalk station by crossing the flyover |
| SP_2008_04214 | Oberwiesenthal | DR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008 Lok DR 99 794 verlaesst den Bahnhof Oberwiesentahl ueber den Viadukt / Engine DR 99 794 is leaving Oberwiesenthalk station by crossing the flyover |
| SP_2008_04213 | Oberwiesenthal | Abfahrtstafel/ Oberwiesenthal / 13.04.2008 Abfahrts- und Ankunftstafel des Bahnhofs Oberwiesenthal / Departure and Arrivalboard in Oberwiesenthal station |
| SP_2008_04212 | Oberwiesenthal | DR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008 Lok DR 99 794 im Bahnbetriebswerk Oberwiesenthal / Engine DR 99 794 in the loco depot in Oberwiesenthal |
| SP_2008_04211 | Oberwiesenthal | DR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008 Lok DR 99 794 unterwegs mit einem Zug vor Oberwiesenthal / Engine DR 99 794 on the way into Oberwiesenthal direction |
| SP_2008_04209 | Oberwiesenthal | DR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008 Lok DR 99 794 unterwegs mit einem Zug vor Oberwiesenthal / Engine DR 99 794 on the way into Oberwiesenthal direction |
| SP_2008_04207 | Oberwiesenthal | DR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008 Lok DR 99 794 unterwegs mit einem Zug vor Oberwiesenthal / Engine DR 99 794 on the way into Oberwiesenthal direction |
| SP_2008_04205 | Niederschlag | Wanderziele / Niederschlag / 13.04.2008 Wanderziele vom Bahnhof Niederschlag / Hiking directions from station Niederschlag |
| SP_2008_04204 | Niederschlag | Niederschlag / 13.04.2008 Bernd packt die Kamera ein / Bernd with the film equipment |
| SP_2008_04203 | Niederschlag | DR 99 794 / NIederschlag / 13.04.2008 Lok DR 99 794 faehrt im Bahnhof Niederschlag an / Engine DR 99 794 is leaving Niederschlag station |
| SP_2008_04201 | Niederschlag | Schild Bahnhof NIederschlag / Niederschlag / 13.04.2008 Beschreibung zum Bahnhof Niederschlag / Information about station NIederschlag |
| SP_2008_04198 | Chemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 ist mit dem Dampfsonderzug in Chemnitz Hbf eingetroffen / Engine DR 50 3648-8 has entered Chemnitz Hbf with the steam special |
| SP_2008_04196 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Kirche von Dorfchemnitz im Abendlicht / The church of Dorfchemnitz |
| SP_2008_04195 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Erklaerungen ueber die Knochenstampfe / Details about the "Knochenstampfe" |
| SP_2008_04191 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 An der Knochenstampfe in Dorfchemnitz / Old buildings in Dorfchemnitz |
| SP_2008_04190 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim |
| SP_2008_04189 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim |
| SP_2008_04188 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim |
| SP_2008_04187 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim |
| SP_2008_04186 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim |
| SP_2008_04185 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Eisenbahnschild an einem Haus in Dorfchemnitz / Plate with steamtrain at a house in Dorfchemnitz |
| SP_2008_04184 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 im Bahnhof Dorfchemnitz / Engine DR 50 3648-8 in the station Dorfchemnitz |
| SP_2008_04182 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Dampfsonderzug im Bahnhof Dorfchemnitz / Steam special in the station Dorfchemnit |
| SP_2008_04181 | Dorfchemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Der Nachtwaechter begruesst die Gaeste des Dampfsonderzuges in Dorfchemnitz / The night watchman welcomes the passengers of the steam special |
| SP_2008_04180 | Thalheim (Erzgebirge) | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Bahnhof Thalheim (Erzgebirge) Thalheim station |
| SP_2008_04179 | Thalheim (Erzgebirge) | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 65 1049-9 bei der Einfahrt des Dampfsonderzuges in den Bahnhof Thaheim / Engine DR 65 1049-9 entering Thalheim station with a steam special |
| SP_2008_04178 | Thalheim (Erzgebirge) | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 65 1049-9 bei der Einfahrt des Dampfsonderzuges in den Bahnhof Thaheim / Engine DR 65 1049-9 entering Thalheim station with a steam special |
| SP_2008_04177 | Thalheim (Erzgebirge) | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 65 1049-9 beim Zuruecksetzen zur Scheinanfahrt im Bahnhof Thalheim / Engine DR 65 1049-9 in the station Thalheim |
| SP_2008_04176 | Thalheim (Erzgebirge) | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 beim Zuruecksetzen zur Scheinanfahrt im Bahnhof Thalheim / Engine DR 50 3648-8 in the station Thalheim |
| SP_2008_04174 | Thalheim (Erzgebirge) | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 beim Zuruecksetzen zur Scheinanfahrt im Bahnhof Thalheim / Engine DR 50 3648-8 in the station Thalheim |
| SP_2008_04173 | Thalheim (Erzgebirge) | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Blick auf das Lokpersonal von DR 50 3648-8 vor dem Zurueckfahren zur Scheinanfahrt / View to the engineers of engine DR 50 3648-8 |
| SP_2008_04172 | Chemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Klaus und Bernd geniessen die Dampfsonderfahrt bei einem Glaeschen Bier / Bernd and Klaus are enjoying the steam special ride with a beer |
| SP_2008_04171 | Chemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Klaus lauscht der Live Musik im Dampfsonderzug / Klaus is listening to the live music in the steam special |
| SP_2008_04170 | Chemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Bernd filmt im Dampfsonderzug / Bernd is taking videos in the steam special |
| SP_2008_04168 | Chemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Blick in die Feuerbuechse von Lok DR 52 3648-8 / View into the fire box of engine DR 52 3648-8 |
| SP_2008_04167 | Chemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Aufschrift auf dem Zylinderblock von Lok DR 50 3648-8 / Lettering on the cylinder block of engine DR 50 3648-8 |
| SP_2008_04165 | Chemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 stellt den Sonderzug im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf bereit / Engine DR 3648-8 with the steam special in the station of the museum Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04164_1 | Chemnitz | DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008 Fahrkarte der Sonderfahrt des Saechsischen Eisenbahnmuseums Chemnitz SEM mit DR 50 3648-8 / Ticket of the steam special with engine DR 50 3648-8 |
| SP_2008_04163 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 "Kleiner" Schraubenschluessel in der Grube der Drehscheibe im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Tool of the turntable in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04162 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04161 | Chemnitz | 50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok 50 3648-8 auf der Drehscheibe im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 50 3648-8 on the turntable in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04160 | Chemnitz | 50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008 Blick aus dem Lokschuppen im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf auf Lok 50 3648-8 auf der Drehscheibe / View out of the loco shed in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf on engine 50 3648-8 on the turntable |
| SP_2008_04159 | Chemnitz | 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok 65 1049-9 vor dem Sonderzug im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 65 1049-9 in charge of a special in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04157 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Achslagerdeckel der Preussichen Staats Eisenbahn Verwaltung von 1920 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover from the Prussian State Railway from 1920 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04156 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Frontpartie von Lok 58 261 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Front of engine 58 261 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04155 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Geoeffnete Rauchkammertuer von Lok 75 515 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Open smokebox of engine 75 515 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04151 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 INDUSI-Magnet an Lok 65 1049-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Details og engine 65 1049-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04150 | Chemnitz | 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok 65 1049-9 am Wasserkran von Krausewerk aus Neusalz (Oder) im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 65 1049-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04149 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 50 3628-0 + 86 001 + 254 059-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / 50 3628-0 + 86 001 + 254 059-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04148 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Schildersammlung im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Collection of signal signs in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04147 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Achslagerdeckel "Wittmann Hagen-Haspe 1941" im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "Wittmann Hagen-Haspe 1941" in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04145 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Culemeyer Transportwagen mit Kesselwagen im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Culemeyer transporter with tank wagon in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04144 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Tatra-Zugmaschine vor Culemeyer Transportwagen mit Kesselwagen im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Tatra-tractor for Culemeyer transporter with tank wagon in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04143 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Ehemalige Malerwerkstatt im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Former painter's room in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04141 | Chemnitz | VT 18.16.03 + 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008 VT 18.16.03 + 65 1049-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / VT 18.16.03 + 65 1049-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04140 | Chemnitz | DR 50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 50 3648-8 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04138 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Der Meister auf Lok DR 50 3648-8 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engineer of engine DR 50 3648-8 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04137 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Der Meister auf Lok DR 50 3648-8 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engineer of engine DR 50 3648-8 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04136 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Der Meister auf Lok DR 50 3648-8 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engineer of engine DR 50 3648-8 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04134 | Chemnitz | DR 50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 50 3648-8 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04130 | Chemnitz | DR 50 3628-0 + 86 001 / Chemnitz / 12.04.2008 Loks DR 50 3628-0 + 86 001 an der Bekohlungsanlage im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines DR 50 3628-0 + 86 001 at the coaling station in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04129 | Chemnitz | DR 50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok DR 50 3648-8 vor dem Lokschuppen im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine Lok DR 254 059-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 50 3648-8 in front of the shedin the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04128 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Warnschilder an der Bekohlungsanlage im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Warning signs at the coaling station in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04126 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Lok DR 254 059-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 254 059-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04125 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Grenzzeichen aus Stein im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / In-the-clear-sign made of stone in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04124 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Drehscheibenbude mit Standmarkierung fuer die Loks der Baureihen 132 und 120 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Turntable booth with stand mmarkings for the classes 132 and 120 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04123 | Chemnitz | DR 242 002-4 + DR 120 269-6 / Chemnitz / 12.04.2008 Loks DR 242 002-4 + DR 120 269-6 im Schuppen des Eisenbahnmuseums Chemnitz-Hilbersdorf / Engines DR 242 002-4 + DR 120 269-6 in the shed of the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04122 | Chemnitz | 44 1338-1 + 57 3297 / Chemnitz / 12.04.2008 Loks DR 44 1338-1 und 57 3297 im Schuppen des Eisenbahnmuseums Chemnitz-Hilbersdorf / Engines DR 44 1338-1 + 57 3297 in the shed of the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04120 | Chemnitz | DR 254 059-9 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok DR 254 059-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 254 059-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04118 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Abgebaute Gleise im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Cutback of tracks in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04117 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Abgebaute Gleise im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Cutback of tracks in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04114 | Chemnitz | DR 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok DR 65 1049-9 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 65 1049-9 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04113 | Chemnitz | DR 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok DR 65 1049-9 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 65 1049-9 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04112 | Chemnitz | DR 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008 Lok DR 65 1049-9 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 65 1049-9 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04111 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Betriebsgebaeude im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Building in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04108 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Doppelstockwageneinheit im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Double stack wagon in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04107 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Ersatzteile im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Spare parts in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04105 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Achslagerdeckel "Wittmann Hagen-Haspe 1928" im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "Wittmann Hagen-Haspe 1928" in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04104 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Achslagerdeckel "Knorr-Bremse AG Volmarstein" im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "Knorr-Bremse AG Volmarstein" in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04102 | Chemnitz | / Chemnitz / 12.04.2008 Achslagerdeckel "Wittmann Hagen-Haspe" im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "Wittmann Hagen-Haspe" in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_04101 | Chemnitz | Bernd, Klaus + Siegmar / Chemnitz / 12.04.2008 Bernd, Klaus und Siegmar im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Bernd, Klaus and Siegmar in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf |
| SP_2008_02158 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick aus dem Fenster ueber die Ostsee am fruehen Morgen / View out of the window accross the Baltic Sea in the early morning |
| SP_2008_02157 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am fruehen Morgen / View out of the window into Kap Arkona direction in the early morning |
| SP_2008_02154 | Vitt | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick von Vitt in Richtung Kap Arkona / View into Kap Arkona direction from Vitt |
| SP_2008_02153 | Vitt | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Hafen Vitt / Vitt Haven |
| SP_2008_02150 | Kap Arkona | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Siegmar vor Kap Arkona / Siegmar in front of Kap Arkona |
| SP_2008_02148 | Kap Arkona | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika vor Kap Arkona / Monika in front of Kap Arkona |
| SP_2008_02147 | Kap Arkona | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick Richtung Kap Arkona / View into Kap Arkona direction |
| SP_2008_02143 | Kap Arkona | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea |
| SP_2008_02139 | Kap Arkona | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Eddie in Kap Arkona / Monika and Eddie in Kap Arkona |
| SP_2008_02136 | Kap Arkona | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Leuchtuerme in Kap Arkona / Lighthouses in Kap Arkona |
| SP_2008_02133 | Kap Arkona | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Leuchtuerme in Kap Arkona / Lighthouses in Kap Arkona |
| SP_2008_02132 | Kap Arkona | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Leuchtuerme in Kap Arkona / Lighthouses in Kap Arkona |
| SP_2008_02128 | Putgarten | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Warten auf Touristen, Warten auf den Sommer / Waiting for tourists, waiting for the summer time |
| SP_2008_02127 | Putgarten | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Gebauede der Freiwilligen Feuerwehr in Putgarten / Building of the Voluntary Fire Brigade in Putgarten |
| SP_2008_02126 | Putgarten | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Haus in Putgarten / House in Putgarten |
| SP_2008_02125 | Glowe | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick ueber das Tromper Wiek / View over Tromper Wiek |
| SP_2008_02123 | Glowe | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika am Ostseestrand auf Schaabe / Monika at the strand of the Baltic Sea in Schaabe |
| SP_2008_02115 | Gummanz | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidemuseum in Gummanz / Chalk museum in Gummanz |
| SP_2008_02112 | Gummanz | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidemuseum in Gummanz / Chalk museum in Gummanz |
| SP_2008_02111 | Gummanz | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidemuseum in Gummanz / Chalk museum in Gummanz |
| SP_2008_02110 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Alter Trabbi in Lohme / Old Trabbi car in Lohme |
| SP_2008_02109 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea |
| SP_2008_02108 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Funkstation Lohme / Radiostation Lohme |
| SP_2008_02106 | Nardewitz | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Rehe in der Naehe der Moorsiedlung / Deers nearby to Moorsiedlung |
| SP_2008_02103 | Nardewitz | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Feldweg auf Ruegen / Field path in Ruegen |
| SP_2008_02102 | Spycker | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick in Richtung Spycker mit Kirche und Spyckerscher See im Hintergrund / View into Spycker direction with church and Spyckerscher See in the background |
| SP_2008_02101 | Nardewitz | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Pflasterstrasse in Nardewitz / Pavement road in Nardewitz |
| SP_2008_02098 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Eddie auf dem Uferweg / Monika and Eddie |
| SP_2008_02096 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Eddie an der Muendung des Limmerbachs in die Ostsee / Monika and Eddie at the Limmerbach |
| SP_2008_02092 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am Abend / View out of the window into Kap Arkona direction in the evening |
| SP_2008_02087 | Wissower Klinken | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea |
| SP_2008_02081 | Schnacks Ufer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea |
| SP_2008_02078 | Kieler Ufer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kuestenblick in Richtung Sassnitz / View into Sassnitz direction |
| SP_2008_02077 | Kieler Ufer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea |
| SP_2008_02076 | Kieler Ufer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kuestenblick in Richtung Sassnitz / View into Sassnitz direction |
| SP_2008_02075 | Kollicker Ort | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea |
| SP_2008_02074 | Kollicker Ort | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea |
| SP_2008_02072 | Kollicker Ort | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kuestenblick am Kollicker Ort in Richtung Sassnitz / View into Sassnitz direction at Kollicker Ort |
| SP_2008_02069 | Kollicker Ort | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Leuchtfeuer Kollicker Ort / Navigation light at Kollicker Ort |
| SP_2008_02068 | Kollicker Ort | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Leuchtfeuer Kollicker Ort / Navigation light at Kollicker Ort |
| SP_2008_02065 | Aeser Ort | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea |
| SP_2008_02064 | Aeser Ort | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Eddie auf dem Uferweg / Monika and Eddie on the sea shore trail |
| SP_2008_02060 | Victoriasicht | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick an der Victoriasicht / View from Victoriasicht |
| SP_2008_02059 | Victoriasicht | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika am Gedenkstein der Victoriasicht / Monika at the memorial stone of the "Victoriasicht" |
| SP_2008_02056 | Victoriasicht | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Siegmar am Aussichtspunkt der Victoriasicht / Monika and Siegmar at the viewing point "Victoriasicht" of the Baltic Sea |
| SP_2008_02055 | Victoriasicht | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Siegmar am Aussichtspunkt der Victoriasicht / Monika and Siegmar at the viewing point Victoriasicht of the Baltic Sea |
| SP_2008_02052 | Koenigsstuhl | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea |
| SP_2008_02050 | Koenigsstuhl | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick auf den Koenigsstuhl / View into Koenigsstuhl direction |
| SP_2008_02045 | Stubbenkammer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Faehrschiff am Horizont / Ferry Boat at the horizon |
| SP_2008_02044 | Stubbenkammer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea |
| SP_2008_02042 | Stubbenkammer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Faehrschiff am Horizont / Ferry Boat at the horizon |
| SP_2008_02040 | Stubbenkammer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Schneereste am Ostseeufer / Snow at Sea Shore |
| SP_2008_02039 | Stubbenkammer | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Wegweiser zum Koenigsstuhl / Sign Post to Koenigsstuhl |
| SP_2008_02038 | Stubbenhoern | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Weg zum Aussichtspunkt ueber die Ostsee / Path to a scenic point at the Baltic Sea |
| SP_2008_02034 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Baum im Seitenlicht in Lohme / Tree in Lohme |
| SP_2008_02032 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Eddie am Anfang der 20 km Wanderung von Lohme bis fast nach Sassnitz und zurueck / Monika and Eddie starting the walking tour from Lohme to nearby Sassnitz and v.v. |
| SP_2008_02031 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea |
| SP_2008_02028 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am fruehen Morgen / View out of the window into Kap Arkona direction in the early morning |
| SP_2008_02024 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am fruehen Morgen / View out of the window into Kap Arkona direction in the early morning |
| SP_2008_02020 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Reh am Steiluferstreifen in Lohme / A deer in Lohme |
| SP_2008_02019 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Panorama Hotel Lohme in der Abenddaemmerung / Panorama Hotel Lohme in the dusk |
| SP_2008_02017 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Eddie beim Spaziergang in Lohme / Monika and Eddie on a walk through Lohme |
| SP_2008_02015 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Transportwagen fuer Gueter vom Hafen zum Ort Lohme / Transport car for goods from marina to the village Lohme |
| SP_2008_02014 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Transportweg zum Hafen zum Ort Lohme / Elevator tracks from marina to the village in Lohme |
| SP_2008_02012 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Imbiss in Hafen Lohme / Snack bar in the marina of Lohme |
| SP_2008_02011 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Hafen Lohme / Marina in Lohme |
| SP_2008_02009 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Eddie im Hafen Lohme / Monika and Eddie in the marina of Lohme |
| SP_2008_02007 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Fels "Schwanenstein" vor Lohme mit Faehrschiffen im Hintergrund / Rock "Schwanenstein" in Lohme with ferry boats in the background |
| SP_2008_02006 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Monika und Eddie am Ufer der Ostsee / Monika and Eddie at the seashore of the Baltic Sea |
| SP_2008_02002 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick vom Uferweg ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea |
| SP_2008_02001 | Lohme | Ruegen / 03.02.2008 - 07.02.2008 Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am Abend / View out of the window into Kap Arkona direction in the evening |
| SP_2007_12512 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Mirko + Eddie
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12511 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Regenbogen / Rainbow
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12509 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Monika + Eddie
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12508 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Mirko + Eddie
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12506 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Monika + Eddie
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12505 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Monika, Mirko + Eddie
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12503 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Hier gehts runter zum Strand / Way down to the beach
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12502 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Leuchtturm von Nieuw Haamstede / Light house of Nieuw Haamstede
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12501 | Nieuw Haamstede | Nieuw Haamstede / 30.12.2007 Leuchtturm von Nieuw Haamstede / Light house of Nieuw Haamstede
Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland |
| SP_2007_12198 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Tanja und Mirko vor der Panorama S-Bahn / Tanja and Mirko in front of the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12197 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Panorma S-Bahn im Bahnhof Ostbahnhof / Panorama S-Bahn in Ostbahnhof station |
| SP_2007_12196 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn mit Regionalexpress vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with a regional train from the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12194 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn mit einem ICE Zug vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with an ICE train from the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12193 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn mit der Museumsinsel vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with Museum Island from the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12192 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn mit Regionalexpress vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with a regional train from the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12190 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn mit entgegenkommendem S-Bahn Zug am Bahnhof FRiedrichstrasse vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with S-Bahn train nearby to station Friedrichstrasse from the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12189 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf den Hauptbahnhof aus der Panorama S-Bahn / View on the Central station out of the panorama S-Bahn |
| SP_2007_12184 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn mit dem Hauptbahnhof vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with the Central stationfrom the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12183 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn mit dem Hauptbahnhof vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with the Central stationfrom the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12180 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn mit dem Bahnhof Bellevue vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with station Bellevue from the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12179 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick auf die Stadtbahn vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn from the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12177 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Graffiti in der Naehe vom Savignyplatz / Graffiti nearby to Savignyplatz |
| SP_2007_12176 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Graffiti in der Naehe vom Savignyplatz / Graffiti nearby to Savignyplatz |
| SP_2007_12175 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Alte Werbereste und neue Graffiti an einer Hauswand nahe dem Savignyplatz / Remains of old advertisement and new graffiti at a wall nearby to Savignyplatz |
| SP_2007_12174 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Fahrt entlang der Stadtautobahn in Schoeneberg / Driving alongside the town motorway in district Schoeneberg |
| SP_2007_12172 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Tanja und Mirko in der Panorama S-Bahn / Tanja and Mirko in the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12171 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Werbung fuer IKEA Tempelhof / Advertisment for IKEA Tempelhof |
| SP_2007_12170 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Lebkuchen in der Panorama S-Bahn / Gingerbread in the panorama S-Bahn train |
| SP_2007_12169 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Ueberholende S-Bahn vor der Spreebruecke am Bahnhof Treptower Park / Passed by an S-Bahn train at the bridge crossing river Spree at Treptower Park station |
| SP_2007_12166 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Fahrt ueber die Kurve von der Warschauer Strasse am Ostkreuz Richtung Treptower Park / Curve at Ostkreuz comming from Warschauer Strasse station into Treptower park direction |
| SP_2007_12164 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Siegmar in der Panorama S-Bahn / Siegmar in the S-Bahn panorama train |
| SP_2007_12162 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Hier faehrt die Panorama S-Bahn im Ostbahnhof ab / Departure of the panorama S-Bahn train in the station Ostbahnhof |
| SP_2007_12161 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachts S-Bahn im Bahnhof Ostbahnhof / X-Mas S-Bahn train in the station Ostbahnhof |
| SP_2007_12159 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtsmaenner vor der Weihnachts S-Bahn im Bahnhof Ostbahnhof / Santa Clauses in front of the X-Mas S-Bahn train in Ostbahnhof station |
| SP_2007_12158 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtsmann vor der Weihnachts S-Bahn im Bahnhof Ostbahnhof / Santa Claus in front of the X-Mas S-Bahn train in Ostbahnhof station |
| SP_2007_12156 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Gebauede direkt an der Stadtbahnstrecke / Building directly at the Stadtbahn railroad tracks |
| SP_2007_12155 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Alte Personenwaage im U-Bahnhof Kurfuerstenstrasse / Old scale in the subway station Kurfuerstenstrasse |
| SP_2007_12153 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 U-Bahn Verlauf in Kreuzberg / Subway route in Kreuzberg |
| SP_2007_12152 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick von der Oberbaumbruecke auf die Spree / Viwe from Oberbaum bridge to river Spree |
| SP_2007_12150 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 U-Bahnhof Warschauer Strasse / Subway station Warschauer Strasse |
| SP_2007_12148 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Hochbahnhof Eberswalder Strasse / Subway station Eberswalder Strasse |
| SP_2007_12147 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtbaumverkauf im ehemaligen Grenzstreifen an der Ecke Brunnen- und Bernauer Strasse. Der Plasterstreifen markiert den ehemaligen Verlauf der Mauer / X-Mas tree sales on the former border area. The pavemant lines marks the former position of the Berlin Wall |
| SP_2007_12144 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 U-Bahnzug im U-Bahnhof Alexanderplatz / Subway train in subway station Alexanderplatz |
| SP_2007_12143 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Hackesche Hoefe am Hackeschen Markt / Hackesche Hoefe at Hackescher Markt |
| SP_2007_12142 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Tanja und Mirko auf dem Bahnsteig im Bahnhof Ostbahnhof / Tanja and Mirko on the platform of station Ostbahnhof |
| SP_2007_12141 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Rotes Rathaus, Schornstein der Pumpstation und Fernsehturm / Red Townhall, chimney of pumping station and radio tower |
| SP_2007_12139 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Alte Pumpstation der Kanalisation von 1904/1905 / Old pumping station of the sewer system from 1904/1905 |
| SP_2007_12136 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Blick vom Reichtagsdach in Richtung Bahnhof Friedrichstrasse / View from the roof of Reichstag building into Friedrichstrasse station direction |
| SP_2007_12135 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Das Brandenburger Tor von der Plattform auf dem Reichstag / The Brandenburg Gate from the roof of the Reichstag building |
| SP_2007_12134 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Tanja und Mirko vor dem Brandenburger Tor / Tanja and Mirko infront of the Brandenburg Gate |
| SP_2007_12132 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtbaum vor dem Brandenburger Tor / X-Mas tree in front of the Brandenburg Gate |
| SP_2007_12130 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Tanja und Mirko auf der Weihnachtskirmes / Tanja and Mirko on the X-Mas fair |
| SP_2007_12128 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Nikolaikirche im Nikolaiviertel von Berlin / St. Nicholas Church in the Nikolai District of Berlin |
| SP_2007_12127 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Innenraum im Restaurant Gerichtslaube / Interior of the restaurant Gerichtslaube |
| SP_2007_12125 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Tanja und Mirko im Restaurant Gerichtslaube / Tanja and Mirko in the restaurant Gerichtslaube |
| SP_2007_12124 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Eingang zur Marienkirche / Entrance to Marienkirche |
| SP_2007_12123 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Fernsehturm hinter dem Neptunbrunnen / Radio tower behind Neptun's fountain |
| SP_2007_12122 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Rotes Rathaus von Berlin / Red Townhall of Berlin |
| SP_2007_12121 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Rotes Rathaus von Berlin / Red Townhall of Berlin |
| SP_2007_12120 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Fernsehturm am Alexanderplatz / Radio tower at Alexanderplatz |
| SP_2007_12119 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 S-Bahnhof Alexanderplatz mit der Weltzeituhr / S-Bahn station Alexanderplatz with the world clock |
| SP_2007_12118 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 S-Bahnhof Alexanderplatz mit Fernsehturm / S-Bahn station Alexanderplatz with the radio tower |
| SP_2007_12117 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtsmarkt am Alexanderplatz / X-Mas market at the Alexanderplatz |
| SP_2007_12116 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Riesenrad der Weihnachtskirmes / Ferries wheel of the X-mas fair |
| SP_2007_12115 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtsmarkt am Opernpalais / X-Mas market at the opera house |
| SP_2007_12114 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtsmarkt am Opernpalais / X-Mas market at the opera house |
| SP_2007_12113 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtlich dekorierte Unter den Linden / Decoration of Unter den Linden avenue |
| SP_2007_12110 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtsmarkt um die Gedaechtnis Kirche / X-Mas market arround Memorial Church |
| SP_2007_12109 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtsmarkt um die Gedaechtnis Kirche / X-Mas market arround Memorial Church |
| SP_2007_12108 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Weihnachtsmarkt um die Gedaechtnis Kirche / X-Mas market arround Memorial Church |
| SP_2007_12107 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Bruecke am Bahnhof Zoologischer Garten / Bridge at station Zoologischer Garten |
| SP_2007_12106 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Abfahrtstelle der Busse der Panoramalinien 100 und 200 am Bahnhof Zoologischer Garten / Bus stop of the panorama routes 100 and 200 at station Zoologischer Garten |
| SP_2007_12104 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Fabirkschild der Bahnhofshalle im Bahnhof Friedrichstrasse / Nameplate of station hall Friedrichstrasse |
| SP_2007_12102 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Modellbahnanlage im Ostbahnhof / Model railroad layout in Ostbahnhof station |
| SP_2007_12101 | Berlin | Berlin / 22.+23.12.2007 Tannenbaumverkauf am Ostbahnhof / Christmas tree sales near to Ostbahnhof |
| SP_2007_12045 | Wissembourg / Weissenburg | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Idyllischer Wasserlauf in Wissembourg / Scenic view in Wissembourg |
| SP_2007_12044 | Wissembourg / Weissenburg | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Weihnachtsmarkt an der Kirche in Wissembourg / X-Mas maket at the church of Wissembourg |
| SP_2007_12043 | Wissembourg / Weissenburg | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Weihnachtsmarkt an der Kirche in Wissembourg / X-Mas maket at the church of Wissembourg |
| SP_2007_12042 | Wissembourg / Weissenburg | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Weihnachtsmarkt an der Kirche in Wissembourg / X-Mas maket at the church of Wissembourg |
| SP_2007_12041 | Wissembourg / Weissenburg | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Spendenstand am Weihnachtsmarkt in Wissembourg / Collecting charitable donations at the X-Mas market in Wissembourg |
| SP_2007_12040 | Wissembourg / Weissenburg | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Haeuserzeile in Wissembourg / Row of houses in Wissembourg |
| SP_2007_12039 | Wissembourg / Weissenburg | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Weihnachtsmarkt an der Kirche in Wissembourg / X-Mas maket at the church of Wissembourg |
| SP_2007_12038 | Wissembourg / Weissenburg | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Innenstadt von Wissembourg / Wissembourg downtown |
| SP_2007_12036 | Erlenbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Unterirdischer Gang von Burg Berwartstein / Underground corridors of Berwartstein castle |
| SP_2007_12035 | Erlenbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Monika in den unterirdischen Gaengen von Burg Berwartstein / Monika in the underground corridors of Berwartstein castle |
| SP_2007_12032 | Erlenbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Die Kueche in der Burg Berwartstein / The kitchen of Berwartstein castle |
| SP_2007_12031 | Erlenbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Die Kueche in der Burg Berwartstein / The kitchen of Berwartstein castle |
| SP_2007_12030 | Erlenbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Die Kueche in der Burg Berwartstein / The kitchen of Berwartstein castle |
| SP_2007_12027 | Erlenbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Blick auf BUrg Berwartstein / The towers of Berwartstein castle |
| SP_2007_12025 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Schutzheiliger an einem Gebauede in Eschbach / Patron Saint at a building in Eschbach |
| SP_2007_12022 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Umgebung der Kirche in Eschbach / Surrounding arround the church of Eschbach |
| SP_2007_12021 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Gebauede in Eschbach / Buildings in Eschbach |
| SP_2007_12020 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Aufschrift an einem Haus in Eschbach / Inscription on the wall of a house in Eschbach |
| SP_2007_12019 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Kleines Haus in Eschbach / Small house in Eschbach |
| SP_2007_12018 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Hausfasade mit Reben in Eschbach / Wall of a house with grapes in Eschbach |
| SP_2007_12017 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Trauben an einer Hauswand in Eschbach / Grapes at a wall in Eschbach |
| SP_2007_12016 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Myriam and Monika auf dem Rentnerplatz in Eschbach / Myriam and Monika on the seat for senior citizen |
| SP_2007_12015 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Myriam und Monika am Brunnen in Eschbach / Myriam and Monika at the fountain in Eschbach |
| SP_2007_12014 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Waldidylle in der Pfalz / Scenic beauties in Palatinate area |
| SP_2007_12013 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Myriam und Eddie beim Abstieg von der Madenburg / Myriam and Monika going down the hill from Madenburg castle |
| SP_2007_12012 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Monika und Eddie im Hof der Madenburg / Monika and Eddie in the inner ward of Madenburg castle |
| SP_2007_12011 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Innenhof der Madenburg / Inner ward of Madenburg castle |
| SP_2007_12010 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Mauerreste in der Madenburg / Wall fragments of Madenburg castle |
| SP_2007_12009 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Alter Turm in der Madenburg / Old tower of Madenburg castle |
| SP_2007_12008 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Monika und Eddie im Hof der Madenburg / Monika and Eddie in the inner ward of Madenburg castle |
| SP_2007_12007 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Mauerreste in der Madenburg / Wall fragments of Madenburg castle |
| SP_2007_12006 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Blick uber das Land von der Madenburg / View from Madenburg castle down to the palatinate landscape |
| SP_2007_12005 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Myriam, Monika und Eddie im Hof der Madenburg / Myriam, Monika and Eddie in the inner ward of Madenburg castle |
| SP_2007_12004 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Vorhof zur Madenburg / Entrance area to the Madenburg castle |
| SP_2007_12003 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Anschrift an der Madenburg / Plate at Madenburg catsle |
| SP_2007_12002 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Eingangsbereich der Madenburg / Entrance area to Madenburg castle |
| SP_2007_12001 | Eschbach | 08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg Turmreste der Madenburg / Ruins of a tower of Madenburg catsle |
| SP_2007_11110 | Trostadt | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Das gemuetliche Landhotel Klostermühle in Trostadt laedt ein! / Homelike Klostermuehle Inn in Trostadt is inviting for a pleasant stay!
Internet: www.landhotel-klostermuehle.de |
| SP_2007_11109 | Trostadt | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Das gemuetliche Landhotel Klostermühle in Trostadt laedt ein! / Homelike Klostermuehle Inn in Trostadt is inviting for a pleasant stay!
Internet: www.landhotel-klostermuehle.de |
| SP_2007_11108 | Trostadt | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Blick aus dem Fenster des Landhotels Klostermühle in Trostadt mit dem alten Muehlrad und dem Blick in Richtung der ehemaligen Klosteranlagen / View out of the window of the Klostermuehle Inn in Trostadt with the old mill-wheel and a part of the former monestary area
Internet: www.landhotel-klostermuehle.de |
| SP_2007_11107_ex1107 | Trostadt | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Das alte Muehlrad hinter dem Landghotel Klostermühle in Trostadt / Old mill-wheel at the Klostermuehle Inn in Trostadt
Internet: www.landhotel-klostermuehle.de |
| SP_2007_11107 | Trostadt | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Eddie ist muede nach zwei Tagen voller Wanderungen / Eddie is tired after the second day hiking |
| SP_2007_11106 | Trostadt | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Eddie ist muede nach zwei Tagen voller Wanderungen / Eddie is tired after the second day hiking |
| SP_2007_11103 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Eddie nach der Wanderung in Zweifarblackierung / Eddie after the hike in a bi-color varnish |
| SP_2007_11101 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Grenzpunkt, wo bis 1920 Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) zusammentrafen - Seite von Schwarzburg-Sondershausen mit der Abkuerzung "SS" / Old landmark where up to 1920 the areas of three little Thuringian states Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) met - Side of Schwarzburg-Sondershausen with the abbreviation "SS" |
| SP_2007_11100 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Grenzpunkt, wo bis 1920 Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) zusammentrafen - Seite von Schwarzburg-Rudolstadt mit der Abkuerzung "SR" / Old landmark where up to 1920 the areas of three little Thuringian states Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) met - Side of Schwarzburg-Rudolstadt with the abbreviation "SR" |
| SP_2007_11099 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Grenzpunkt, wo bis 1920 Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) zusammentrafen - Seite vom Herzogtum Sachsen-Meiningen mit der Abkuerzung "HSM" / Old landmark where up to 1920 the areas of three little Thuringian states Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) met - Side of the Herzotum Sachen-Meiningen with the abbreviation "HSM" |
| SP_2007_11098 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Grenzpunkt, wo bis 1920 Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) zusammentrafen / Old landmark where up to 1920 the areas of three little Thuringian states Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) met |
| SP_2007_11097 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Meilenstein an der Eisfelder Ausspanne / Old milestone at the Eisfelder Ausspanne |
| SP_2007_11096 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Eisfelder Ausspanne / Old place where additional draft horses were taken from or to horse transport wagons due to the steep trails in the surrounding |
| SP_2007_11094 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Grenzstein am Rennsteig / Old landmark at the "Rennsteig" trail |
| SP_2007_11093 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Spinnenetz / Spiderweb |
| SP_2007_11091 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Monika und Eddie auf dem Rennsteig / Monika and Eddie on the "Rennsteig" trail |
| SP_2007_11090 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Grenzstein am Rennsteig halb im Baum eingewachsen / Old landmark at the "Rennsteig" trail nearly half covered by a tree |
| SP_2007_11088 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Grenzstein am Rennsteig / Old landmark at the "Rennsteig" trail |
| SP_2007_11085 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Hinweis fuer Wanderer auf dem Rennsteig / Hiker information on the "Rennsteig" trail |
| SP_2007_11084 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Wegezeichen auf dem Rennsteig / Trail marking of the "Rennsteig" trail |
| SP_2007_11083 | Friedrichshoehe (Sachsenbrunn) | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Monika vor der Wanderung von Friedrichshoehe auf dem Rennsteig zum Aussichtsturm Rennsteigwarte / Monika starting the hike on the Rennsteig to the look-out "Rennsteigwarte" |
| SP_2007_11082 | Hildburghausen | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Monika im Bahnhof Hildburghausen vor der Rueckfahrt mit dem Zug nach Reurieth / Monika in Hildburghausen station waiting for the train for travelling back to Reurieth by train |
| SP_2007_11081fk | Hildburghausen | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Fahrkarten fuer Monika, Siegmar und Eddie von Hildburghausen zurueck nach Reurieth (Eddie haette gar keine Fahrkarte gebraucht) / Train tickets of Monika, Siegmar and Eddie from Hildburghausen to Reutrieth (We learnt that for Eddie it wasn't necessary to have a ticket.) |
| SP_2007_11081 | Hildburghausen | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Marktplatz mit Rathaus in Hildburghausen / Market place with old city hall building in Hildburghausen |
| SP_2007_11079 | Hildburghausen | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Tafel "Planerfuellung 1962" am Bratwurststand am Bahnhof in Hildburghausen / Plate "Filfillment of production plan 1962" at a fried-sausage-take-away at the train station in Hildburghausen |
| SP_2007_11078 | Haeselrieth | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Fachwerkhaus und alte Steinbruecke in Haeselrieth / Half-timbered-house and old stone bridge in Haeselrieth |
| SP_2007_11077 | Haeselrieth | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Haus in Haeselrieth / House in Haeselrieth |
| SP_2007_11075 | Trostadt | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Monika und Eddie unter einem Apfelbaum am Beginn der Wanderung nach Hildburghausen / Monika and Eddie under an apple tree when starting a hike to Hildburghausen |
| SP_2007_11073 | Trostadt | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alter Meilenstein in Trostadt / Old milestone in Trostadt |
| SP_2007_11068 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Monika im Ausgangstor von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Monika is leaving Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11067 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Blick von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Blick von Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11065 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Innenhof von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Inner yard of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11063 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Blick von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / View from Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11062 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) mit Bergfried "Dicker Wilhelm"/ Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) with tower "Dicker Wilhelm/Big Wilhelm" |
| SP_2007_11061 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11059 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Blick von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / View from Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11058 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Monika und Eddie im Innenhof von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Monika and Eddie in the inner yard of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11054 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Weinkeller in Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Wine-cellar of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11053 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Hoelzerne Innen-Fensterlade inSchloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) entdeckt in einem urspruenglich zugemauerten Fenster / Wooden inside shutter Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) discovered at a former walled up window |
| SP_2007_11044 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Blick aus einem Fenster von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) in den Schlosshof / View from a window of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) into the inner yard |
| SP_2007_11042 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Blick aus dem Fenster aus Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) in die Herbstlandschaft / View out of a window of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) into the fall scenery |
| SP_2007_11039 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Kueche in Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Kitchen in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11037 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Alte Stube in Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Old room in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11032 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Nachbildung eines alten Vorratsraums in Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Reproduction of an old pantry in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11030 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Treppe im Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Stairs in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11028 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 "Wie der Stollen entstand", Schild auf Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Historival background about the Stollen, plate in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11027 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Ausstellungsraeume im Keller von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Exhibition rooms of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11026fk | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Eintrittskarten und Fotoerlaubnis fuer Schloss Neuenburg - Ein Besuch, der sich lohnt! / Tickets and photo-permit for Neuenburg castle
Internet: www.schloss-neuenburg.de |
| SP_2007_11021 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Bergfried "Dicker Wilhelm" vom Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Tower "Dicker Wilhelm/Big Wilhelm" of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11019 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Monika und Eddie am Brunnen im Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Monika and Eddie at the well of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11018 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Brunnen im Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Well in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11017 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Brunnenschacht im Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Well in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11014 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11013 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Innerer Eingang zu Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Inner entrance into Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11012 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Schild von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Plate at Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11011 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Sonnenblumen vor Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Sun flowers in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11010 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Eingang zum Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Entrance to Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11008 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Bergfried "Dicker Wilhelm" vom Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Tower "Dicker Wilhelm/Big Wilhelm of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11004 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Weinberge am Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Vine yards near to Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) |
| SP_2007_11003 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Blick vom Aufstieg zum Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) zurueck auf die Stadt / View down to Freyburg (Unstrut) when climbing up into Neuenburg castle direction |
| SP_2007_11002 | Freyburg/Unstrut | Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007 Blick vom Aufstieg zum Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) zurueck auf die Stadt / View down to Freyburg (Unstrut) when climbing up into Neuenburg castle direction |
| SP_2007_10327 | Kruen | Letzte Rast in Bayern vor der Heimfahrt im Gasthof Schoettlkarspitz in Kruen / Rest in the inn Schoettlkarspitz in Kruen |
| SP_2007_10326 | Vorderriss | Im Isartal / In the valley of the River Isar |
| SP_2007_10323 | Vorderriss | Monika und Eddie im Isartal / Monika and Eddie in the valley of the River Isar |
| SP_2007_10320 | Vorderriss | Im Isartal / In the valley of the River Isar |
| SP_2007_10319 | Vorderriss | Im Isartal / In the valley of the River Isar |
| SP_2007_10317 | Vorderriss | Im Isartal / In the valley of the River Isar |
| SP_2007_10313 | Unkenberg | Abschied von den Wiesen in Unkenberg / Good bye from the meadows in Unkenberg |
| SP_2007_10312 | Unkenberg | Abschied von den Wiesen in Unkenberg / Good bye from the meadows in Unkenberg |
| SP_2007_10310 | Bayerisch Gmain | Kuerbisse / Pumpkins |
| SP_2007_10305 | Hofreit | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10304 | Hofreit | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10303 | Hofreit | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10302 | Hofreit | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10301 | Hofreit | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10297 | Hofreit | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10296 | Berchtesgaden | Bergpanorama / Mountain view |
| SP_2007_10295 | Koenigssee | Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee |
| SP_2007_10294 | Koenigssee | Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee |
| SP_2007_10292 | Koenigssee | Blick auf den Koenigssee in Richtung St. Bartholomae / View on Lake Koenigssee into St. Bartholomae direction |
| SP_2007_10290 | Koenigssee | Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee |
| SP_2007_10286 | Koenigssee | Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee |
| SP_2007_10284 | Koenigssee | Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee |
| SP_2007_10282 | Koenigssee | Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee |
| SP_2007_10281 | Koenigssee | Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee |
| SP_2007_10278 | Koenigssee | Bootshaeuser am Koenigssee / Boathouses at Lake Koenigssee |
| SP_2007_10276 | Koenigssee | Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee |
| SP_2007_10275 | Koenigssee | Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee |
| SP_2007_10274 | Koenigssee | Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee |
| SP_2007_10273 | Koenigssee | Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee |
| SP_2007_10272 | Koenigssee | Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee |
| SP_2007_10270 | Taubensee | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10268 | Taubensee | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10267 | Taubensee | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10266 | Unkenberg | Unsere Unterkunft / Our lodging |
| SP_2007_10265 | Heutal | Monika und Eddie auf dem Moorwiesenweg im Heutal / Monika and Eddie on the path on a fen meadow in the Heutal |
| SP_2007_10264 | Heutal | Moorwiesenweg im Heutal / Path on a fen meadow in the Heutal |
| SP_2007_10263 | Hochalm - Heutal | Luxurioeses Vogelhaus / Luxurious birdhouse |
| SP_2007_10260 | Hochalm - Heutal | Bild an einer Hauswand / Painting on a house wall |
| SP_2007_10258 | Hochalm - Heutal | Monika und Eddie auf dem Weg zurueck in's Heutal / Monika and Eddie on their way back down to Heutal |
| SP_2007_10257 | Hochalm - Heutal | Blick herunter in's Heutal / View down into the Heutal |
| SP_2007_10255 | Hochalm - Heutal | Monika und Eddie mit herrlichem Ausblick in's Heutal / Monika and Eddie with beautiful view down into Heutal |
| SP_2007_10254 | Hochalm - Heutal | Weg zurueck in's Heutal / Way back down to Heutal |
| SP_2007_10252 | Hochalm - Heutal | Weg zurueck in's Heutal / Way back down to Heutal |
| SP_2007_10250 | Hochalm | Auch dieser alte Kohlen- oder Holzkuechenherd ist auf der Hochalm noch in Betrieb / This old kitchen stove heated with coal or wood is still in use in the alp house Hochalm |
| SP_2007_10249 | Hochalm | Die Wirtin heizt ein in der Hochalm / The innkeeper takes care for cosy temperature in the alp house Hochalm |
| SP_2007_10248 | Hochalm | Monika geniesst Ihren Kuchen in der Hochalm / Monika is enjoying her curd strudel in the alp house Hochalm |
| SP_2007_10247 | Hochalm | Im Sommer ist es draussen sicher sehr angenehm, aber im Oktober war es auf der Hochalm zu kalt zum draussen sitzen / On warm summer days it's very comfortable to sit outside, but on the cold day in October we preferred to sit inside of alp house Hochalm |
| SP_2007_10246 | Heutal - Hochalm | Blick auf Almwiesen / View to alp feedlots |
| SP_2007_10243 | Heutal - Hochalm | Die letzten Meter auf dem Weg zur Hochalm / Close to the alp house Hochalm |
| SP_2007_10241 | Heutal - Hochalm | Monika und Eddie bei einer Rast auf dem Weg zur Hochalm / Monika and Eddie having a rest on the walk to the alp house Hochalm |
| SP_2007_10240 | Heutal - Hochalm | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10239 | Heutal - Hochalm | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10238 | Heutal - Hochalm | Hier geht's zur Hochalm - aber zu Fuss / Starting our climbing up to the alp Hochalm - on foot! |
| SP_2007_10237 | Unkenberg | Abendlicher Blick vom Balkon / View from the balkony in the evening |
| SP_2007_10236 | Lofer | Zentrum Lofer / Center of Lofer |
| SP_2007_10235 | Lofer | Monika und Eddie geniessen die Sonne auf dem Platz vor dem Rathaus in Lofer / Monika and Eddie enjoying the sun on the the place infront of the city hall |
| SP_2007_10233 | Lofer | Schild an der Marktbruecke in Lofer / Warning at the Marktbruecke (marketbridge) in Lofer, built in 1927/1928 with the maximum weights for trucks and steam-rollers |
| SP_2007_10232 | Lofer | Enge Gasse mit Rathaus in Lofer / Narrow lane with city hall in Lofer |
| SP_2007_10231 | Lofer | Blick auf die Teufelsbruecke in Lofer / View to the bridge Teufelsbruecke (devil's bridge) in Lofer |
| SP_2007_10230 | Lofer | Haus in Lofer / House in Lofer |
| SP_2007_10229 | Lofer Triftsteig | Das Saalachtal im Herbst / River Saalach in autumn |
| SP_2007_10227 | Lofer Triftsteig | Blick vom Triftsteig in das reissende Wasser der Saalach / View from the path Triftsteig into the running water of River Saalach |
| SP_2007_10225 | Lofer Triftsteig | Monika und Eddie in einem engen Durchgang / Monika and Eddie passing at a narrow passage |
| SP_2007_10223 | Lofer Triftsteig | Das Saalachtal im Herbst / River Saalach in autumn |
| SP_2007_10221 | Lofer Triftsteig | Monika und Eddie machen Pause am Triftsteig / Monika and Eddie having a rest at the path Triftsteig |
| SP_2007_10220 | Lofer Triftsteig | Das Saalachtal im Herbst / River Saalach in autumn |
| SP_2007_10219 | Lofer Triftsteig |
|
| SP_2007_10218 | Lofer Triftsteig | Monika und Eddie auf dem Triftsteig / Monika and Eddie on the path Triftsteig |
| SP_2007_10216 | Lofer Triftsteig | Beginn des Triftsteigs, frueher ein Steig, von dem aus verklemmte Baumstaemme im Fluss wieder auf den Weg gebracht wurden / Triftsteig, a narrow path alongside the river, from where uptight pieces of wood could be released for transport on the river |
| SP_2007_10211 | Unken - Lofer Saalachtal | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10207 | Unken - Lofer Saalachtal | Einsamer Baum auf einem Fels im Fluss / Tree on a rock in the river |
| SP_2007_10206 | Unken - Lofer Saalachtal | Müder Eddie / Tired Eddie |
| SP_2007_10203 | Unken - Lofer Saalachtal | Monika und Eddie im Herbstwald / Monika and Eddie in the autumnly forrest |
| SP_2007_10202 | Unken - Lofer Saalachtal | Reissendes Wasser der Saalach / Running water of River Saalach |
| SP_2007_10200 | Unken - Lofer Saalachtal | Die Saalach mit Herbstfarben / River Saalach and autumn colors |
| SP_2007_10198 | Unken - Lofer Saalachtal | Bergpanorama Richtung Lofer / Mountainview into Lofer direction |
| SP_2007_10194 | Unken - Lofer Saalachtal | Bergpanorama Richtung Lofer / Mountainview into Lofer direction |
| SP_2007_10191 | Unken - Lofer Saalachtal | Steig zur Innersbachklamm / Stairs to the flume Innersbachklamm |
| SP_2007_10189 | Unken - Lofer Saalachtal | Das Saalachtal / Valley of River Saalach |
| SP_2007_10187 | Unken - Lofer Saalachtal | Pilzwiese / Mushroom meadow |
| SP_2007_10184 | Unken - Lofer Saalachtal | Monika und Eddie auf dem Weg nach Lofer / Monika and Eddie walking into Lofer direction |
| SP_2007_10182 | Unken - Lofer Saalachtal | Warnung / Warning |
| SP_2007_10181 | Unken | Schloss Oberrain in Unken / Castle Oberrain in Unken |
| SP_2007_10179 | Unken | Weiter geht es Richtung Festung Kniepass / Following fort Kniepass direction |
| SP_2007_10177 | Unkenberg | Einladung zur Rast / Invitation for a rest |
| SP_2007_10176 | Unkenberg | Gehoeft im Morgennebel / Grange in the morning fog |
| SP_2007_10175 | Unkenberg | Misthaufen hinter dem Haus / Dung hill behind the building |
| SP_2007_10174 | Unkenberg | Hier wache ich! / Watch the dog! |
| SP_2007_10172 | Unkenberg | Herbststimmung / Autumn Feel |
| SP_2007_10171 | Unkenberg | Beginn einer Wanderung nach Lofer am Morgen / Start of a walk to Lofer in the morning |
| SP_2007_10169 | Unkenberg | Blick vom Balkon / View from the balkony of our room |
| SP_2007_10167 | Unkenberg | Blick auf unseren Gasthof-Pension Dietrichshorn, wo wir eine tolle Woche verbracht haben / View to the guesthouse Dietrichshorn where we spend a great time
Internet: Gasthof Dietrichshorn |
| SP_2007_10166 | Unkenberg | Monika und Eddie gehen herunter ins Tal / Monika and Eddie going down the valley |
| SP_2007_10165 | Unkenberg | Bergblick / Mountain view |
| SP_2007_10157 | Unkenberg | Kuehe auf der Almwiese / Cows on the alp feedlot |
| SP_2007_10154 | Unkenberg | Herbstfarben / Autumn colors |
| SP_2007_10153 | Unkenberg | Monika und Eddie bei einer Pause / Monika and Eddie having a rest |
| SP_2007_10152 | Unkenberg | Monika und Eddie bei einer Pause / Monika and Eddie having a rest |
| SP_2007_10151 | Unkenberg | Herbstfarben / Autumn colors |
| SP_2007_10150 | Unkenberg | Blick ins Tal nach Unken / View down the valley to Unken |
| SP_2007_10148 | Unkenberg | Blick ueber die Almwiesen / View over the alp meadows |
| SP_2007_10146 | Unkenberg | Mueder Eddie / Tired Eddie |
| SP_2007_10142 | Unkenberg | Monika und Eddie bei einem Picknick / Monika and Eddie having a picnic |
| SP_2007_10141 | Unkenberg | Almhuette mit Bergpanorama / Alp house with mountain view |
| SP_2007_10139 | Unkenberg | Almhuette mit Bergpanorama / Alp house with mountain view |
| SP_2007_10138 | Unkenberg | Almhuetten mit Bergpanorama / Alp houses with mountain view |
| SP_2007_10136 | Unkenberg | Almhuette mit Bergpanorama / Alp house with mountain view |
| SP_2007_10135 | Unkenberg | Blick auf das Dietrichshorn / View to Mount Dietrichshorn |
| SP_2007_10131 | Unkenberg | Verlauf des Wanderweges mit Bergpanorama / Walking path with mountain view |
| SP_2007_10130 | Unkenberg | Verlauf des Wanderweges mit Bergpanorama / Walking path with mountain view |
| SP_2007_10127 | Unkenberg | Monika und Eddie haben den hoechsten Punkt erreicht / Monika and Eddie have reached the highest point of the walk |
| SP_2007_10126 | Lofer - Loferer Alm | Silberdistel / Carline thistle |
| SP_2007_10125 | Lofer - Loferer Alm | Bergblick / Mountainview |
| SP_2007_10123 | Lofer - Loferer Alm | Enzianbluete / Gentian |
| SP_2007_10121 | Lofer - Loferer Alm | Blick von der Terrasse des Berggasthofs Loferer Alm / View from the patio of the Mountain inn Loferer Alm |
| SP_2007_10120 | Lofer - Loferer Alm | Berggasthof Loferer Alm / Mountain inn Loferer Alm |
| SP_2007_10117 | Lofer - Loferer Alm | Siegmar und Eddie rasten nahe der Loferer Alm / Siegmar and Eddie resting nearby to alp Loferer Alm |
| SP_2007_10116 | Lofer - Loferer Alm | Blick in Richtung Dietrichshorn / View into Mount Dietrichshorn direction |
| SP_2007_10115 | Lofer - Loferer Alm | Baum im Herbstkleid / Autumn tree |
| SP_2007_10114 | Lofer - Loferer Alm | Bergblick / Mountain view |
| SP_2007_10113 | Lofer - Loferer Alm | Monika und Eddie machen Pause vor der Bimalm / Monika and Eddie resting in front of the alp house Bimalm |
| SP_2007_10112 | Lofer - Loferer Alm | Die Bimalm / Alp house Bimalm |
| SP_2007_10111 | Lofer - Loferer Alm | Die Bimalm / Alp house Bimalm |
| SP_2007_10109 | Lofer - Wasserfallweg | Der Wirmbach / Wirmbach creek |
| SP_2007_10108 | Lofer - Wasserfallweg | Becken vom Wasserfall / Basin of the waterfall |
| SP_2007_10105 | Lofer - Wasserfallweg | Wasserfall / Waterfall |
| SP_2007_10102 | Lofer - Wasserfallweg | Wasserfall / Waterfall |
| SP_2007_10099 | Lofer - Wasserfallweg | Herbstwald / Autumn view of the forrest |
| SP_2007_10095 | Lofer - Wasserfallweg | Umwurzelter Fels / Rock with roots |
| SP_2007_10094 | Lofer - Wasserfallweg | Morgennebel im Wald / Morning fog in the forrest |
| SP_2007_10093 | Lofer | Kirche von Lofer mit herrlichem Bergblick / Church in Lofer with beautiful mountain view |
| SP_2007_10091 | Heutal -Moarlack | Ein paar Farbkleckse im Nebel / Small oasis of colors in the fog |
| SP_2007_10089 | Heutal -Moarlack | Baeume im Nebel / Trees in the fog |
| SP_2007_10088 | Heutal -Moarlack | Spinnennetz / Spidernet |
| SP_2007_10085 | Heutal - Muckklause | Die Muckklause, eine Stauanlage mit deren Wasser frueher das Holz flussabwaerts befoerdert wurde / Muckklause, a dam which allowed to convey wood downwards the rivers in former times |
| SP_2007_10084 | Heutal - Muckklause | Die Muckklause, eine Stauanlage mit deren Wasser frueher das Holz flussabwaerts befoerdert wurde / Muckklause, a dam which allowed to convey wood downwards the rivers in former times |
| SP_2007_10083 | Heutal - Muckklause | Die Muckklause, eine Stauanlage mit deren Wasser frueher das Holz flussabwaerts befoerdert wurde / Muckklause, a dam which allowed to convey wood downwards the rivers in former times |
| SP_2007_10081 | Heutal - Muckklause | Waldtuempel / Small tarn in the forrest |
| SP_2007_10080 | Heutal - Muckklause | Eddie hat die Baeume nicht kaputt gemacht ! / Eddie hasn't destroyed the trees! |
| SP_2007_10078 | Heutal - Landweg | Spinnennetz / Spidernet |
| SP_2007_10066 | Heutal - Landweg | Monika + Eddie |
| SP_2007_10060 | Heutal - Landweg | Pilze / Mushrooms |
| SP_2007_10059 | Heutal - Landweg | Jemand hat aus dem Kuhfladen ein Gesicht gemacht / Cow dropping with face |
| SP_2007_10057 | Heutal - Landweg | Pilze / Mushrooms |
| SP_2007_10056 | Heutal - Landweg | Wegweiser / Signpost |
| SP_2007_10055 | Heutal - Landweg | Vermooster Baum / Tree covered with moss |
| SP_2007_10054 | Unkenberg | Siegmar und Eddie zurück in der Pension Dietrichshorn / Siegmar and Eddie back in the guesthouse Dietrichshorn |
| SP_2007_10053 | Lengau | Weg von der Lindlingalm / Way back from the Lindlingalm |
| SP_2007_10052 | Lengau | Monika und Eddie auf einer kurzen Rast auf dem Weg von der Lindlingalm / Monika and Eddie having a short rest on the way back from the Lindlingalm |
| SP_2007_10050 | Lengau | Eddie hat keine Lust mehr zu laufen auf dem Weg von der Lindlingalm / Eddie is tired on the way back from the Lindlingalm |
| SP_2007_10049 | Lengau | Weg von der Lindlingalm / Way back from the Lindlingalm |
| SP_2007_10047 | Lengau | Siegmar auf dem Weg von der Lindlingalm / Siegmar on the way back from the Lindlingalm |
| SP_2007_10042 | Lengau | Eddie trinkt auf dem Weg zur Lindlingalm / Eddie drinking fresh water on the way to Lindlingalm |
| SP_2007_10041 | Lengau | Weg zur Lindlingalm / Way to Lindlingalm |
| SP_2007_10039 | Zell am See | Blick auf den Zeller See / View on lake Zell |
| SP_2007_10038 | Zell am See | Monika und Eddie gehen am Ufer des Zeller Sees spazieren / Monika and Eddie having a walk at lakeshore of Lake Zell |
| SP_2007_10037 | Zell am See | Wolken uber dem Zeller See / Clouds over Lake Zell |
| SP_2007_10035 | Unkenberg | Apfelbaeume vor Bergkulisse / Apple trees infront of a scenic mountain view |
| SP_2007_10032 | Unkenberg | Blick vom Balkon unserer Unterkunft / View from the balkony of our room |
| SP_2007_10031 | Heubuehl | Monika und Eddie am Ufer des Rothsees / Monika and Eddie at the lakeshore of lake Rothsee |
| SP_2007_10030 | Heubuehl | Hagebutten / Rose hips |
| SP_2007_10029 | Heubuehl | Monika und Eddie auf dem Spaziergang Richtung Rothsee / Monika and Eddie on the walk to the Rothsee |
| SP_2007_10028 | Heubuehl | Einsame Reihe Mais auf einem Feld / Only one line of corn ramaining on this field |
| SP_2007_10027 | Muenzenberg | Rueckseite eines Pferdestall in Muencheberg / Backside of a horse stable in Muencheberg |
| SP_2007_10026 | Muenzenberg | Monika und Eddie im Innenhof von Burg Muenzenberg / Monika and Eddie in the inner courtyard of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10025 | Muenzenberg | Baum im Innenhof von Burg Muenzenberg / Old tree in inner courtyard of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10024 | Muenzenberg | Blick vom Turm in den Innenhof von Burg Muenzenberg / View from the tower into the inner courtyard of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10023 | Muenzenberg | Blick von Burg Muenzenberg auf den Ort / View from Muenzenberg castle to the town |
| SP_2007_10022 | Muenzenberg | Blick vom Turm in den Innenhof von Burg Muenzenberg / View from the tower into the inner courtyard of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10021 | Muenzenberg | Blick vom Turm in den Innenhof von Burg Muenzenberg / View from the tower into the inner courtyard of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10020 | Muenzenberg | Baum im Innenhof von Burg Muenzenberg / Old tree in inner courtyard of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10019 | Muenzenberg | Blick von Burg Muenzenberg auf die Kirche / View from Muenzenberg castle to the church |
| SP_2007_10018 | Muenzenberg | Blick von Burg Muenzenberg auf den Ort / View from Muenzenberg castle to the town |
| SP_2007_10015 | Muenzenberg | Blick von Burg Muenzenberg auf die Kirche / View from Muenzenberg castle to the church |
| SP_2007_10013 | Muenzenberg | Innenhof von Burg Muenzenberg / Inner courtyard of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10011 | Muenzenberg | Innenhof von Burg Muenzenberg / Inner courtyard of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10009 | Muenzenberg | Monika passiert das innere Tor von Burg Muenzenberg / Monika is passing the inner gate of Muenzenberg castle |
| SP_2007_10007 | Muenzenberg | Zugang zu Burg Muenzenberg / Way to Muenzenberg castle |
| SP_2007_10006 | Muenzenberg | Burg Muenzenberg / Muenzenberg castle |
| SP_2007_10004 | Muenzenberg | Eingang zur Burg Muenzenberg / Entrance to Muenzenberg castle |
| SP_2007_10001 | Muenzenberg | Haus in Muenzenberg / House in Muenzenberg |
| SP_2007_09216 | Breckerfeld | Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld |
| SP_2007_09215 | Breckerfeld | Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld |
| SP_2007_09214 | Breckerfeld | Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld |
| SP_2007_09212 | Breckerfeld | Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld |
| SP_2007_09211 | Breckerfeld | Modell des Wagens 51 bei der Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Model street car 51 at a jubilee celebration in Breckerfeld |
| SP_2007_09206 | Breckerfeld | Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld |
| SP_2007_09205 | Breckerfeld | Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld |
| SP_2007_09201 | Breckerfeld | Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld |
| SP_2007_09107 | Utting | Am Ammersee / At Lake Ammersee |
| SP_2007_09106 | Utting | Am Ammersee / At Lake Ammersee |
| SP_2007_09105 | Utting | Am Ammersee / At Lake Ammersee |
| SP_2007_09104 | Achselschwang | Gaby |
| SP_2007_09103 | Achselschwang | Blick Richtung Ammersee / View into Lake Ammersee direction |
| SP_2007_09101 | Achselschwang | Blick Richtung Ammersee / View into Lake Ammersee direction |
| SP_2007_07170 | Bayerisch Eisenstein | Forelle im Grossen Regen / Trout in the river Big Regen |
| SP_2007_07168 | Bayerisch Eisenstein | Spinnennetz / Spiderweb |
| SP_2007_07167 | Bayerisch Eisenstein | Im Tal des Grossen Regen / In the valley of the river Big Regen |
| SP_2007_07165 | Bayerisch Eisenstein | Monika und Eddie im Grenzbahnhof Bayerisch Eisenstein / Monika and Eddie in the border station Bayerisch Eisenstein |
| SP_2007_07164 | Bayerisch Eisenstein | Museumslok 70 083 im Bahnhof Bayerisch Eisenstein / Historical engine 70 083 in the station of Bayerisch Eisenstein |
| SP_2007_07163 | Bayerisch Eisenstein | Triebwagen VT 17 der Waldbahn (Regentalbahn) mit Museumslok 70 083 im Bahnhof Bayerisch Eisenstein / Railcar VT 17 of the Waldbahn (Regentalbahn) with historical engine 70 083 in the station of Bayerisch Eisenstein |
| SP_2007_07162 | Seehuette | Schwingrasen als schwimmende Inseln auf dem kleinen Arbersee / Floating islands on the Small Lake Arber |
| SP_2007_07160 | Seehuette | Schwingrasen als schwimmende Inseln auf dem kleinen Arbersee / Floating islands on the Small Lake Arber |
| SP_2007_07159 | Mooshuette | Unterwegs von Brennes zum kleinen Arbersee / On the way from Brennes to the Small Lake Arber |
| SP_2007_07158 | Mooshuette | Unterwegs von Brennes zum kleinen Arbersee / On the way from Brennes to the Small Lake Arber |
| SP_2007_07157 | Nida | Ostseestrand in Nida / Beach of the Baltic Sea in Nida |
| SP_2007_07156 | Silute | Ehemaligen Kleinbahnhof nach Kulesai (Kolleschen) in Silute? / Former local line station to Kulesai (Kolleschen) in Silute? |
| SP_2007_07155 | Silute | Alte Anschrift "HEYDEKRUG" am ehemaligen Kleinbahnhof nach Kulesai (Kolleschen) in Silute? / Old lettering "HEYDEKRUG" at the former local line to Kulesai (Kolleschen) in Silute? |
| SP_2007_07154 | Kulesai (Kolleschen) | Altes Haus mit Resten deutscher Inschrift / Old house with fragments of German lettering |
| SP_2007_07153 | Kulesai (Kolleschen) | Altes Haus mit Resten deutscher Inschrift / Old house with fragments of German lettering |
| SP_2007_07152 | Neringa (Nehrung) | Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit |
| SP_2007_07150 | Neringa (Nehrung) | Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit |
| SP_2007_07149 | Neringa (Nehrung) | Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit |
| SP_2007_07148 | Neringa (Nehrung) | Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit |
| SP_2007_07147 | Neringa (Nehrung) | Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit |
| SP_2007_07146 | Neringa (Nehrung) | Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit |
| SP_2007_07145 | Neringa (Nehrung) | Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit |
| SP_2007_07144 | Nida | Die ehemalige Barkasse "Freiheit-Laisve" ist wieder zurueck im Heimathafen / The boat "Freiheit-Laisve" (=liberty) is back in the harbor of Nida |
| SP_2007_07143 | Minge | Hier wird der frische Fang gegrillt / Barbeque of the recent fishing results |
| SP_2007_07142 | Minge | Abfahrt in Minge / On the way back from Minge |
| SP_2007_07141 | Minge | Abfahrt in Minge / On the way back from Minge |
| SP_2007_07140 | Minge | Garten eines Bauernhauses in Minge / Backyard of a farmhouse in Minge |
| SP_2007_07139 | Minge | Mirko mit einem Hund in Minge / Mirko with a dog in Minge |
| SP_2007_07138 | Minge | Garten eines Bauernhauses in Minge / Backyard of a farmhouse in Minge |
| SP_2007_07136 | Minge | Garten eines Bauernhauses in Minge / Backyard of a farmhouse in Minge |
| SP_2007_07135 | Minge | Hund und Katz in Minge / Dog and cat in Minge |
| SP_2007_07134 | Minge | Haus in Minge / House in Minge |
| SP_2007_07133 | Minge | Haus in Minge / House in Minge |
| SP_2007_07132 | Minge | Katze in Minge / Cat in Minge |
| SP_2007_07131 | Minge | Haus in Minge / House in Minge |
| SP_2007_07130 | Minge | Haus in Minge / House in Minge |
| SP_2007_07129 | Minge | Kleiner Ententeich in MInge / Small duck pond in Minge |
| SP_2007_07128 | Minge | Wer stuetzt hier wen? / Who is backing up whom? |
| SP_2007_07127 | Minge | Bewohner von Minge / Residents of Minge |
| SP_2007_07126 | Minge | Kahn in Minge / Rowing boat in Minge |
| SP_2007_07125 | Minge | Wir ankern in Minge / Anchoring in Minge |
| SP_2007_07124 | Minge | Boote in Minge / Boats in Minge |
| SP_2007_07123 | Minge | Fahrt in Richtung Minge / Into Minge direction |
| SP_2007_07122 | Minge | Fahrt in Richtung Minge / Into Minge direction |
| SP_2007_07121 | Minge | Fahrt in Richtung Minge / Into Minge direction |
| SP_2007_07120 | Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof) | Wasserstandsmesser / Water-gauge |
| SP_2007_07119 | Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof) | Alte Pumpe im Museum / Old pump in the museum |
| SP_2007_07117 | Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof) | Storchennest / storks's nest |
| SP_2007_07116 | Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof) | Blick vom Leuchtturm auf das Dorf mit einem Storchennest / View from the lighthouse on the village with a stork's nest |
| SP_2007_07114 | Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof) | Blick vom Leuchtturm auf das Dorf mit einem Storchennest / View from the lighthouse on the village with a stork's nest |
| SP_2007_07113 | Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof) | Blick vom Leuchtturm auf die Memel / View from the lighthouse to river Neman |
| SP_2007_07112 | Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof) | Leuchtturm und ehemalige Pumpstation / Lighthouse and former pumping station |
| SP_2007_07111 | Minge | Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction |
| SP_2007_07110 | Minge | Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction |
| SP_2007_07109 | Minge | Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction |
| SP_2007_07108 | Minge | Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction |
| SP_2007_07107 | Minge | Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction |
| SP_2007_07106 | Vente | Blick auf Vente / View into Vente direction |
| SP_2007_07104 | Nida | Kapitaen Aurelijus erklaert die Fahrtroute auf der ehemaligen Hamburger Hafenbarkasse in das Memeldelta / Master Aurelijus explains the route to the area of the delta of river Neman |
| SP_2007_07103 | Nida | Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida |
| SP_2007_07102 | Nida | Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida |
| SP_2007_07101 | Nida | Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida |
| SP_2007_07100 | Nida | Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida |
| SP_2007_07099 | Nida | Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida |
| SP_2007_07098 | Nida | Feuerwehrfahrzeug vor der Feuerwache in Nida / Fire engine in front of the firehouse of Nida |
| SP_2007_07097 | Nida | Hafen Nida / Nida harbor |
| SP_2007_07096 | Nida | Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida |
| SP_2007_07095 | Nida | Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida |
| SP_2007_07094 | Nida | Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida |
| SP_2007_07093 | Nida | Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida |
| SP_2007_07092 | Nida | Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida |
| SP_2007_07091 | Nida | Bodenmosaik in der Kirche von Nida / Mosaic on the floor of the church of Nida |
| SP_2007_07090 | Nida | Zuordnung der Kurenwimpel zu den Orten der Kurischen Nehrung / Mapping of the Curian vanes to the locations of the Curian spit |
| SP_2007_07088 | Nida | Kurenkahn in Nida / Curian boat in Nida |
| SP_2007_07087 | Nida | Hof des Museums mit Kurenkaehnen in Nida / Backyard of the museum with Curian boats in Nida |
| SP_2007_07086 | Nida | Hof des Museums mit Kurenwimpeln in Nida / Backyard of the museum with Curian vanes in Nida |
| SP_2007_07085 | Nida | Hof des Museums mit Kurenkahn und Kurenwimpeln in Nida / Backyard of the museum with a Curian boat and Curian vanes in Nida |
| SP_2007_07084 | Nida | Brunnen im Museum in Nida / Standpost in the museum in Nida |
| SP_2007_07083 | Nida | Hof des Museums mit Kurenwimpeln in Nida / Backyard of the museum with Curian vanes in Nida |
| SP_2007_07082 | Nida | Blick durchs Fenster in das Museum / View through the window into the museum |
| SP_2007_07080 | Nida | Blick aus einem Museumsraum aufs Haff / View out of a room of the museum to the backwater |
| SP_2007_07079 | Nida | Blick aus dem Garten des Museums in Nida / VIew out of the backyard of the museum in NIda |
| SP_2007_07078 | Nida | Kurenwimpel in Nida / Curian vanes in Nida |
| SP_2007_07077 | Nida | Promenade in Nida / Promenade in Nida |
| SP_2007_07076 | Nida | Fischereihafen von Nida / Fishing harbor in Nida |
| SP_2007_07075 | Nida | Thomas Mann Haus in Nida / Thomas Mann house in Nida |
| SP_2007_07074_37 | Nida | Blick vom Garten des Thomas Mann Hauses in Nida auf das Haff / View from the backyard of the Thomas Mann house in Nida on the backwater |
| SP_2007_07074_36 | Nida | Blick vom Garten des Thomas Mann Hauses in Nida auf das Haff / View from the backyard of the Thomas Mann house in Nida on the backwater |
| SP_2007_07074_35 | Nida | Blick vom Garten des Thomas Mann Hauses in Nida auf das Haff / View from the backyard of the Thomas Mann house in Nida on the backwater |
| SP_2007_07074_34 | Nida | Blumendekoration in Nida / Flower decoration in Nida |
| SP_2007_07074_33 | Nida | Haeuser in Nida mit dem Leuchtturm im Hintergrund / Houses in Nida with the lighthouse in the background |
| SP_2007_07074_32 | Nida | Blick in den Museumsgarten mit Kurenwimpeln in Nida / View into the backyard of the museum in Nida with Curian vanes |
| SP_2007_07074_31 | Nida | Haus in Nida / House in Nida |
| SP_2007_07074_30 | Nida | Blick auf die grosse Duene von Nida / The big dune of Nida |
| SP_2007_07074_29 | Nida | Blumenwiese / Flowering meadow |
| SP_2007_07074_28 | Nida | Blick von der Duene in Richtung Hafen von Nida / View from the dune into harbor direction of Nida |
| SP_2007_07074_26 | Nida | Blick von der Duene Richtung Ostsee / View from the dune into Baltic Sea direction |
| SP_2007_07074_25 | Nida | Blick Richtung Kaliningrader (russischem) Gebiet von der Duene aus / View into Kaliningrad Area (Russia) direction from the dune |
| SP_2007_07074_24 | Nida | Blick aufs Haff von der Düne aus / View into backwater direction from the dunes area |
| SP_2007_07074_23 | Nida | Blick aufs Haff von der Düne aus / View into backwater direction from the dunes area |
| SP_2007_07074_22 | Nida | Haus in Nida / House in Nida |
| SP_2007_07074_21 | Nida | Kurenkahn vor dem Museum in Nida / Curian boat in front of the museum in Nida |
| SP_2007_07074_20 | Nida | Hafen Nida / Nida harbor |
| SP_2007_07074_19 | Nida | Hafen Nida / Nida harbor |
| SP_2007_07074_17 | Nida | Blick auf die Dünen aus dem Hafen Nida / View into the dunes direction from the harbor of Nida |
| SP_2007_07074_15 | Nida | Fischereihafen von Nida / Fishing harbor in Nida |
| SP_2007_07074_14 | Nida | Blick in ein Boot im Fischereihafen von Nida / View into a boat in the fishing harbor in Nida |
| SP_2007_07074_13 | Nida | Fischereihafen von Nida / Fishing harbor in Nida |
| SP_2007_07074_12 | Nida | Promenade in Nida / Promenade in Nida |
| SP_2007_07074_11 | Nida | Haus in Nida / House in Nida |
| SP_2007_07074_10 | Nida | Haus in Nida / House in Nida |
| SP_2007_07074_09 | Nida | Promenade in Nida / Promenade in Nida |
| SP_2007_07074_08 | Nida | Haffufer in Nida / Backwaterbank in Nida |
| SP_2007_07074_07 | Nida | Kurenwimpel in Nida / Curian vanes in Nida |
| SP_2007_07074_06 | Nida | Haus in Nida / House in Nida |
| SP_2007_07074_05 | Nida | Promenade in Nida / Promenade in Nida |
| SP_2007_07074_04 | Nida | Blick auf die Ostsee bei Nida / View on the Baltic Sea nearby to Nida |
| SP_2007_07074_03 | Nida | Blick auf die Ostsee bei Nida / View on the Baltic Sea nearby to Nida |
| SP_2007_07074_02 | Juodkrante | Monika und Eddie bei einem Aussichtspunkt nahe Juodkrante / Monika and Eddie nearby to Juodkrante |
| SP_2007_07074_01 | Juodkrante | Blick auf die Ostsee von einem Aussichtspunkt nahe Juodkrante / View on the Baltic Sea from a point nearby to Juodkrante |
| SP_2007_07074 | Juodkrante | Blick auf die Ostsee von einem Aussichtspunkt nahe Juodkrante / View on the Baltic Sea from a point nearby to Juodkrante |
| SP_2007_07073 | Juodkrante | Blick auf die Ostsee von einem Aussichtspunkt nahe Juodkrante / View on the Baltic Sea from a point nearby to Juodkrante |
| SP_2007_07072 | Litauen/Lithuania | Monika, Mirko und Eddie bei einer Rast irgendwo in Litauen / Monika, Mirko and Eddie during a break on our tour in Lithuania |
| SP_2007_07071 | Talty | Mirko and Eddie verabschieden sich von Fruscha / Mirko and Eddie say goodbye to Fruscha |
| SP_2007_07070 | Luknajno | Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07069 | Luknajno | Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07067 | Luknajno | Getreidefeld bei Luknajno / Corn field nearby to Luknajno |
| SP_2007_07066 | Luknajno | Getreidefeld bei Luknajno / Corn field nearby to Luknajno |
| SP_2007_07065 | Mikolajki | Monika, Mirko und Eddie im Naturschutzgebiet am Luknajno See / Monika, Mirko and Eddie in the Nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07064 | Mikolajki | Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07062 | Mikolajki | Storch landet im Naturschutzgebiet am Luknajno See / Stork landing in the nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07061 | Mikolajki | Storch ueber dem Naturschutzgebiet am Luknajno See / Stork flying over the nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07059 | Mikolajki | Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07058 | Mikolajki | Storch ueber dem Naturschutzgebiet am Luknajno See / Stork flying over the nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07055 | Mikolajki | Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno |
| SP_2007_07054 | Talty | Blick auf den Talty See vom Balkon aus / Viwe on lake Talty from the balkony of our room |
| SP_2007_07053 | Talty | Blick auf den Talty See vom Balkon aus / Viwe on lake Talty from the balkony of our room |
| SP_2007_07052 | Lesniewo Gorne | Unvollendete Schleuse des masurischen Kanals / Unfinished canal lock of the Masurian canal |
| SP_2007_07051 | Lesniewo Gorne | Unvollendete Schleuse des masurischen Kanals / Unfinished canal lock of the Masurian canal |
| SP_2007_07050 | Lesniewo Gorne | Böschung des unvollendeten masurischen Kanals / Bank of the unfinished Masurian canal |
| SP_2007_07049 | Lesniewo Gorne | Unvollendete Schleuse des masurischen Kanals / Unfinished canal lock of the Masurian canal |
| SP_2007_07047 | Lesniewo Gorne | Unvollendete Schleuse des masurischen Kanals / Unfinished canal lock of the Masurian canal |
| SP_2007_07046 | Pilwa | Alter Bahnuebergang bei Pilwa /Old railroad crossing nearby to Pilwa |
| SP_2007_07044 | Pilwa | Alter Bahnuebergang bei Pilwa /Old railroad crossing nearby to Pilwa |
| SP_2007_07042 | Pilwa | Kornfeld bei Pilwa / Corn field nearby to Pilwa |
| SP_2007_07040 | Pilwa | Landschaft bei Pilwa / Countryside nearby to Pilwa |
| SP_2007_07039 | Iznota | Eddie in seinem Rudel im Park des Hotels Galindia ? / Eddie with his pack in the park of the Hotel Galindia? |
| SP_2007_07035 | Iznota | Mirko im Park des Hotels Galindia / Mirko in the park of the Hotel Galindia |
| SP_2007_07034 | Iznota | Skulture im Park des Hotels Galindia / Sculpture in the park of the Hotel Galindia |
| SP_2007_07033 | Iznota | Seeufer des Hotel Galindia / Lakeside of the Hotel Galindia |
| SP_2007_07032 | Iznota | Skulturen im Park des Hotels Galindia / Sculptures in the park of the Hotel Galindia |
| SP_2007_07031 | Iznota | Kahn des Hotel Galindia / Rowing boat of the Hotel Galindia |
| SP_2007_07030 | Talty | Wandern macht Eddie muede / Eddie is tired from walking |
| SP_2007_07029 | Talty | Grashuepfer auf dem Weg / Grasshopper on the road |
| SP_2007_07027 | Talty | Blick auf den Taltowisko See / View on Lake Taltowisko |
| SP_2007_07026 | Skorupki | Eddie auf Schatzsuche / Eddie treasure hunting |
| SP_2007_07025 | Skorupki | Im Wald bei Skorupki / In the forrest nearby to Skorupki |
| SP_2007_07023 | Skorupki | Im Wald bei Skorupki / In the forrest nearby to Skorupki |
| SP_2007_07022 | Skorupki | Im Wald bei Skorupki / In the forrest nearby to Skorupki |
| SP_2007_07021 | Talty | Kornfeld inTalty / Corn field in Talty |
| SP_2007_07019 | Talty | Kornfeld inTalty / Corn field in Talty |
| SP_2007_07018 | Talty | Spaziergang in Talty / Walk in Talty |
| SP_2007_07017 | Talty | Bick auf den Talty See / View on Lake Talty |
| SP_2007_07016 | Talty | Morgenspaziergang in Talty / Morning walk in Talty |
| SP_2007_07015 | Kostrzyn | Monika und Eddie in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Monika and Eddie in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07013 | Kostrzyn | Ehemalige Kirchgasse in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former Kirchgasse in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07012 | Kostrzyn | Ehemaliger Hauseingang in der Kirchgasse in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former entrance to a house in the Kirchgasse in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07011 | Kostrzyn | Ehemalige Pfarrkirche St. Marien in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former church St. Marien in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07010 | Kostrzyn | Ehemalige Pfarrkirche St. Marien in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former church St. Marien in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07009 | Kostrzyn | Ehemalige Pfarrkirche St. Marien in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former church St. Marien in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07008 | Kostrzyn | Blick in Richtung des sowjetischen Ehrenmals in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / View into direction of the Soviet Cenotaph in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07007 | Kostrzyn | Treppenaufgang im ehemaligen Schloss in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Stairway in the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07006 | Kostrzyn | Mirko als Ersatzdenkmal in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Mirko as replacement monument on the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07005 | Kostrzyn | Treppenaufgang im ehemaligen Schloss in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Stairway in the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07004 | Kostrzyn | Kellereingang des ehemaligen Schlosses in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Entrance to the cellar of the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07003 | Kostrzyn | Boden des ehemaligen Schlosses in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Ground floor to the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07002 | Kostrzyn | Eingang zum ehemaligen Schloss in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Entrance to the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_07001 | Kostrzyn | Eingang zum ehemaligen Schloss in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Entrance to the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin) |
| SP_2007_01_K_943 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Fahrt zurueck von Odaiba / Trip back from Odaiba with the elevated train |
| SP_2007_01_K_927 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick von der Aussichtsetage des Telecom Center in Odaiba auf das Conatainerterminal / View from the observation deck of the Telecom Center in Odaiba to the container terminal |
| SP_2007_01_K_926 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick von der Aussichtsetage des Telecom Center in Odaiba auf das Conatainerterminal / View from the observation deck of the Telecom Center in Odaiba to the container terminal |
| SP_2007_01_K_922 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick von der Aussichtsetage des Telecom Center in Odaiba auf das Conatainerterminal / View from the observation deck of the Telecom Center in Odaiba to the container terminal |
| SP_2007_01_K_921 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick von der Aussichtsetage des Telecom Center in Odaiba auf das Conatainerterminal / View from the observation deck of the Telecom Center in Odaiba to the container terminal |
| SP_2007_01_K_912 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Fuji TV Building in Odaiba |
| SP_2007_01_K_911 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Fahrradparkplatz in Odaiba / Bicycles parking lot in Odaiba |
| SP_2007_01_K_908 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Telecom Center mit Aussichtsplattform in Odaiba / Telecom Center with observation deck in Odaiba |
| SP_2007_01_K_900 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 in Odaiba |
| SP_2007_01_K_898 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 alles fuer den Hund / what pets would like to have |
| SP_2007_01_K_897 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 alles fuer den Hund / what pets would like to have |
| SP_2007_01_K_882 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Fahrt nach Odaiba / Trip with the elevated train to Odaiba |
| SP_2007_01_K_874 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Fahrt nach Odaiba / Trip with the elevated train to Odaiba |
| SP_2007_01_J_813 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Osakajo Park |
| SP_2007_01_J_809 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Myriam in Osakajo Park |
| SP_2007_01_J_808 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Osakajo Park |
| SP_2007_01_J_804 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Osakajo Park |
| SP_2007_01_J_793 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Deutsche Bierhalle / German beer hall |
| SP_2007_01_J_789 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Umeda Sky Building vom "Floating Garden Observatory" auf der 39. Etage / View from the Umeda Sky Building from the "Floating Garden Observatory" on the 39th floor |
| SP_2007_01_J_784 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Umeda Sky Building vom "Floating Garden Observatory" auf der 39. Etage / View from the Umeda Sky Building from the "Floating Garden Observatory" on the 39th floor |
| SP_2007_01_J_782 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Umeda Sky Building vom "Floating Garden Observatory" auf der 39. Etage / View from the Umeda Sky Building from the "Floating Garden Observatory" on the 39th floor |
| SP_2007_01_J_770 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Umeda Sky Building mit "Floating Garden Observatory" auf der 39. Etage / Umeda Sky Building with "Floating Garden Observatory" on the 39th floor |
| SP_2007_01_J_767 | Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Hotel Monterey |
| SP_2007_01_J_756 | Tokyo - Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zugfahrt von Tokyo nach Osaka / Train trip from Tokyo to Osaka |
| SP_2007_01_J_742 | Tokyo - Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zugfahrt von Tokyo nach Osaka / Train trip from Tokyo to Osaka |
| SP_2007_01_J_738 | Tokyo - Osaka | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zugfahrt von Tokyo nach Osaka / Train trip from Tokyo to Osaka |
| SP_2007_01_I_714 | Hakone | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Siegmar am Tempel auf dem Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / Siegmar at the tempel on the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level) |
| SP_2007_01_I_713 | Hakone | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Myriam am Tempel auf dem Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / Myriam at the tempel on the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level) |
| SP_2007_01_I_711 | Hakone | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Auf dem Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / On the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level) |
| SP_2007_01_I_132 | Hakone | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Auf dem Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / On the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level) |
| SP_2007_01_I_123 | Hakone | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Mit der Hakone Komagatake Seilbahn auf dem Weg zum Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / With Hakone Komagatake Ropeway to the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level) |
| SP_2007_01_I_122 | Hakone | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Mit der Hakone Komagatake Seilbahn auf dem Weg zum Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / With Hakone Komagatake Ropeway to the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level) |
| SP_2007_01_I_121 | Hakone | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Mit der Hakone Komagatake Seilbahn auf dem Weg zum Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / With Hakone Komagatake Ropeway to the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level) |
| SP_2007_01_I_094 | Mount Fuji | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick auf den Fudschijama von einem der fuenf Seen / View to mount Fuji from one of the Five Lakes |
| SP_2007_01_I_091 | Mount Fuji | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick auf den Fudschijama von einem der fuenf Seen / View to mount Fuji from one of the Five Lakes |
| SP_2007_01_I_077 | Mount Fuji | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Erfrischungen? / Refreshments? |
| SP_2007_01_I_075 | Mount Fuji | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick auf den Fudschijama / View to mount Fuji |
| SP_2007_01_I_073 | Mount Fuji | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Myriam vor dem Fudschijama / Myri in front of mount Fuji |
| SP_2007_01_I_070 | Mount Fuji | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick auf den Fudschijama / View to mount Fuji |
| SP_2007_01_I_066 | Mount Fuji | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Ein etwas anderer Blick auf den Fudschijama / A different view to mount Fuji |
| SP_2007_01_I_061 | Mount Fuji | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick auf den Fudschijama / View to mount Fuji |
| SP_2007_01_I_055 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Unterwegs zum Fudschijama / On the way to mount Fuji |
| SP_2007_01_I_052 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Wir verlassen Tokyo in Richtung Fudschijama / We are leaving Tokyo into mount Fuji direction |
| SP_2007_01_H_649 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Abendessen in einem Restaurant in Akihabara / Dinner in a restaurant in Akihabara |
| SP_2007_01_H_648 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Abendessen in einem Restaurant in Akihabara / Dinner in a restaurant in Akihabara |
| SP_2007_01_H_644 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Akihabara Einkaufsviertel fuer technische Artikel / Akihabara shopping area for technical equipment |
| SP_2007_01_H_641 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Akihabara Einkaufsviertel fuer technische Artikel / Akihabara shopping area for technical equipment |
| SP_2007_01_H_640 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Akihabara Einkaufsviertel fuer technische Artikel / Akihabara shopping area for technical equipment |
| SP_2007_01_H_639 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Akihabara Einkaufsviertel fuer technische Artikel / Akihabara shopping area for technical equipment |
| SP_2007_01_G_859 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_858 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_596 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Myriam mit drei traditionell gekleideten jungen Damen im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Myri and three traditionally dressed youg ladies in the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_595 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_594 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_593 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_588 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_583 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_582 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_578 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_577 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_565 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_564 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_563 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_562 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_560 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Myriam und Siegmar am Eingang zum Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Myri and Siegmar at the entrance to the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_051 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_050 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_G_047 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_853 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_851 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 U-Bahnhof Asakusa / Underground station Asakusa |
| SP_2007_01_F_605 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Abendessen im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Dinner in the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_604 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Abendessen im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Dinner in the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_601 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_600 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_599 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_581 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_575 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Pachinko Halle im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Pachinko hall in the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_574 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_570 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_569 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_566 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_557 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Sake Behaelter im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Sake cotainers in the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_556 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_555 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Moench im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Monk in the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_551 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Alte Gebaeckmaschine im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Old cookie machine in the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_544 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Bahnhof / Asakusa station |
| SP_2007_01_F_543 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Bahnhof / Asakusa station |
| SP_2007_01_F_539 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Fahrkartenautomat fuer die Fahrt zum Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Ticket machine for the underground ride to the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_538 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 U-Bahn Fahrplan zum Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Underground time table to the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_046 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Garagentor im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Garage door in the Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_F_042 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area |
| SP_2007_01_E_536 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Bluetenpracht in dem kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Flowerage in the imperial palace area in Tokyo |
| SP_2007_01_E_533 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Eingangstor zu den kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Gate to the imperial palace area in Tokyo |
| SP_2007_01_E_531 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Hochhaeuser gegenueber den kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Skyline opposite to the imperial palace area in Tokyo |
| SP_2007_01_E_530 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Myriam and Siegmar vor den kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Myri and Siegmar in front of the imperial palace area in Tokyo |
| SP_2007_01_E_039 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Bluetenpracht in dem kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Flowerage in the imperial palace area in Tokyo |
| SP_2007_01_E_036 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Die kaiserlichen Gaerten in Tokyo / The imperial palace area in Tokyo |
| SP_2007_01_E_034 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Die kaiserlichen Gaerten in Tokyo / The imperial palace area in Tokyo |
| SP_2007_01_D1_519 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza |
| SP_2007_01_D_659 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Siegmar vor dem Porsche Zentrum in Ginza / Siegmar in front of the Porsche center in Ginza |
| SP_2007_01_D_617 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza |
| SP_2007_01_D_616 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza |
| SP_2007_01_D_612 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Kabuki-za Theater in Ginza |
| SP_2007_01_D_522 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza |
| SP_2007_01_D_521 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza |
| SP_2007_01_D_520 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza |
| SP_2007_01_D_031 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza |
| SP_2007_01_D_030 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza |
| SP_2007_01_D_029 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 deutsches Schuhgeschaeft in Ginza / German shoe shop in Ginza |
| SP_2007_01_D_028 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Speisekarte eines Restaurants in Ginza / Menue of a restaurant in Ginza |
| SP_2007_01_D_026 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Kabuki-za Theater in Ginza |
| SP_2007_01_C_025 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Tokyo Tower direkt nach unten / View from Tokyo Tower straight down |
| SP_2007_01_C_024 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower |
| SP_2007_01_C_022 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower |
| SP_2007_01_C_021 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower |
| SP_2007_01_C_020 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower |
| SP_2007_01_C_019 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower |
| SP_2007_01_C_018 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower |
| SP_2007_01_C_016 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower |
| SP_2007_01_B1_514 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zojoji Tempel Gebiet - Siegmar mit Tempel und Tokyo Tower im Hintergrund / Zojoji Tempel area - Siegmar with tempel and Tokyo Tower in the background |
| SP_2007_01_B1_005 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Eingang zum Zojoji Tempel Gebiet / Entrance to the Zojoji Tempel area |
| SP_2007_01_B_015 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area |
| SP_2007_01_B_014 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area |
| SP_2007_01_B_013 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area |
| SP_2007_01_B_012 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area |
| SP_2007_01_B_011 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area |
| SP_2007_01_B_009 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zojoji Tempel Gebiet - Hier werden die Haende vor dem Besuch des Tempels gewaschen / Zojoji Tempel area - Water for washing before visiting the tempel |
| SP_2007_01_B_007 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Zojoji Tempel Gebiet - Myriam mit Tempel und Tokyo Tower im Hintergrund / Zojoji Tempel area - Myri with tempel and Tokyo Tower in the background |
| SP_2007_01_A1_505 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Strassenverkehr in Tokyo / Road traffic in Tokyo |
| SP_2007_01_A1_502 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Strassenverkehr in Tokyo / Road traffic in Tokyo |
| SP_2007_01_A_848 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Myriam vor dem Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs / Myri in front of the restaurant nearby to Shimbashi station |
| SP_2007_01_A_841 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Ausgezeichnetes Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs / Phantastic restaurant nearby to Shimbashi station |
| SP_2007_01_A_838 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Ausgezeichnetes Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs - Ishikari Nba - die beruehmte Hokkaido Suppe, die am Platz zubereitet wird. / Phantastic restaurant nearby to Shimbashi station - Ishikari Nba - Famous Hokkaido Hot Pot is prepared directly in front of you. |
| SP_2007_01_A_834 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Ausgezeichnetes Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs - Von der Mitte aus werden die Gäste bedient. / Phantastic restaurant nearby to Shimbashi station - The guests are served from the center. |
| SP_2007_01_A_829 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Pachinko Halle (Spielhalle) / Japanese Pachinko (Gambling Place) |
| SP_2007_01_A_827 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs / Restaurant nearby to Shimbashi station |
| SP_2007_01_A_824 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Dampflok-Denkmal am Shimbashi Bahnhof / Steam engine monument nearby to Shimbashi station |
| SP_2007_01_A_629 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick beim Frühstuck in Richtung Fudschijama / View from the restaurant into mount Fuji direction |
| SP_2007_01_A_509 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick aus dem Hotelzimmer / View out of the hotel room |
| SP_2007_01_A_003 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick aus dem Hotelzimmer / View out of the hotel room |
| SP_2007_01_A_002 | Tokyo | Reisen / Japan 08.01 - 20.01.2007 Blick aus dem Hotelzimmer / View out of the hotel room |
| SP_2006_11007 | Potsdam | DR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006 Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 bei der Ausfahrt aus Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 leaving Potsdam Hbf |
| SP_2006_11006 | Potsdam | DR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006 Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 bei der Ausfahrt aus Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 leaving Potsdam Hbf |
| SP_2006_11005 | Potsdam | DR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006 Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 bei der Ausfahrt aus Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 leaving Potsdam Hbf |
| SP_2006_11004 | Potsdam | DR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006 Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 in Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 in Potsdam Hbf |
| SP_2006_11003 | Potsdam | DR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006 Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 in Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 in Potsdam Hbf |
| SP_2006_11002 | Potsdam | DR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006 Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 in Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 in Potsdam Hbf |
| SP_2006_11001 | Potsdam | DR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006 Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 in Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 in Potsdam Hbf |
| SP_2006_10945 | Luimoos | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Kurze Rast im Allgaeu vor der Heimfahrt / Short rest in the Allgaeu area before we drive home
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10944 | Luimoos | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Kurze Rast im Allgaeu vor der Heimfahrt / Short rest in the Allgaeu area before we drive home
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10942 | Luimoos | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Kurze Rast im Allgaeu vor der Heimfahrt / Short rest in the Allgaeu area before we drive home
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10940 | Vorderer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10937 | Hinterer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10936 | Hinterer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10934 | Hinterer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10933 | Hinterer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10932 | Hinterer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10931 | Vorderer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10930 | Vorderer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10926 | Vorderer Gosausee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10924 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Nachmittagstimmung / Afternoon ambience
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10922 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Blick auf den Hallstaetter See vom Balkon / View to the Lake Hallstatt from the balkony
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10921 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Entlang des Soleleitungswegs / Along the Soleleitungsweg
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10920 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Entlang des Soleleitungswegs / Along the Soleleitungsweg
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10919 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Entlang des Soleleitungswegs / Along the Soleleitungsweg
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10918 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Entlang des Soleleitungswegs / Along the Soleleitungsweg
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10916 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Kurze Rast, bevor wir entlang des Soleleitungsweges( Leitung fuer mit Wasser ausgewaschenes Salz zur Saline) bergabwaerts in Richtung Au gehen werden / Short break before we will start our way back into Au direction along the Soleleitungsweg (pipe which carries salt in water to the salt refinery)
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10915 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Aufstieg zum Soleleitungsweg / Climbing up to the Soleleitungsweg
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10913 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Schiffsanleger Markt 1 / Downtown pier "Markt 1"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10912 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10911 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10910 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10909 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10908 | Hallstatt | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10907 | Untersee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Idylle am Hallstaetter See / Idyll at Lake Hallstatt
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10906 | Untersee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wir haben das als "Brauer-le" gelesen. Als die naechsten Schilder mit "Buche", "Fichte" etc. auftauchten wurde uns klar, dass es "Grau-erle" heisst / missunderstanding of German letters
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10905 | Untersee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Wandern macht durstig / Walking long distances makes thirsty
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10904 | Untersee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Idylle am Hallstaetter See / Idyll at Lake Hallstatt
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10902 | Untersee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Idylle am Hallstaetter See / Idyll at Lake Hallstatt
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10901 | Untersee | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Ich lass keinen rein... / The goalkeeper...
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10900 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Morgenstimmung um kurz vor Sieben vom Balkon / Sunrise ambience at 7 a.m.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10899 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Morgenstimmung um kurz vor Sieben vom Balkon / Sunrise ambience at 7 a.m.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10896 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Morgenstimmung um kurz vor Sieben vom Balkon / Sunrise ambience at 7 a.m.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10895 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Morgenstimmung um kurz vor Sieben vom Balkon / Sunrise ambience at 7 a.m.
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10894 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Haus in Bad Goisern / House in Bad Goisern
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10893 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Mueder Eddie / Eddie is tired
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10892 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Auf der Wanderung von der Huetteneckalm / On the way from the Huetteneckalm
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10891 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Kleine Wanderpause / Short rest
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10890 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Blick auf den Hallstaetter See / View to Lake Hallstatt
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10889 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Auf der Wanderung zur Huetteneckalm / On the way to the Huetteneckalm
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10888 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Felsformationen / Geological medium
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10887 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Auf der Wanderung zur Huetteneckalm / On the way to the Huetteneckalm
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10886 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Gipfelkreuz des kleinen Matterhorns / Cross on top of the "small" Matterhorn
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10884 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Siegmar unterhalb des kleinen Matterhorns / Siegmar nearly at the top of the "small" Matterhorn
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10883 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Auf der Wanderung zur Huetteneckalm / On the way to the Huetteneckalm
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10882 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Auf der Wanderung zur Huetteneckalm / On the way to the Huetteneckalm
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10881 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Auf der Wanderung zur Huetteneckalm, dort gab es einen Almdudler und leckeres Speckbrot / On the walk to the Huetteneckalm, where we enjoyed an Almdudler (typical Austrian softdrink) and a Speckbrot (bread with bacon)
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10880 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Feuersalamander / Fire Salamander
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10874 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Die Ewige Wand / The "Ewige Wand"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10873 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Ausblick von der Ewigen Wand / View from the "Ewige Wand"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10872 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Die Ewige Wand / The "Ewige Wand"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10870 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Die Ewige Wand / The "Ewige Wand"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10869 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Monika hart am Abgrund / Monika at the abyss
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10868 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Erinnerungstafel / Remembrance plate
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10866 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Monika und Eddie im Kreis von Sagenfiguren / Monika and Eddie surrounded by myth characters
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10864 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Blick auf die Ewige Wand / View to the "Ewige Wand"
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10863 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Kein Wasser bitte / No pure water please!
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10862 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Blick vom Balkon auf den Hallstaetter See / Panorama from the balkony of the Lake Hallstatt
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10861 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Blick vom Balkon auf den Hallstaetter See / Panorama from the balkony of the Lake Hallstatt
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_10859 | Bad Goisern | Urlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006 Urlaub im Berggasthof Predigstuhl
- dies ist der Ausblick von unserem Balkon / Vacation in the Predigstuhl Inn - this is the view from our balkony
Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria |
| SP_2006_09999 | Schwerte | Agility / Buerenbruch / 27.09.2006 Gruppenfoto / Our team |
| SP_2006_09986 | Schwerte | Agility / Buerenbruch / 27.09.2006 Erste Ermuedungserscheinungen / Eddie, a little bit tired |
| SP_2006_09976 | Schwerte | Agility / Buerenbruch / 27.09.2006 Hopp! / Jump! |
| SP_2006_09964 | Schwerte | Agility / Buerenbruch / 27.09.2006 Monika und Eddie nehmen die Instruktionen fuer den Parcours entgegen. / Monika and Eddie getting instructions for the next exercise. |
| SP_2006_09858 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Koepenick
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09857 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Eingang zum Rathaus von Koepenick / Entrance to the Koepenick townhall
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09856 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Mirko + Guenther
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09855 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Guenther am Mueggelsee / Guenther at the lake Mueggelsee
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09854 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Potsdamer Platz bei Nacht / Potsdamer Platz in the evening
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09846 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Abends im Nikolaiviertel / In the Nicolai district in the evening
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09844 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Blick in den neuen Hauptbahnhof, ganz oben die ueberirdischen Gleise mit dem Glasdach, ganz unten die Tunnelgleise / View into the new central sttion, on top the tracks on surface coverede with the glass roof, down the tracks in the tunnel
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09843 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Guenther vor der Abfahrt der Aussichts-S-Bahn im Tunnelbahnhof Potsdamer Platz / Guenther before departure of the sightseeing S-Bahn train in the tunnel station "Potsdamer Platz"
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09841 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Guenther an der Spree / Guenther at the river Spree
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09840 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Mirko unterwegs im Spreebogen / Mirko in the government area alongside river Spree
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09838 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Mirko vor dem neuen Hauptbahnhof / Mirko in front of the new Berlin central station
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09834 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Guenther und Siegmar vor dem neuen Hauptbahnhof / Guenther and Siegmar in front of the new Berlin central station
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09833 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Mirko in der Nähe des Reichstags / Mirko neraby to the Reichstag
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09828 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Mirko und Opa Guenther vor dem Brandenburger Tor / Mirko and grandpa Guenther in front of the Brandenburg Gate
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09827 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Mirko am Brandenburger Tor / Mirko at the Brandenburg Gate
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09826 | Berlin | Reisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006 Ausgang aus dem Regionalbahnhof auf den Potsdamer Platz / Exit from the regional station to the Potsdamer Platz
Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin |
| SP_2006_09825 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Picknickpause / Rest for picnic
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09824 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Gleich geht's los / Soon starting the tour
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09823 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Vor der Planwagenfahrt / Preparations for the covered wagon
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09822 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Vor der Planwagenfahrt / Preparations for the covered wagon
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09821 | Oeynhausen | Schenkerwochenende 2006 Am Kaiser Wilhelm Denkmal / At the Kaiser Wilhelm monument
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09819 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Am Weserufer in Vlotho / At the bank of river Weser in Vlotho
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09818 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Am Weserufer in Vlotho / At the bank of river Weser in Vlotho
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09817 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09816 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09815 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09814 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09813 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09812 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09811 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Blick aus dem Restaurant / View from the restaurant
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09810 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Blick aus dem Restaurant / View from the restaurant
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_09809 | Vlotho | Schenkerwochenende 2006 Blick aus dem Restaurant / View from the restaurant
Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006 |
| SP_2006_07808 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Die Fahre auf der anderen Seite der Mueggelspree / The ferry boat on the opposite side of river Mueggelspree
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07807 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Blick vom Faehrsteg auf die Mueggelspree / View from the landing stage of the ferry on river Mueggelspree
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07806 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Blick vom Faehrsteg auf die Mueggelspree / View from the landing stage of the ferry on river MueggelspreeLove-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07805 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07804 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07803 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07802 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07801 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07800 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07799 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07798 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07797 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07796 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07795 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07794 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07793 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Der neue Hauptbahnhof in Berlin / The new central station of Berlin
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07792 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Der neue Hauptbahnhof in Berlin / The new central station of Berlin
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07791 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Monika, Mirko und Eddie im Bahnhof Rahnsdorf / Monika, Mirko and Eddie in Rahnsdorf station
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07790_fk | Berlin | Tagesticket / Berlin / 15.07.2006 Monikas und Siegmars Tagesticket / Ticket for Berlin public transport of Monika and Siegmar
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07790 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Strasse im Fischerdorf Rahnsdorf / Road in the old fishermen-village Rahnsdorf
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07789 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Kirche im alten Fischerdorf Rahnsdorf / Church in the old fishermen-village Rahnsdorf
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07788 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Blick auf unsere Pension "Faehrhaus" in Rahnsdorf / View to our guesthouse "Faehrhaus" in Rahnsdorf
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07787 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Blick vom Faehrsteg auf die Mueggelspree / View from the landing stage of the ferry on river Mueggelspree
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07786 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Faehranlager direkt vor unserer Unterkunft / Ferry boat stop directly in front of our puarter
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07785 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Blick aus unserem Zimmer / View out of our room
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07784 | Berlin | Reisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006 Blick aus unserem Zimmer / View out of our room
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin |
| SP_2006_07088 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Kirchturm der katholischen Kirche von Palange, gebaut 1897 bis 1906 / Steeple of the catholic church of Palange which was built between 1897 and 1906
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07087 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Schattige Ecke im Botanischen Garten / Shadowy corner on the botanic garden
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07086 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick auf die Ostsee / View to the Baltic Sea
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07085 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Schloss im Botanischen Garten von Palanga / The Tiskevicius palace in the botanic garden of Palanga
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07084 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Schloss im Botanischen Garten von Palanga / The Tiskevicius palace in the botanic garden of Palanga
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07083 | Vente (Windenburger Ecke) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick von der Windenburger Ecke ueber das Haff in Richtung Nehrung / View from the Windenburg corner accross the lagoon into spit direction
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07081 | Vente (Windenburger Ecke) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick von der Windenburger Ecke ueber das Haff in Richtung Nehrung / View from the Windenburg corner accross the lagoon into spit direction
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07078 | Vente (Windenburger Ecke) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Alter Leuchturm und Vogelstation / Old lighthouse and ornithologic research station
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07076 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Zurueck geht's. Diesen Weg fuhren meine Mutter und Ihre Geschwister fast taeglich zum deutschen Gymnasium in Silute (Heydekrug) / On the way back. My mother and her siblings had to use this road nearly daily during their time at German high school in Silute (Heydekrug)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07075 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Mein Grossvater wohnte in der Memeler Strasse 22. Auf Litauisch jetzt Klaipedaer Strasse / My grandfathers address was "street of Memel". With the Lithuanian name for the town Memel it's now "street of Klaipeda"
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07074 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Katholische Kirche / Catholic church
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07073 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Kleiner Platz im Zentrum / Small square in the center of Neustadt
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07072 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Stadtwappen von Zemaiciu Naumiestis (Neustadt) / City arms of Zemaiciu Namiestis (Neustadt)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07071 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Eingang zum Friedhof / Entrance to the cemetary
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07067 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Die evangelische Kirche / The evangelic church
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07065 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Idyllischer Hinterhof in Neustadt / Scenic backyard in Neustadt
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07064_a | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 1928, Jahreszahl der Erbauung im Giebel (In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen) / 1928, that' was the year the house was erected (That's the house where my mother grew up with here siblings)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07064 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen / That's the house where my mother grew up with here siblings
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07062 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Das Pferd auf dem Hof in guter Tradition. Bei meinem Grossvater, dem Pferdehaendler standen frueher einige Pferde in den Stallungen hinter dem Haus / The horse in good tradition standing in the backyard. In the stablings of my grandfather who dealt with horses there were at every time a reasonable number of horses.
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07061_alt | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Statt Siegmar im Jahr 2006 haben sich hier seine Vorfahren versammelt. Die Montage zeigt, vieles am Haus ist unveraendert. / Instead of Siegmar now the family from the 30ies is gathered. This photomontage shows how less details of the house have been changed.
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 |
| SP_2006_07061 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Siegmar zu Besuch in der Vergangenheit / Siegmar visiting the past
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07060 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Zurueck von der Feldarbeit / Comming back from field workSommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07059 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen / That's the house where my mother grew up with here siblings
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07058 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Zurueck von der Feldarbeit / Comming back from field work
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07057 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Die Eingangstuer ist seit dem Bau des Hauses 1928 unveraendert / The main entrance door has not been changed since the house was erected in 1928
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07056 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Die Eingangstuer ist seit dem Bau des Hauses 1928 unveraendert / The main entrance door has not been changed since the house was erected in 1928
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07055 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Frueher gab es kein fliessendes Wasser im Haus. Wie oft wurde hier wohl Wasser aus dem Ziehbrunnen geholt? / How often had people to take water from the draw well in former times?
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07051 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen / That's the house where my mother grew up with here siblings
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07050 | Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Wenige Meter hinter der ehemalig deutsch/litauischen Grenze, Neustadt (Kreis Tauroggen) / Only some feet behind the former German/Lithuanian border, Neustadt (Kreis Tauroggen)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07048 | Silute (Heydekrug) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Auf der Suche nach dem Haus meines Grossvaters: Hier zweigt die Neustaedter Strasse in Silute (Heydekrug) ab / Searching for my grandfather's house: This is the "Zemaicu Naumiescio road" in Silute (Heydekrug) into Neustadt direction
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07047 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Betrieb auf der Promenade von Palanga am Abend / Promenade of Palanga packed with people in the evening
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07046 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Abends ist mehr Betrieb auf der Seebruecke von Palanga/ In the evening it's getting more and more busy on the sea bridge of Palanga
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07045 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Skultur der Meeresgoettin Jurate und des Fischers Kastytis / Sculpture of Jurate, she was a god of the oceans and the fisherman Kastytis
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07044 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Dieses Haus mit Balkon auf der Promenade gefiel uns am besten / We liked this house with the balkony on the promenade best
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07043 | Nida (Nidden) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Geradeaus geht es auf den russischen Teil (Kaliningrader Gebiet) der Nehrung, links nach Nida (Nidden) / Straight ahead into Kaliningrad direction (the Russian part of the spit) or left into Nida (Nidden) direction?
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07042 | Neringa (Nehrung) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07041 | Neringa (Nehrung) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick ueber das kurische Haff auf das Festland / View accross the Courland Lagoon to the main
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07040 | Neringa (Nehrung) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick ueber das kurische Haff auf das Festland / View accross the Courland Lagoon to the main
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07039 | Neringa (Nehrung) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick ueber das kurische Haff auf das Festland / View accross the Courland Lagoon to the main
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07038 | Neringa (Nehrung) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick ueber das kurische Haff auf das Festland / View accross the Courland Lagoon to the main
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07037 | Neringa (Nehrung) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07036 | Neringa (Nehrung) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07035 | Neringa (Nehrung) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07034 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07033 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07032 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07029 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07028 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07027 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07026 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Pflanzen am Wegrand / Plants alongside the road
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07025 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Wir verlassen Juodkrante (Schwarzort) in Richtung Nida (Nidden) / We are leaving Juodkrante (Schwarzort) into Nida (Nidden) direction
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07024 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Windfahnen in Juadkrante. Diese Wimpel identifizierten die Fischerboote und Gemeinden aus denen die Fischer kamen in frueheren Zeiten. / In former times these kind of vanes, fixed on the fisherboats, identified the boats and the municipality where the fishermen came from.
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07023 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Der nachste Winter kann kommen. Blick durch die Gaerten auf die Kirche / Being prepared for the next winter. View across the backyards to the old church
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07022 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick durch die Gaerten auf die Kirche / View across the backyards to the old church
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07021 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Fischerhaeuser in Juodkrante / Fishermen's houses in Juodkrante
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07020 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Fischerhaeuser in Juodkrante / Fishermen's houses in Juodkrante
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07019 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Wer spielt mit? Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Who likes to play cards with us? On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07018 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Siegmar auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Siegmar on to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07017 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07016 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07015 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Monika auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Monika on the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07014 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07013 | Juodkrante (Schwarzort) | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Eingang zum Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Entrance to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07012 | Klaipeda | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Monika vor der Uebersichtskarte der Kurischen Nehrung / Monika in front of the map of the Courland Spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07011 | Klaipeda | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Ueberfahrt mit der Faehre von Klaipeda auf die Kurische Nehrung / View from the ferry boat on the way from Klaipeda to the Courland Spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07010 | Klaipeda | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Ueberfahrt mit der Faehre von Klaipeda auf die Kurische Nehrung / View from the ferry boat on the way from Klaipeda to the Courland Spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07009 | Klaipeda | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Blick in den Hafen von Klaipeda (Memel) / View into port Klaipeda (Memel)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07008 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Idyllische Partie in Palanga / Scenic view in Palanga
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07006 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Monika auf der Seebruecke / Monika on the sea bridge
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07005 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Kleine Fische unter der Seebruecke / Small fished below the sea bridge
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07004 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Morgendliche Ruhe am strand / Early mornings quiet at the bach
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07003 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Seebruecke von Palanga noch ziemlich leer am fruehen Morgen / Sea Bridge of Palanga only with less people in the early morning
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07002 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Alte Haeuser umgebaut zu Restaurants auf der Promenade / Old buildings altered into restaurants on the promenade
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_07001 | Palanga | Reisen / Litauen / Sommer 2006 Gebaeude im Seebad Palanga an der Ostsee / Building in the seaside resort Palanga at the Baltic Sea
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania |
| SP_2006_06117 | Argeles | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Unser Ferienbungalow / Our vacation home
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06115 | Argeles | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Eddie
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06113 | Tour de Madeloc | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Am Tour de Madeloc / At Tour de Madeloc
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06112 | Tour de Madeloc | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Am Tour de Madeloc / At Tour de Madeloc
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06111 | Tour de Madeloc | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Am Tour de Madeloc / At Tour de Madeloc
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06110 | Collioure | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf Collioure / View down to Collioure
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06109 | Collioure | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf Collioure / View down to Collioure
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06108 | Collioure | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf Collioure / View down to Collioure
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06106 | Argeles | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf Argeles / View down to Argeles
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06105 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Steile Strasse zum Kloster / Steep road to the monastery
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06104 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Steile Strasse zum Kloster / Steep road to the monastery
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06103 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Ausblick / View
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06102 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Steile Strasse zum Kloster / Steep road to the monastery
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06101 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Steile Strasse zum Kloster / Steep road to the monastery
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06100 | Vernet-les-Bains | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf Vernet-les-Bains / Viwe to Vernet-les-Bains
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06099 | Vernet-les-Bains | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf Vernet-les-Bains / Viwe to Vernet-les-Bains
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06097 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kloster St. Martin / Monestary St. Martin
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06096 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kloster St. Martin / Monestary St. Martin
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06095 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kloster St. Martin / Monestary St. Martin
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06094 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kloster St. Martin / Monestary St. Martin
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06093 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kloster St. Martin / Monestary St. Martin
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06092 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kloster St. Martin / Monestary St. Martin
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06091 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kloster St. Martin / Monestary St. Martin
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06090 | Abbe de St. Martin | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kloster St. Martin / Monestary St. Martin
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06089 | Vernet-les-Bains | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf Vernet-les-Bains / Viwe to Vernet-les-Bains
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06088 | Vernet-les-Bains | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf Vernet-les-Bains / Viwe to Vernet-les-Bains
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06087 | Eus | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf den Bergort Eus / View to the mountain village Eus
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06085 | Eus | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf den Bergort Eus / View to the mountain village Eus
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06084 | Argeles | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Wochenmarkt / Farmer's market
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06083 | Argeles | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Wochenmarkt / Farmer's market
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06082 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Bruecke aus dem 14. Jahrhundert / Bridge from the 14th century
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06081 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Schoenes Gesteck / Nice arrangement
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06080 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06079 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06078 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Monika
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06077 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Siegmar + Eddie
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06076 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Fuehere Pattisserie / Old pattissrie shop
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06074 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06072 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06071 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 "Liebesbrunnenstrasse" auf Franzoesisch und Katalanisch / Road sign "Road of fountain of love" in French and Catalan
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06070 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06069 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Hinter den Haeusern / On the backside of the houses
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06068 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Bruecke aus dem 14. Jahrhundert / Bridge from the 14th century
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06066 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reni und Monika auf der Bruecke aus dem 14. Jahrhundert / Reni and Monika on the bridge from the 14th century
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06064 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Bruecke aus dem 14. Jahrhundert / Bridge from the 14th century
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06063 | Ceret | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06062 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06061 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06060 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06058 | Col d Ares | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reste eines alten Hauses / Ruin of an old house
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06057 | Col d Ares | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Grenzgasthof / Border pub
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06056 | Col d Ares | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Hier geht es zuruck nach Frankreich / This is the way back to France
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06053 | Col d Ares | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06052 | Col d Ares | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Grenze zu Spanien / Spanish border
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06051 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06050 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick aus der Kirche / Leaving the church
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06049 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Seitenaltar / Side Altar
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06047 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Eingang zur Kirche / Entrance to the church
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06046 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06045 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06044 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtansichten / Views of the town
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06043 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Eddie (links) hat Angst vor der Katze (rechts) / Eddie (left hand side) is afraid of the cat (right hand side)
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06042 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reni
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06041 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reni und Monika
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06040 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Zwei Burgfraeulein / The castleSommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06038 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick auf die Stadt / View on the city
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06037 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Eddie
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06036 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reni und Monika bei einer Pause beim Aufstieg Richtung Burg / Reni and Monika at a rest when climbing up to the castle
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06035 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Stadtmauer / City wall
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06033 | Prats-de-Mollo | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Kirche und Stadtmauer / Church and city wall
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06032 | | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reni
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06031 | | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Ausblick von der Strasse D13 / View from road D13
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06030 | | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Ausblick von der Strasse D13 / View from road D13
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06028 | Argeles | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Blick von unserer Terrasse auf das gegenueberliegende Ufer der Massagne / View from our terrace to the opposite bank of river Massagne
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06025 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Ausblicke aus dem Tal der Massane / Views from Massane valleySommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06024 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Ausblicke aus dem Tal der Massane / Views from Massane valleySommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06021 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Im Massagne Tal / In the Massagne valley
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06019 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Weg im Tal der Massgane / Road in the Massagne valley
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06018 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reni und Monika auf dem Rueckweg zum Auto / Monika and Reni on the way back to the car
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06017 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Privatgelaende / private area
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06016 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Die Massgne / River Massagne
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06015 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Die Massgne / River Massagne
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06014 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Monika an der Massagne / Monika at river Massagne bank
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06013 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reni an der Massagne / Reni at river Massagne bank
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06012 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Ausblicke aus dem Tal der Massane / Views from Massane valley
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06011 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Ausblicke aus dem Tal der Massane / Views from Massane valley
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06009 | Vaille de Lavall | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Reni, Monika und Eddie
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06008 | Argeles | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Gerade angekommen nehmen wir eine kleine Erfischung und warten, dass wir in unser Haus einziehen koennen / Just arrived and waiting that our bungalow will be available
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06005 | Neuenburg | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Storchennest auf dem Kirchturm / Storks nest on the steeple
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06004 | Muellheim | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Pause beim Gasthof Engel (leider hatte die Kueche nachmittags geschlossen) / Break at restaurant "Gasthof Engel" (unfortunately it was closed)
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_06003 | Neuenburg | Reisen / Suedfrankreich / 2006 Strassenschild / Road sign
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France |
| SP_2006_05765 | Wiesenfeld | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Spaziergang auf der Rueckfahrt / Walk on the way back home
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05764 | | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05763 | Wiesenfeld | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Eddie auf dem Weg zur Hasenjagd / Eddie doing for hunting a rabbit
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05759 | Leopoldsreut | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Kirche und altes Schulhaus / Church and old school
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05758 | Leopoldsreut | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Monika und Eddie beim Spaziergang / Monika and Eddie
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05752 | Leopoldsreut | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Kirchenraum / Inside of the church
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05750 | Leopoldsreut | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Kirchenraum / Inside of the church
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05747 | Leopoldsreut | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 altes Schulhaus / old school
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05746 | Leopoldsreut | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Kirche / Church
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05744 | Leopoldsreut | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Ortsschild von Leopoldsreut einer seit Mitte der Fünfziger Jahre verlassenen Siedlung / Village plate of Leopoldsreut which was abondoned in the fifties
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05742 | Zwieslerwaldhaus | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05741 | Zwieslerwaldhaus | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05740 | Zwieslerwaldhaus | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Monika und Eddie am Floesserkanal / Monika and Eddie alongside an old canal for wood rafting purposes
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05739 | Zwieslerwaldhaus | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Urwald-Erlebnisweg / boondocks trail
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05737 | Zwieslerwaldhaus | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Urwald-Erlebnisweg / boondocks trail
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05736 | Zwieslerwaldhaus | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Eingang zum Urwald-Erlebnisweg / Entrance to the boondocks trail
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05733 | Freyung | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Monika und Eddie bei der Wanderung durch die Buchberger Leite / Monika and Eddie on the walk through the Buchberger Leite
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05730 | Freyung | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Einladungsschild zum Maifest in der Mostschenke / Invitation signboard for the Mai celebration of the Mostschenke
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05729 | Freyung-Geyersberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Blick um 7:24 h morgens aus dem Zimmer / View at 7:24 h a.m. from our appartment
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05728 | Freyung-Geyersberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Blick um 7:24 h morgens aus dem Zimmer / View at 7:24 h a.m. from our appartment
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05727 | Freyung-Geyersberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Blick aus unserem Zimmer / View from our appartment
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05726 | Freyung-Geyersberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Blick aus unserem Zimmer / View from our appartment
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05724 | Bienmuehle - Parsberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Schwarze Laber / River Schwarze Laber
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05722 | Bienmuehle - Parsberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Blick nach Parsberg / View into Parsberg direction
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05721 | Bienmuehle - Parsberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Tal der Schwarzen Laber / Valley of the river Schwarze Laber
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05719 | Bienmuehle - Parsberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Eddie auf Entdeckungsjagd / Eddie on discovery tour
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05718 | Bienmuehle - Parsberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Kunst auf dem Weg / Art alongside the road
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05717 | Bienmuehle - Parsberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Blick auf Parsberg / View into Parsberg direction
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05716 | Bienmuehle - Parsberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Wiese im Tal der Schwarzen Laber / Meadow in the valley of the river Schwarze Laber
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_05715 | Bienmuehle - Parsberg | Reisen / Bayerischer Wald / 2006 Ausgangspunkt fuer einen Spaziergang / stating point for a short walk
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest |
| SP_2006_04711 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Der Bootssteg ist noch in Arbeit, wegen des starken Eises muss er jedes Jahr neu errichtet werden / The landing stage is still under construction, due to the heavy ice in the winter it has to be renewed every year
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04710 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Auf Wiedersehen Talty! / Good bye Talty!
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04706 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Abendlicht in Talty / Evening light in Talty
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04705 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Abendlicht in Talty / Evening light in Talty
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04704 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Es wird waermer und es geht raus aus dem Stall! / Getting warmer it's possible to leave the stable
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04703 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Hat hier der Blitz eingeschlagen? / Had this willow tree been struck by lightning?
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04702 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Alte Allee auf der Strasse 642 in Richtung Ryn / Old alley on the road no. 642 into Ryn direction
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04700 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Monika und Eddie Richtung Zielony Gaj / Monika and Eddie walking into Zielony Gaj direction
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04699 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Verlauf der Landstrasse erkennbar an den Alleebaeumen / The course of the road can be seen from the alley trees
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04698 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Feldweg Richtung Lelek / Road into Lelek direction
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04696 | Cudnochy | Reisen / Masuren / 2006 Storch bei Cudnochy / Stork nearby to Cudnochy
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04695 | Lisunie | Reisen / Masuren / 2006 Baumgruppe in Lisunie / Grove in Lisunie
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04694 | Lisunie | Reisen / Masuren / 2006 Am Lisunie See / At Lake Lisunie
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04692 | Strzlowo | Reisen / Masuren / 2006 Blick ueber den See mit Bootssteg / View accross the lake with landing stage
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04691 | Strzlowo | Reisen / Masuren / 2006 Blick ueber den See / View accross the lake
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04690 | Strzlowo | Reisen / Masuren / 2006 Blick ueber den See / View accross the lake
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04689 | Strzlowo | Reisen / Masuren / 2006 Boot am Seeufer / Boat at the lakeshore
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04688 | Strzlowo | Reisen / Masuren / 2006 Blick ueber den See / View accross the lake
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04687 | Strzlowo | Reisen / Masuren / 2006 Blick ueber den See / View accross the lake
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04686 | Strzlowo | Reisen / Masuren / 2006 Alte Grabstaetten in der Naehe der Foersterei mit Blick auf den See / Old gravesite nearbye to the forester's house with view over the lake
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04685 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Erinnerungsstein fuer die Gefallenen des Ersten Weltkriegs aus Talten, jetzt Talty / Stone to remember the killled soldiers during WWI of Talten, now Talty
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04683 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Blumen am Waldboden / Flowers on the ground of the forrest
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04680 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Monika + Eddie
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04678 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Auf der Wanderung Richtung Wald / On the walk into the forrest direction
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04677 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Siegmar
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04676 | Osa | Reisen / Masuren / 2006 Alte Strasse des verlassenen Dorfes Osa / Old road of the abandoned village Osa
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04675 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Beginn einer tollen Wanderung durch altes landwirtschaftlich genutztes Gebiet, was heute der Vogelbeobachtung dient / Start of a beautiful footpath which enables wtching birds in an old farmland area
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04674 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Idaylle am See / Scenic view at the lake
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04672 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Von Bibern gefaellte Staemme / Logs cutted by beavers
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04670 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Froesche im Wasser / Frogs in the lake
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04669 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Alte Baeume / Old trees
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04668 | Luknajno | Reisen / Masuren / 2006 Blick Richtung Luknajno See / View into Lake Luknajno direction
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04667 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Blick aus dem Fenster unseres Zimmers am Morgen / View from our rooms window at early morning
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04666 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Bestellte Felder / Tilled fields
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04664 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Abendstimmung / Evening time
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04662 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Abenstimmung / Evening time
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04660 | Pilwa | Reisen / Masuren / 2006 Storchennest / Home of family stork
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04659 | Pilwa | Reisen / Masuren / 2006 Wege / Roads
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04657 | Pilwa | Reisen / Masuren / 2006 Storchenort Pilwa / Stork village Pilwa
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04656 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Alte Muehle / Old mill
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04655 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Natur / Nature
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04654 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Hier ist noch nichts los / Off season
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04653 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Warten auf die ersten Touristen / Prepared for the first tourist visitors
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04648 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Urwuechsige Natur / Pure nature
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04647 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Teichmuscheln im Wasser / Clams in the water of the river Krutyna
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04646 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Teichmuschel aus der Krutyna / River clam from the Krutyna river
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04645 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Brueckenpfosten im Wasser / Remains of the old bridge from the watersife
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04644 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Monika und Eddie an der alten Bruecke / Monika and Eddie at the remains of the old bridge
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04643 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Erste Fruehlingsboten / First spring flowers at the ground of the forrests
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04642 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Idylle am Fluss / idyllic view on the river
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04641 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Monika und Eddie an der Krutyna / Monika and Eddie at the river Krutyna
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04640 | Krutyn | Reisen / Masuren / 2006 Beginn der Krutyn Wanderung / Starting point of the Krutyn walk
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04639 | Mragowo | Reisen / Masuren / 2006 Enten am See / Ducks at the lake
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04638 | Mragowo | Reisen / Masuren / 2006 Marktfrau in Mragowo / Woman on the farmers market in Mragowa
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04636 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Siegmar und Eddie bei der Morgenrunde / Siegmar and Eddie on the morning walk
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04635 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Morgenstimmung / Morning time
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04633 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Stoerche beim Fruehstueck / Storks enjoying their breakfast
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04631 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Monika und Eddie beim Morgenspaziergang / Monika and Eddie on the early morning walk
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04628 | Skorupki | Reisen / Masuren / 2006 Harzende Holzstaemme im Wald / Resinating logs in the forrest
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04627 | Skorupki | Reisen / Masuren / 2006 Dorfweg / village path
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04626 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Monika aund Eddie an der Einfahrt zum Talty Kanal / Monika and Eddie at the entrance to the Talty channel
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04625 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Das Eis von den Seen ist erst seit einer Woche verschwunden, hier noch ein paar Reste / The ice of the lakes has been melted since one week, here some remains
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04624 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Das Eis von den Seen ist erst seit einer Woche verschwunden, hier noch ein paar Reste / The ice of the lakes has been melted since one week, here some remains
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04623 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Birke waechst auf Weiden / A birch is growing on a willow tree
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04622 | Talty | Reisen / Masuren / 2006 Vorbereitungen fuer die erste Wanderung auf dem Parkplatz der Pension Talty / preparations for the first walk
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04620 | unterwegs / somewhere | Reisen / Masuren / 2006 Erste Fruehlingsboten im Wald / First signs of spring in the forrests
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04619 | unterwegs / somewhere | Reisen / Masuren / 2006 Eddie bei einer kurzen Pause / Eddie in the car during a short break
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04612 | Berlin | Reisen / Masuren / 2006 Blick am Morgen aus dem Hotelzimmer auf den Stadtteil Wedding Richtung Flughafen Tegel / View from the hotel room in the morning into Wedding direction
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04610 | Berlin | Reisen / Masuren / 2006 Monika und Eddie vor der Fahrt mit der Strassenbahn nach Woltersdorf Schleuse / Monika and Eddie before entering the street car for a trip to Waltersdorf Schleuse
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04609 | Berlin | Reisen / Masuren / 2006 Schild aus DDR-Zeiten entdeckt im Wald Naehe Rahnsdorf / Sign board from GDR times in the forrest nearby to Rahnsdorf
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_04608 | Berlin | Reisen / Masuren / 2006 Begruessung fuer Eddie im Hotel in Berlin / Welcome to Eddie in the hotel in Berlin :-)
Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland |
| SP_2006_03604 | Utarp | Kerstin, Holger, Jan-Niklas, Jonas + Monika / Utarp / 27.03.2006 Monika, Jonas, Holger, Jan-Niklas und Kerstin |
| SP_2006_03602 | Utarp | Kerstin, Holger, Jan-Niklas, Jonas + Monika / Utarp / 27.03.2006 Monika, Jonas, Holger, Jan-Niklas und Kerstin |
| SP_2006_03600 | Utarp | Kerstin, Holger, Jan-Niklas, Jonas + Monika / Utarp / 27.03.2006 Holger, Jan-Niklas, Kerstin und Jonas |
| SP_2006_02585 | Schwerte-Westhofen | Familientreffen / Westhofen / 25.02.2006 Dietlinde, grosser Siegmar und Monika |
| SP_2006_02584 | Schwerte-Westhofen | Familientreffen / Westhofen / 25.02.2006 Birgit, Iris und Marion |
| SP_2006_02581 | Schwerte-Westhofen | Familientreffen / Westhofen / 25.02.2006 Dietlinde, Martin, Birgit und Iris |
| SP_2006_02578 | Schwerte-Westhofen | Familientreffen / Westhofen / 25.02.2006 Dietlinde, grosser Siegmar, Monika, Iris und Marion |
| SP_2006_02575 | Dortmund-Syburg | Familientreffen / Westhofen / 25.02.2006 Iris, Dietlinde, Martin, Birgit, Marion und grosser Siegmar |
| SP_2006_02574 | Schwerte-Westhofen | Familientreffen / Westhofen / 25.02.2006 Martin, Iris, Birgit, Dietlinde, grosser Siegmar, Marion und der kleine Siegmar |
| SP_2006_02573 | Schwerte-Westhofen | Familientreffen / Westhofen / 25.02.2006 Iris, Martin, Birgit, Dietlinde, Monika, Marion und grosser Siegmar |
| SP_2006_01492 | Wolterdorf | Reisen / Berlin Nach einem guten Essen ging's zurueck ueber Rahnsdorf zum Ostbahnhof Berlin und von dort mit dem ICE nach Dortmund/ After a good dinner we went back via Rahnsdorf, Berlin Ostbahnhof with ICE to Dortmund
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01491 | Wolterdorf | Reisen / Berlin Die Schleuse in Wolterdorf / the lock in Wolterdorf
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01489 | Wolterdorf | Reisen / Berlin Gerade angekommen in Woltersdorf Schleuse, es herrschte reger Ausflugsverkehr / Just arrived at Wolterdorf, Schleuse
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01487fk | Berlin | Reisen / Berlin Schon im ICE konnten wir die Tageskarte fuer die Berliner Nahverkehrsmittel, S-Bahn, U-Bahn, Strassenbahn und Bus Kaufen / Already in the ICE train we bought a ticket for the Berlin public transport like S-Bahn, underground, street car and bus
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01487 | Berlin | Reisen / Berlin Am S-Bahnhof Rahnsdorf geht Linie 87 der Woltersdorfer Strassenbahn AG nach Woltersdof, Schleuse ab / At S-Bahn station Rahnsdorf route 87 of Woltersdorfer Strassenbahn to Woltersdorf, Schleuse starts
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01485 | Berlin | Reisen / Berlin Altes Verbotsschild fuer Doppeldeckerbusse an der S-Bahn Bruecke in Rahnsdorf / old stop sign for double decker bus at S-Bahn station Rahnsdorf
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01483 | Ruedersdorf | Reisen / Berlin Linie 88 der Schoeneicher-Ruedersdorfer Straßenbahn GmbH am Endpunkt in Alt-Ruedersdorf / route 88 of Schoeneicher-Ruedersdorfer Straßenbahn GmbH at the Alt-Ruedersdorf terminus
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01482 | Berlin | Reisen / Berlin Am Stadtrand von Berlin beginnt am S-Bahnhof Friedrichshagen die Linie 88 der meterspurigen Schoeneicher-Ruedersdorfer Straßenbahn GmbH nach Alt-Ruedersdorf/ at the suburb of Berlin starting from S-Bahn station Friedrichshagen route 88 of 1.000 mm gauge street car of Schoeneicher-Ruedersdorfer Straßenbahn GmbH is running to Alt-Ruedersdorf direction
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01479 | Berlin | Reisen / Berlin S-Bahn im Bahnhof Nordbahnhof / S-Bahn train in Nordbahnhof station
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01478 | Berlin | Reisen / Berlin Vom Nordbahnhof gibt es nur noch den unterirdischen S-Bahn Teil, hier endet der Rundgang, Informationen zu diesem Rundgang, zu weiteren Rundgaengen und vielen Bildern der Mauer vor der Grenzoeffnung finden sich auf der Homepage von Matthias Hoffmann www.mauerfotos.de / of Nordbahnhof only the undergrund part of the S-Bahn station is existing, here the walk along a part of the former wall ends, information about this and other walks and a lot of old pics of the wall can be found on the web site of Matthias Hoffmann www.mauerfotos.de
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
www.mauerfotos.de |
| SP_2006_01476 | Berlin | Reisen / Berlin Nicht mehr benutzte Eisenbahnbruecke, ueber die die Fernzuege bis zum zweiten Welktkrieg den ehemaligen Nordbahnhof anfuhren / rail bridge, no longer in use, which were used by those trains till WWII who entered the former Berlin Nordbahnhof
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01475 | Berlin | Reisen / Berlin Mauerreste in der Lisenstrasse / ramains of the wall in Liesenstrasse
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01474 | Berlin | Reisen / Berlin Die Mauerreste von der Liesenstrasse (ehemalige Westberliner Seite) / View to the remains of the wall from Liesenstrasse (the former Western Berlin part)
gesehen Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01472 | Berlin | Reisen / Berlin alte Graeber auf dem Alten Domfriedhof St. Hedwig / old graves on St. Hedwig's grave yard
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01471 | Berlin | Reisen / Berlin Weiter geht die Wanderung entlang des ehemaligen Grenzverlaufs durch die Liesenstrasse bis zum alten Domfriedhof St. Hedwig, die Graeber auf der freien Wiesenflaeche waren alle als Grenzstreifen abgeraeumt worden, am hinteren linken Ende dieser Flaeche ist noch ein altes Stueck der Maeuer erkennbar, unter anderem ist hier Theodor Fontane begraben / along our walk we reach the St. Hedwig's grave yard in Liesenstrasse, the meadow area in front had been created for the former border area, in the background on the left hand of this area there are some original remains of the wall, on this graveyard e.g. Theodor Fontane is burried
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01470 | Berlin | Reisen / Berlin Wahrscheinlich keine wetterbedingden Schneereste sondern wohl von der nahegelegenen Eislaufhalle / some snow from the nearby ice pavillion
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01469 | Berlin | Reisen / Berlin Nordhafenspeicher auf der anderen Seite des Berlin-Spandauer Schifffahrt Kanals / warehouse in the Nordhafen at the opposite side of Berlin-Spandau-channel
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01468 | Berlin | Reisen / Berlin Ehemaliger Grenzwachturm jetzt umgeben von neuer Bebauung als Denkmal / old watch tower as monument, now surroundet by new apartment buildingsTagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01467 | Berlin | Reisen / Berlin Erklaerungen zu diesem Grenzabschnitt / explanations of this part of the border
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01466 | Berlin | Reisen / Berlin Grab von Ernst Udet, einem umstrittenen Flieger, dem Vorbild von Zuckmayer's Figur Harras in "Des Teufels General" / grave of Ernst Udet, a debatable pilot
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01464 | Berlin | Reisen / Berlin Ein stehengelassenes Teil der ehemaligen Hinterlandmauer, die den Friedhof durchschnitt / remains of the former "Hinterlandmauer" an additional wall in front of the wall (at the eastern side) which separated the grave yard into two pieces
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01463 | Berlin | Reisen / Berlin Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01462 | Berlin | Reisen / Berlin Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01461 | Berlin | Reisen / Berlin Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01460 | Berlin | Reisen / Berlin Hier beginnt eine Wanderung entlang des ehemaligen Grenzstreifens, hier im Bild der Invalidenfriedhof speziell angelegt fuer Personen, die in der Preussischen Armee Dienst taten / Here the walk along the former wall starts, in the picture the Invalidenfriedhof, a grave yard for people of the Prussian army
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01459 | Berlin | Reisen / Berlin Das Gebaeude des ehemaligen Hamburger Bahnhofs mit besonderer Geschichte, vor dem Krieg Verkehrsmuseum, jetzt Museum fuer moderne Kunst / The station building of the former "Hamburger Bahnhof" with a special history, before WWII it was the transport museum, now it is the museum of modern art
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01458 | Berlin | Reisen / Berlin Noch ist der Spreetunnel fuer die B 96 nicht freigegeben, aber es gilt schon eine Hoechstgeschwindigkeit von 50 km/h / The new tunnel under the river Spree for federal road B96 is still under construction
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01457 | Berlin | Reisen / Berlin Oestliche Halleneinfahrt von Berlin Hauptbahnhof "hoch" / eastern train entrance to the hall of the upper tracks of the Berlin central station
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01456 | Berlin | Reisen / Berlin Es wird noch kraeftig am neuen Hauptbahnhof gearbeitet / a lot of construction work on the new Berlin central station is going on
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01455 | Berlin | Reisen / Berlin Der neue Hauptbahnhof am anderen Ufer der Spree, frueher war hier der Lehrter Fernbahnhof / the new central station at the opposite bank of the river Spree, formerly this was the place of "Lehrter Fernbahnhof"
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01454 | Berlin | Reisen / Berlin Blick aus der vereisten Reichstagskuppel in Richtung Baustelle Berlin-Hauptbahnhof, dieser Bahnhof soll im Mai 2006 in Betrieb gehen (die Platform im Aussenbereich war wegen Eis und Schnee gesperrt) / view from the dome in the Reichstag building into the new Berlin central station direction, this station will come into service in May 2006 ( the outside platform was closed due to ice and snow)
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01452 | Berlin | Reisen / Berlin Bernd und Klaus beim Fruehstueck um 5:44 h (lt. Kameradaten) im Zug / Bernd and Klaus having breakfast at 5:44 a.m. (as per digital camera info) in the train
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2006_01451fk | Berlin | Reisen / Berlin Unser Online Ticket fuer die ICE Fahrt nach Berlin / our online ticket for the ICE trip to Berlin
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus |
| SP_2005_06380 | Talty | Reisen / Masuren Familie Storch bleibt noch ein paar Wochen / the stork family will stay for some more weeks
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06379 | Talty | Reisen / Masuren letzte Morgenrunde / last morning round walk
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06378 | Talty | Reisen / Masuren Abschied von Talty / Good bye from Talty
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06375 | Talty | Reisen / Masuren und noch ein Sonnenuntergang / and another sun set picture
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06373 | Talty | Reisen / Masuren schade Morgen geht es wieder nach Hause /what a pitty, tomorrow we have to go home
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06369 | Talty | Reisen / Masuren Spiegelbild im See / reflection in the lake
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06368 | | Reisen / Masuren Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06365 | Talty | Reisen / Masuren Landweg / country road...
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06363 | Talty | Reisen / Masuren Monika und Eddie beim letzten Abendspaziergang in Talty / Monika and Eddie on their last evening walk in Talty
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06359 | Talty | Reisen / Masuren Familie Gans geht wieder nach Hause / the goose family walks home
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06356 | Talty | Reisen / Masuren abendliches Ritual: das Bild vom Sonnenuntergang / every evening's ritual: the picture of the sun set
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06355 | Talty | Reisen / Masuren abendlicher Blick von unserem Balkon / evening sight from our balkony
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06351 | Luknajno | Reisen / Masuren Wiese / meadow
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06350 | Luknajno | Reisen / Masuren der erste Donner ist zu hoeren, wir werden schneller... / first thunder can be heared, we speed up...
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06349 | Luknajno | Reisen / Masuren masurische Landschaft / landscape in Mazury
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06348 | Luknajno | Reisen / Masuren hier waeren wir fast ueber ein Reh gestolpert / here we nearly stumbled accross a deer
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06347 | Luknajno | Reisen / Masuren alte Allee / old parkway
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06345 | Luknajno | Reisen / Masuren frag die Weide nach alten Geschichten... / ask the willow tree for old tales...
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06344 | Luknajno | Reisen / Masuren mueder Eddie / tired Eddie
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06343 | Luknajno | Reisen / Masuren Blueten / flower
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06342 | Luknajno | Reisen / Masuren uralte Weide / old willow tree
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06341 | Luknajno | Reisen / Masuren Blicke aus dem Landschaftspark / views from the Landscape Park
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06340 | Luknajno | Reisen / Masuren alte Pflasterstrasse als Beginn eines herrlichen Rundgangs / old paved road at the beginning of a beautiful round tour
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06339 | Lunajno | Reisen / Masuren blinder Passagier / stowaway on car
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06338 | Luknajno | Reisen / Masuren Storchenwohnung / stork's home
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06337 | Talty | Reisen / Masuren Mirko und die Fussballmannschaft / Mirko and the soccer team
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06336 | Talty | Reisen / Masuren beim abendlichen Spaziergang / view from the regular walk in the evening
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06334 | Popielno | Reisen / Masuren Sommer auf masurischen Seen / sommer on Mazurian lakes
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06332 | Popielno | Reisen / Masuren Autofaehre / car ferry
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06331 | Iznota | Reisen / Masuren Beerdigungsszene / funeral scene
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06328 | Iznota | Reisen / Masuren unbekanntes Gesicht / unknown face
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06326 | Iznota | Reisen / Masuren bekannte Gesichter / well known faces
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06324 | Iznota | Reisen / Masuren Bootssteg / landing stage
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06323 | Iznota | Reisen / Masuren Wachmanschaft / security guards
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06321 | Iznota | Reisen / Masuren Steinmetzarbeiten / stone carvings
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06319 | Iznota | Reisen / Masuren Kunst in der Natur / art in the nature
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06318 | Iznota | Reisen / Masuren der Hotelhund / the hotel dog
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06316 | Iznota | Reisen / Masuren das Hoteltelefon im Galindia park / the hotel phonein park GalindiaSommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06315 | Iznota | Reisen / Masuren Der Arzt Cesary Kubaccy und seine Frau Maria haben sich hier ihr masurisches Eden erschaffen / The physician Cesary and his wife Mary have created fulfilled their dreams of an historic area
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06314 | Talty | Reisen / Masuren wenn die Sonne weg ist... / when the sun has gone...
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06312 | Talty | Reisen / Masuren Boot vor Sonnenuntergang / boat in the sun set
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06310 | Talty | Reisen / Masuren Monika und Eddie geniessen die letzten Sonnenstrahlen fuer diesen Tag /enjoying the last sunbeams of that day
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06309 | Talty | Reisen / Masuren Sonnenuntergang am Talty See / sun set at lake Talty
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06307 | Talty | Reisen / Masuren ein paar Angler und viele Zuschauer im Abendlicht / a few anglers and a lot of spectators in the evening sun
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06305 | Krutyn | Reisen / Masuren zurueck zum Auto / back to our car
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06303 | Krutyn | Reisen / Masuren Touristenboote auf der Krutynia / boats or carrying tourists on river Krutynia
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06300 | Krutyn | Reisen / Masuren Monika und Mirko geniessen die masurische Kueche / Monika and Mirko enjoying the Mazurian cuisine, delicious!
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06298 | Krutyn | Reisen / Masuren lohnendes Ziel der Wanderung / reward for the long walk
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06296 | Krutyn | Reisen / Masuren Natur an der Krutynia / nature at river Krutynia
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06294 | Krutyn | Reisen / Masuren Familie Schwan auf der Krutynia / swa family on the river Krutynia
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06292 | Krutyn | Reisen / Masuren Mirko auf den Ueberresten der alten Bruecke ueber die Krutynia / Mirko on the remains of the old wooden bridge accross river Krutynia
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06291 | Krutyn | Reisen / Masuren an der Krutynia / at river Krutynia
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06290 | Krutyn | Reisen / Masuren Beginn der Wanderung entlang der Krutynia / start of the walk along the river Krutynia to Krutyn
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06289 | Mragowo | Reisen / Masuren Wochenmarkt / farmer's market
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06288 | Mragowo | Reisen / Masuren Wochenmarkt / farmer's market
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06287 | Mragowo | Reisen / Masuren Wochenmarkt / farmer's market
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06286 | Mragowo | Reisen / Masuren Marktstaende / farmer's market
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06285 | Mragowo | Reisen / Masuren Rathaus mit Papstdenkmal / town hall with monument of the Pope
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06283 | Mragowo | Reisen / Masuren Idylle am See / scenic view at the lake
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06282 | Mragowo | Reisen / Masuren See mit Leergut / lake with empty bottle
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06281 | Talty | Reisen / Masuren ein Tag geht zu Ende / a day is ending
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06280 | Talty | Reisen / Masuren am Strand / at the beach
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06279 | Talty | Reisen / Masuren Kornfeld / corn field
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06278 | Talty | Reisen / Masuren Blick fruehmorgens von unserem Balkon / view in the early morning from our balkony
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06277 | Talty | Reisen / Masuren Familie Gans geht nach Hause / faily goose goes home to bed
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06275 | Talty | Reisen / Masuren masurische Landschaft und Wolken! / Mazurian landscape and clouds!
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06274 | Talty | Reisen / Masuren hier wachsen die Walderdbeeren auf einem alten Weidenstamm / here the woodstrawberries are growing on a willow root
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06272 | Talty | Reisen / Masuren Verbindungskanal mit "PIWO-Bierstation" /channel connecting the lakes with offer to fuel PIWO-beer
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06271 | Talty | Reisen / Masuren alte Bruecke ueber den Verbindungskanal / old bridge crossing the channal which is connecting two lakes
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06269 | Talty | Reisen / Masuren Eddies neuer Freund, der uns ein Stueck begleitet / Eddie's new friend who went along some time with us
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06268 | Talty | Reisen / Masuren Monika schoefft Wasser fuer den erschoepften Eddie, Eddie findet in der Zwischenzeit einige Huehnerknochen, die von der letzten Grillpartie liegen geblieben sind/ Monika takes out some water for tiered dog Eddie, in the meantime Eddie finds some chicken bones as leftovers from recent barbecue party
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06267 | Talty | Reisen / Masuren Taltowisko See / lake Taltowisko
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06266 | Talty | Reisen / Masuren kleiner Yachthafen am Taltowisko See / small marina at lake Taltowisko
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06264 | Talty | Reisen / Masuren masurischer Wald und Wolken, hier fanden wir herrliche Walderdbeeren/ mazurian forrest and clouds, something very special, here we found aromatic woodstrawberries
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06263 | Talty | Reisen / Masuren Mohnblumenfeld / poppy field
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06260 | Talty | Reisen / Masuren Monika und Eddie beim Start zu unserem ersten Spaziergang bei heisser Sonne / starting our firts walk at very hot weather
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06259 | Talty | Reisen / Masuren Dorfatmosphaere / rural ambience
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06258 | Talty | Reisen / Masuren doerfliche Idylle mit Storchennest / scenic view with stork nest
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06257 | Talty | Reisen / Masuren Wilkommen in Talten einem kleinen Dorf in Polen in der Naehe von Nikolaiken / Welcome to Talty a small village near to Mikolajki
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06256 | Polen | Reisen / Masuren Monika und Eddie irgendwo auf dem Weg nach Talty in Polen / on our way to Talty somewhere in Poland
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06253 | Berlin-Alt-Schmoeckwitz | Reisen / Masuren Strassenbahnendhaltestelle mit Schulgebaeude, Feuerwehrgebaeude und Strassenbahnhalle / street car terminal stop with combined building of school, fire department and street car depot
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06252 | Potsdam | Reisen / Masuren DB-Bahnhof Potsdam Park Sanssouci mit dem Bahnhof des ehemaligen Kaiserlichen Hofzuges, heute DB-Akademie / DB-station Potsdam Park Sanssouci with the former station of the German emperor, today DB-academia
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06251 | Potsdam | Reisen / Masuren Mirko schaut von oben ueber die Mauer auf uns herab / Mirko is looking from the above wall down to us
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06250 | Potsdam | Reisen / Masuren im Schlosspark Sanssouci / in park of Sanssouci Castle
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06248 | Potsdam | Reisen / Masuren Monika, Mirko und Eddie vor dem Teehaus im Schlosspark Sanssouci / infront of teahouse in park of Sanssouci Castle
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06247 | Potsdam | Reisen / Masuren Teehaus im Schlosspark Sanssouci / teahouse in park of Sanssouci Castle
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06245 | Potsdam | Reisen / Masuren Windmuehle im Schlosspark Sanssouci / windmill in park of Sanssouci castle
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06244 | Potsdam | Reisen / Masuren Wasserfontaene mit Schloss Sanssouci / water fountain with Sanssouci Castle in the background
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06243 | Potsdam | Reisen / Masuren Schlosspark Sanssouci / park of Sanssouci Castle
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06242 | Potsdam | Reisen / Masuren Monika and Eddie vor einem Feigenbaeum (die Tueren dienen dem Schutz vor Frost / in front of a fig tree (the doors protecting the plants in case of frost)
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06241 | Potsdam | Reisen / Masuren Gedenkplatte ueber der Gruft von Friedrich dem Grossen, der die Kartoffel in Deutschland einfuehrte / plate over the crypt of Friedrich der Grosse, who adopted the potatoe in Germany
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06240 | Potsdam | Reisen / Masuren Schloss Sanssouci / Sanssouci Castle
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06239 | Potsdam | Reisen / Masuren kurzes Auftanken vor Rundgang durch den Schlosspark Sanssouci / "fueling" before starting walk through Sanssouci park
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06235 | Berlin-Koepenick | Reisen / Masuren "unsere" Kneipe "Am Coellnischen Platz" / "our" pub "Am Coellnischen Platz"
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06234 | Berlin Koepenick | Reisen / Masuren Monika, Mirko und Eddie im Biergarten im Hinterhof der Kneipe "Am Coellnischen Platz" / biergarden in the backyard of the pub "Am Coellnischen Platz"
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06233 | Berlin-Friedrichshagen | Reisen / Masuren Spaziergang unter maerkischen Kiefern / walk under pine trees
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06232 | Berlin-Friedrichshagen | Reisen / Masuren Berliner Buerger-Braeu Brauerei in Friedrichshagen, wo wir lecker gegessen haben / Berliner Buerger Braeu brewery in Friedrichshagen (where we enjoyed an excellent dinner)
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06231 | Berlin-Koepenick | Reisen / Masuren Blick auf die Koepenicker Innenstadt / view to the old town of Berlin-Koepenick
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06230 | Berlin-Koepenick | Reisen / Masuren Mirko, Monika und Eddie beim Beginn des Spaziergangs in die Koepenicker Innenstadt / starting the walk to downtown Koepenick
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06229 | Berlin-Koepenick | Reisen / Masuren Blick vom "Hotel eigenen" Bootssteg zum Schloss Koepenick / view from the "hotel owned" landing stage to Koepenick castle
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland |
| SP_2005_06221 | Smigiel | Beschriftung und Uhr / Smigiel / 11.06.2005 Beschriftung und Bahnhofsuhr in Smigiel / Lettering and station clock of Smigiel |
| SP_2005_06220 | Smigiel | PKP Px48 1765 / Smigiel / 11.06.2005 Schmalspurdampflok PKP Px48 1765 im Bahnhof Smigiel / Narrow gauge steam engine PKP Px48 1765 in the station Smigiel |
| SP_2005_06218 | Wolsztyn | PKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 mit einem Personenzug im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 in Wolsztyn station with passenger coaches |
| SP_2005_06214 | Wolsztyn | PKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 mit einem Personenzug im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 in Wolsztyn station with passenger coaches |
| SP_2005_06213 | Wolsztyn | PKP Pt47 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Pt47 65 neben der Lokleitung im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Pt47 65 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06212 | Wolsztyn | PKP Ty1 76 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ty1 76 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty1 76 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06211 | Wolsztyn | Blume / Wolsztyn / 11.06.2005 Blume vor dem Treibrad einer Lok im Bw Wolsztyn / Flower in front of a wheel of an engine in Wolsztyn depot |
| SP_2005_06209 | Wolsztyn | BW Wolsztyn / Wolsztyn / 11.06.2005 Blick ins Bw Wolsztyn / Loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06208 | Wolsztyn | PKP Ol49 60 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ol49 60 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ol49 60 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06207 | Wolsztyn | PKP Ty43 92 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ty43 92 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty43 92 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06206 | Wolsztyn | PKP Ty1 76 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ty1 76 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty1 76 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06205 | Wolsztyn | BW Wolsztyn Lokleitung / Wolsztyn / 11.06.2005 Lokleitung im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / In the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06204_Fk | Wolsztyn | Bw-Eintrittskarte / Wolsztyn / 11.06.2005 Eintrittskarte zum Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Ticket for the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06204 | Wolsztyn | PKP Ty1 76 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ty1 76 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty1 76 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06203 | Wolsztyn | PKP Ty1 76 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ty1 76 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty1 76 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06202 | Wolsztyn | PKP Ok1 322 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ok1 322 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ok1 322 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06200 | Wolsztyn | PKP Pm 36 2 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Pm 36 2 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Pm 36 2 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06199 | Wolsztyn | PKP Pt47 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Pt47 65 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Pt47 65 in the loco depot Wolsztyn |
| SP_2005_06198 | Tuchorza | Achslagerdeckel / Tuchorza / 11.06.2005 Achslagerdeckel mit der Aufschrift Mod. 18b 1914 Wittmann Haspe / Axle box cover |
| SP_2005_06197 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station |
| SP_2005_06195 | Tuchorza | Achslagerdeckel / Tuchorza / 11.06.2005 Achslagerdeckel mit der Aufschrift PKP Wittmann Haspe 1928 / Axle box cover |
| SP_2005_06193 | Tuchorza | Achslagerdeckel / Tuchorza / 11.06.2005 Achslagerdeckel mit der Aufschrift D.R. Roedinghausen Menden W 1942 / Axle box cover |
| SP_2005_06192 | Tuchorza | Achslagerdeckel / Tuchorza / 11.06.2005 Achslagerdeckel mit der Aufschrift K.P.E.V. (Koeniglich Preussische Eisenbahn Verwaltung) / Axle box cover |
| SP_2005_06191 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station |
| SP_2005_06190 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station |
| SP_2005_06188 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station |
| SP_2005_06187 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station |
| SP_2005_06186 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station |
| SP_2005_06184 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station |
| SP_2005_06183 | Konotop | Abteilwagengarnitur / Konotop / 11.06.2005 Alte Abteilwagengarnitur im Bahnhof Konotop / Old passenger coaches in Konotop station |
| SP_2005_06181 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station |
| SP_2005_06179 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station |
| SP_2005_06177 | Wolztyn | PKP SU46-033 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP SU46-033 mit einem Personenzug im Bahnhof Poznan / Engine PKP SU46-033 with a passenger train in Poznan station |
| SP_2005_06176 | Wolztyn | PKP EU07 052 + PKP SM42 1121 / Poznan / 11.06.2005 Loks PKP EU07 052 + PKP SM42 1121 im Bahnhof Poznan / Engines PKP EU07 052 + PKP SM42 1121 in Poznan station |
| SP_2005_06175 | Wolztyn | PKP SM42 1121 / Poznan / 11.06.2005 Rangierlok PKP SM42 1121 wartet im Bahnhof Poznan auf den naechsten Einsatz / Eingine PKP SM42 1121 is waiting for the next service |
| SP_2005_06173 | Wolztyn | PKP EU07 188 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP EU07 188 mit einem Schnellzug im Bahnhof Poznan / Engine PKP EU07 188 with an express train in Poznan station |
| SP_2005_06172 | Wolztyn | Abteilwagen / Poznan / 11.06.2005 Alte Abteiwagengarnitur im Bahnhof Pozan / Old passenger coaches in Poznan station |
| SP_2005_06136 | Ruchocice | PKP Ol49 69 / Ruchocice / 11.06.2005 Lok PKP Ol49 69 mit Zug 4436 zwischen Ruchocice und Drzjmalowo / Engine PKP Ol49 69 with train no. 4436 between Ruchocice and Drzjmalowo |
| SP_2005_06135 | Ruchocice | PKP Ol49 69 / Ruchocice / 11.06.2005 Lok PKP Ol49 69 mit Zug 4436 zwischen Ruchocice und Drzjmalowo / Engine PKP Ol49 69 with train no. 4436 between Ruchocice and Drzjmalowo |
| SP_2005_06134 | Ruchocice | PKP Ol49 69 / Ruchocice / 11.06.2005 Lok PKP Ol49 69 mit Zug 4436 zwischen Ruchocice und Drzjmalowo / Engine PKP Ol49 69 with train no. 4436 between Ruchocice and Drzjmalowo |
| SP_2005_06132 | Ruchocice | PKP Ol49 69 / Ruchocice / 11.06.2005 Lok PKP Ol49 69 mit Zug 4436 zwischen Ruchocice und Drzjmalowo / Engine PKP Ol49 69 with train no. 4436 between Ruchocice and Drzjmalowo |
| SP_2005_06131 | Wolsztyn | PKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 rangiert in Wolsztyn mit einem Personenzug / Engine PKP Tr5 65 is switching in Wolsztyn station with passenger coaches |
| SP_2005_06130 | Wolsztyn | PKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 rangiert in Wolsztyn mit einem Personenzug / Engine PKP Tr5 65 is switching in Wolsztyn station with passenger coaches |
| SP_2005_06129 | Wolsztyn | PKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 faehrt in Wolsztyn mit einem Personenzug ein / Engine PKP Tr5 65 is entering Wolsztyn station |
| SP_2005_06128 | Wolsztyn | Blume / Wolsztyn / 11.06.2005 Blume vor dem Treibrad einer Lok im Bw Wolsztyn / Flower in front of a wheel of an engine in Wolsztyn depot |
| SP_2005_06124 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31verlaesst mit einem Personenzug Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 is leaving Wolsztyn with a passenger train |
| SP_2005_06119 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31verlaesst mit einem Personenzug Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 is leaving Wolsztyn with a passenger train |
| SP_2005_06117 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 mit Personenzug nach Wolsztyn in Tuchorza ausfahrend / Engine PKP Tr5 65 is leaving Tuchorza station with a passenger train into Wolsztyn direction |
| SP_2005_06116 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 mit Personenzug nach Wolsztyn in Tuchorza ausfahrend / Engine PKP Tr5 65 is leaving Tuchorza station with a passenger train into Wolsztyn direction |
| SP_2005_06115 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 mit Personenzug nach Wolsztyn in Tuchorza ausfahrend / Engine PKP Tr5 65 is leaving Tuchorza station with a passenger train into Wolsztyn direction |
| SP_2005_06114 | Tuchorza | PKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 mit Personenzug nach Wolsztyn in Tuchorza ausfahrend / Engine PKP Tr5 65 is leaving Tuchorza station with a passenger train into Wolsztyn direction |
| SP_2005_06110 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 und Bernd im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 and Bernd in Konotop station |
| SP_2005_06109 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station |
| SP_2005_06108 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station |
| SP_2005_06106 | Konotop | Abteilwagengarnitur / Konotop / 11.06.2005 Alte Abteilwagengarnitur im Bahnhof Konotop / Old passenger coaches in Konotop station |
| SP_2005_06105 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station |
| SP_2005_06103 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station |
| SP_2005_06038 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station |
| SP_2005_06035 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station |
| SP_2005_06034 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station |
| SP_2005_06032 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station |
| SP_2005_06031 | Konotop | PKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station |
| SP_2005_06029 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop |
| SP_2005_06028 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop |
| SP_2005_06027 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop auf einem Bahnuebergang / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop |
| SP_2005_06026 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop auf einem Bahnuebergang / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop |
| SP_2005_06024 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop an einem alten Formsignal / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop |
| SP_2005_06022 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop |
| SP_2005_06020 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 in Wolsztyn station |
| SP_2005_06019 | Wolsztyn | PKP Ok22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 in Wolsztyn station |
| SP_2005_06018 | Wolsztyn | PKP OK22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 in Wolsztyn station |
| SP_2005_06017 | Wolsztyn | PKP OK22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 in Wolsztyn station |
| SP_2005_06016 | Wolsztyn | PKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 in Wolsztyn station |
| SP_2005_06015 | Wolsztyn | PKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 in Wolsztyn station |
| SP_2005_06014 | Wolsztyn | PKP Tr5 65 + PKP SU45 175 / Wolsztyn / 11.06.2005 Loks PKP Tr5 65 + PKP SU45 175 im Bahnhof Wolsztyn / Engines PKP Tr5 65 + PKP SU45 175 in Wolsztyn station |
| SP_2005_06013 | Poznan | PKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 verlaesst den Bahnhof Poznan mit P 4432 nach Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 is leaving Poznan station with train no. 4432 to Wolsztyn |
| SP_2005_06012 | Poznan | PKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 verlaesst den Bahnhof Poznan mit P 4432 nach Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 is leaving Poznan station with train no. 4432 to Wolsztyn |
| SP_2005_06011 | Poznan | PKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 verlaesst den Bahnhof Poznan mit P 4432 nach Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 is leaving Poznan station with train no. 4432 to Wolsztyn |
| SP_2005_06009 | Poznan | PKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 verlaesst den Bahnhof Poznan mit P 4432 nach Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 is leaving Poznan station with train no. 4432 to Wolsztyn |
| SP_2005_06008 | Poznan | PKP EN57 1060 / Poznan / 11.06.2005 Triebwagen PKP EN57 1060 bei der Einfahrt in den Bahnhof Poznan / Rail car PKP EN57 1060 entering Poznan station |
| SP_2005_06006 | Poznan | PKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Poznan / Engine PKP Tr5 65 in Poznan station |
| SP_2005_06005 | Poznan | PKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Poznan / Engine PKP Tr5 65 in Poznan station |
| SP_2005_06004 | Poznan | PKP SU46-033 + PKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005 Lok PKP SU46-033 mit einem Personenzug und Lok PKP Tr5 65 im Hintergrund im Bahnhof Poznan / Engine PKP SU46-033 with a passenger train and engine PKP Tr5 65 in the background in Poznan station |
| SP_2005_06003 | Poznan | PKP SM42 1121 / Poznan / 11.06.2005 Rangierlok PKP SM42 1121 wartet im Bahnhof Poznan auf den naechsten Einsatz / Eingine PKP SM42 1121 is waiting for the next service |
| SP_2005_02068 | Garmisch - Partenkirchen | Reisen / Muenchen Sprunganlage Garmisch kurz vor Sonnenuntergang / Garmisch jumps in the sun set light
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02067 | Garmisch - Partenkirchen | Reisen / Muenchen Eis auf der Waescheleine / ice on the clothesline
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02066 | Garmisch - Partenkirchen | Reisen / Muenchen Roemische Karnevalstruppe in Garmisch-Partenkirchen / Latin carnival troops in Garmisch-Partenkirchen
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02065 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02064 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02063 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02061 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02059 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02058 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02057 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02055 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02054 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02053 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02052 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02051 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02050 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen Schloss Kranzbach auf der Wanderung nach Mittenwald / Kranzbach castle on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02049 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02048 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02045 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02043 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02042 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02041 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02040 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02039 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02038 | Garmisch - Mittenwald | Reisen / Muenchen Wir sind gerade mit der Eckbauerbahn von Garmisch auf dem Eckbauer angekommen / just arrived from Garmisch with Eckbauerbahn at Eckbauer
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02037 | Andechs | Reisen / Muenchen Abschiedsbild von Andechs / good bye picture of Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02036 | Andechs | Reisen / Muenchen Mirko im Schnee / Mirko in the snow
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02034 | Andechs | Reisen / Muenchen Mirko im Schnee / Mirko in the snow
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02033 | Andechs | Reisen / Muenchen Eisgebilde / ice shapes
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02032 | Andechs | Reisen / Muenchen Monika und Eddie geniessen die Sonne / Monika and Eddie enjoying the sun
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02031 | Andechs | Reisen / Muenchen Gruess Gott im Biergarten / Welcome to the beer garden
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02030 | Andechs | Reisen / Muenchen Innenraum der Kirche in Andechs / inside the church of Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02027 | Andechs | Reisen / Muenchen Innenraum der Kirche in Andechs / inside the church of Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02026 | Andechs | Reisen / Muenchen Wanderung auf das Kloster zu / walk into monastery direction
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02025 | Andechs | Reisen / Muenchen Schneepracht in Andechs / beautiful snow in Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02024 | Andechs | Reisen / Muenchen Wanderung auf das Kloster zu / walk into monastery direction
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02023 | Andechs | Reisen / Muenchen Wanderung auf das Kloster zu / walk into monastery direction
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02022 | Andechs | Reisen / Muenchen Blick auf die Kirche und das Kloster Andechs / view to church and monastery Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02020 | Andechs | Reisen / Muenchen Blick auf die Kirche und das Kloster Andechs / view to church and monastery Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02018 | Andechs | Reisen / Muenchen Blick auf die Kirche und das Kloster Andechs / view to church and monastery Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02016 | Andechs | Reisen / Muenchen Kapelle auf dem Friedhof bei Andechs / chapel on the grave yard near to Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02015 | Andechs | Reisen / Muenchen Start zu einer Wanderung um das Kloster Andechs / start to a walk arround monastery Andechs
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02014 | Marktbreit/Main | Reisen / Muenchen Rast auf der Fahrt nach Muenchen in Marktbreit / stop in Marktbreit on our way to Munich
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02013 | Marktbreit/Main | Reisen / Muenchen Rast auf der Fahrt nach Muenchen in Marktbreit / stop in Marktbreit on our way to Munich
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2005_02012 | Marktbreit/Main | Reisen / Muenchen Rast auf der Fahrt nach Muenchen in Marktbreit / stop in Marktbreit on our way to Munich
Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich |
| SP_2004_10914 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2004_10913 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2004_10912 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2004_10911 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2004_10910 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2004_10909 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2004_10908 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2004_10907 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2004_10906 | Schwerte | Eddie / Schwerte / 19.10.2004 Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun
Photo von/picture by Mirko Peter |
| SP_2001_10909 | Freital-Hainsberg | DR 99 1790-7 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Blick aus der Unterfuehrung auf Lok DR 99 1790-7 im Bahnhof FReital-Hainsberg / View out of the passenger tunnel on engine DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10908 | Freital-Hainsberg | Rollwagen / Freital-Hainsberg / 20.01.1999 Rollwagen in Freital-Hainsberg /Narrow gauge car in Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10907 | Freital-Hainsberg | Kaninchen neben Rollwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Kaninchen neben Rollwagen in Freital-Hainsberg /Beunny besides narrow gauge car in Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10905 | Freital-Hainsberg | Kaninchen neben Rollwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Kaninchen neben Rollwagen in Freital-Hainsberg /Beunny besides narrow gauge car in Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10904 | Freital-Hainsberg | Schmalspurpersonenwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Schmalspurpersonenwagen in Freital-Hainsberg / Narrow gauge passenger coaches in Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10903 | Freital-Hainsberg | Schmalspurpersonenwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Schmalspurpersonenwagen in Freital-Hainsberg / Narrow gauge passenger coaches in Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10902 | Freital-Hainsberg | Schmalspurpersonenwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Schmalspurpersonenwagen in Freital-Hainsberg / Narrow gauge passenger coaches in Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10901 | Freital-Hainsberg | Schmalspurtransport- + Schmalspurpersonenwagen / Freital-Hainsbe Schmalspurtransport- und Schmalspurpersonenwagen in Freital-Hainsberg / Narrow gauge transport car and narrow gauge passenger coaches in Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10819 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10817 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10816 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 + DR 99 1741-0 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Loks DR 99 1734-5 + DR 99 1741-0 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engines DR 99 1734-5 + DR 99 1741-0 in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10815 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10814 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Fabrikschild von Lok DR 99 1734-5 / Manufacturer's plate of engine DR 99 1734-5 |
| SP_2001_10813 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10812 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10811 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 beim Umsetzen mit einem Salonwagen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10808 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10807 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Details von Lok DR 99 1741-0 v im Bahnhof Kipsdorf / Details of engine DR 99 1741-0 |
| SP_2001_10806 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Details von Lok DR 99 1741-0 v im Bahnhof Kipsdorf / Details of engine DR 99 1741-0 |
| SP_2001_10805 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Lok DR 99 1741-0 vor einem Personenzug nach Freital-Hainsberg im Bahnhof Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 in front of a passenger train into Freital-Hainsberg direction in Kipsdorf station |
| SP_2001_10804 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Fuehrerhausbeschriftung von Lok DR 99 1741-0 v im Bahnhof Kipsdorf / Cab lettering of engine DR 99 1741-0 in Kipsdorf station |
| SP_2001_10803 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Triebwerk von Lok DR 99 1741-0 im Bahnhof Kipsdorf / Details of engine DR 99 1741-0 in Kipsdorf station |
| SP_2001_10802 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Lok DR 99 1741-0 vor einem Personenzug nach Freital-Hainsberg im Bahnhof Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 in front of a passenger train into Freital-Hainsberg direction in Kipsdorf station |
| SP_2001_10731 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Lok DR 99 1741-0 beim Umsetzen in Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 in Kipsdorf station |
| SP_2001_10730 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Lok DR 99 1741-0 beim Umsetzen in Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 in Kipsdorf station |
| SP_2001_10729 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Lok DR 99 1741-0 beim Wassernehmen in Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 bunkering water in Kipsdorf station |
| SP_2001_10728 | Kipsdorf | DR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001 Lok DR 99 1741-0 beim Wassernehmen in Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 bunkering water in Kipsdorf station |
| SP_2001_10723 | Spechtritz | DR 99 / Spechtritz / 20.10.2001 Lok DR 99 mit einem Zug im Gegenlicht in den Haltepunkt Spechtritz einfahrend / Engine DR 99 entering the station Spechtritz |
| SP_2001_10721 | Rabenau | Weisseritztalbahn / 20.10.2001 Gleisverlauf im Tal der Weisseritz / Tracks in the Weisseritz valley |
| SP_2001_10710 | Rabenau | DR 99 1734-5 / Rabenau / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 verlaesst mit einem Personenzug den Bahnhof Rabenau in Richtung Kipsdorf / Engine DR 99 1734-5 is leaving Rabenau station into Kipsdorf direction |
| SP_2001_10709 | Freital-Hainsberg | DB 605 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Ein Diesel ICE Neigezug der Baureihe DB 605 faehrt parallel zu einem Dampfzug der Weisseritztalbahn / A Diesel ICE of class DB 605 is running in parallel to a narrow gauge steam train of the Weisseritztalbahn |
| SP_2001_10708 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10707 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10706 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10705 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10704 | Freital-Hainsberg | DR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station |
| SP_2001_10703 | Freital-Hainsberg | DR 99 780 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 780 abgestellt im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 780 in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10702 | Freital-Hainsberg | DR 99 1790-7 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1790-7 mit Normalspurgueterwagen auf Rollwagen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1790-7 in the station Freital-Hainsberg |
| SP_2001_10701 | Freital-Hainsberg | DR 99 1790-7 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001 Lok DR 99 1790-7 abgestellt im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1790-7 in the station Freital-Hainsberg |
| SP_1995_05827 | Camlik | Siegmar + TCDD 57001 / Camlik / Mai 1995 Siegmar vor Lok TCDD 57001 im Dampflokmuseum Camlik /Siegmar in front of engine TCDD 57001 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05826 | Camlik | MIrko + TCDD 56914 / Camlik / Mai 1995 Mirko auf dem Fuehrerstand von Lok TCDD 56914 im Dampflokmuseum Camlik / Mirko in the cab of engine TCDD 56914 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05825 | Camlik | TCDD 57001 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 57001 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 57001 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05824 | Camlik | TCDD 56337 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 56337 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 56337 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05823 | Camlik | TCDD 56116 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 56116 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 56116 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05822 | Camlik | TCDD 56523 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 56523 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 56523 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05821 | Camlik | TCDD 46244 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 46244 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46244 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05820 | Camlik | TCDD / Camlik / Mai 1995 Loks im Dampflokmuseum Camlik / Engines in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05819 | Camlik | Fabrikschild TCDD 45132 / Camlik / Mai 1995 Fabrikschild von Lok TCDD 45132 im Dampflokmuseum Camlik / Production factory plate of engine TCDD 45132 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05818 | Camlik | TCDD 45132 + TCDD 45002 / Camlik / Mai 1995 Loks TCDD 45132 und TCDD 45002 im Dampflokmuseum Camlik / Engines TCDD 45132 + TCDD 45002 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05817 | Camlik | TCDD 45172 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 45172 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 45172 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05816 | Camlik | TCDD 3705 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 3705 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 3705 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05815 | Camlik | TCDD 3705 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 3705 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 3705 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05814 | Camlik | Dampfschneeschleuder / Camlik / Mai 1995 Dampfschneeschleuder im Dampflokmuseum Camlik / Steam rotary snowplow in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05813 | Camlik | TCDD 44041 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 44041 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 44041 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05812 | Camlik | TCDD 34068 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 34068 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 34068 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05811 | Camlik | Achslagerdeckel TCDD 44041 / Camlik / Mai 1995 Achslagerdeckel vom Tender der Lok TCDD 44041 mit der Aufschrift K.P.E.V. (Koeniglich Preussische Eisenbahn Verwaltung) / Axle box cover of the tender of engine TCDD 44041 |
| SP_1995_05810 | Camlik | TCDD 44041 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 44041 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 44041 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05809 | Camlik | TCDD 46025 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 46025 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46025 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05808 | Camlik | Kran / Camlik / Mai 1995 Eisenbahnkraene im Dampflokmuseum Camlik / Railway cranes in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05807 | Camlik | TCDD 46025 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 46025 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46025 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05806 | Camlik | TCDD 46025 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 46025 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46025 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05805 | Camlik | TCDD 46059 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 46059 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46059 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05804 | Camlik | Mirko + TCDD ? / Camlik / Mai 1995 Mirko an einem Weichenstellhebel vor einer unbekannten Lok TCDD ? im Dampflokmuseum Camlik / Mirko in front of an un-identified engine TCDD ? in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05803 | Camlik | TCDD ? / Camlik / Mai 1995 Zwei unbekannte Loks TCDD ? im Dampflokmuseum Camlik / Two un-identified engines TCDD ? in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05802 | Camlik | TCDD 3362 / Camlik / Mai 1995 Lok TCDD 3362 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 3362 in Camlik railroad museum |
| SP_1995_05801 | Camlik | TCDD 140 + TCDD 57023 / Camlik / Mai 1995 Schmalspurlok 140 und TCDD 57023 im Dampflokmuseum Camlik / Narrow gauge engine 140 and TCDD 57023 in Camlik railroad museum |
| SP_1990_04803 | Schwerte-Westhofen (Ruhr) | DB 110 362-1 / Schwerte-Westhofen / 29.04.1990 Lok DB 110 362-1 mit D 446 von Leipzig nach Koeln in Westhofen (Ruhr) / Engine DB 110 362-1 with train D 446 from Leipzig to Cologne passing Westhofen (Ruhr) |
| SP_1990_04802 | Schwerte-Westhofen (Ruhr) | 41 360 / Schwerte-Westhofen / 29.04.1990 Lok 41 360 mit einem Sonderzug von Koeln - Dieringhausen - Hagen - Hamm bei der Rueckfahrt in Westhofen (Ruhr) / Engine 41 360 with a special from Cologne - Dieringhausen - Hagen - Hamm on the way back in Westhofen (Ruhr) |
| SP_1990_04801 | Schwerte-Westhofen (Ruhr) | 41 360 / Schwerte-Westhofen / 29.04.1990 Lok 41 360 mit einem Sonderzug von Koeln - Dieringhausen - Hagen - Hamm bei der Durchfahrt im ehemaligen Bahnhof Westhofen (Ruhr) / Engine 41 360 with a special from Cologne - Dieringhausen - Hagen - Hamm roaring through the former station in Westhofen (Ruhr) |
| SP_1990_03319 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7246-4 / Eisfelder Talmuehle / 04.03.1990 Lok DR 99 7246-4 mit P 14405 aus Wernigerode am Einfahrsignal zum Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 with P 14405 from Wernigerode is entering Eisfelder Talmuehle station |
| SP_1990_03318 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder Talmuehle / 04.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 auf der Bruecke ueber die Bere nach der Ausfahrt nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 with P 14414 is crossing river Bere on the run to Hasselfelde |
| SP_1990_03317 | Eisfelder Talmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder Talmuehle / 04.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 auf der Bruecke ueber die Bere nach der Ausfahrt nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 with P 14414 is crossing river Bere on the run to Hasselfelde |
| SP_1990_03316 | Ilfeld | DR 99 7234-0 / Ilfeld / 04.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 auf dem Viadukt nahe Ilfeld / Engine DR 99 7234-0 with train P 14414 nearby to Ilfeld |
| SP_1990_03315 | Ilfeld | DR 99 7234-0 / Ilfeld / 04.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 auf dem Viadukt nahe Ilfeld / Engine 99 7234-0 with train P 14414 nearby to Ilfeld |
| SP_1990_03314 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 04.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang von der Treppe des Stellwerks am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate fro the stairs of the signal box |
| SP_1990_03313 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 04.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang von der Treppe des Stellwerks am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate fro the stairs of the signal box |
| SP_1990_03312 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 04.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang von der Treppe des Stellwerks am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate fro the stairs of the signal box |
| SP_1990_03311 | Nordhausen | Stellwerk / Nordhausen / 04.03.1990 Wir schauen - mit Erlaubnis - beim Herunterkurbeln der Schranken an der Bahnhofsausfahrt Nordhausen Nord ueber die Schulter / Signal box Nordhausen Nord |
| SP_1990_03310 | Nordhausen | DR 99 7233-2 + DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990 Loks DR 99 7233-2 und DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engines DR 99 7233-2 and DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen |
| SP_1990_03308 | Nordhausen | DR 99 7233-2 + DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990 Loks DR 99 7233-2 und DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engines DR 99 7233-2 and DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen |
| SP_1990_03307 | Nordhausen | DR 99 7233-2 + DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990 Loks DR 99 7233-2 und DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engines DR 99 7233-2 and DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen |
| SP_1990_03306 | Nordhausen | DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990 Lok DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen |
| SP_1990_03304 | Nordhausen | DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990 Lok DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen |
| SP_1990_03303 | Nordhausen | DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990 Lok DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen |
| SP_1990_03302 | Nordhausen | DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990 Lok DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen |
| SP_1990_03301 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 14459 zwischen Alexisbad und Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 14459 between Alexisbad and Harzgerode |
| SP_1990_03299 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 14459 zwischen Alexisbad und Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 14459 between Alexisbad and Harzgerode |
| SP_1990_03298 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 14459 zwischen Alexisbad und Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 14459 between Alexisbad and Harzgerode |
| SP_1990_03296 | Harzgerode | DR 99 7232-4 / Harzgerode / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 im Bahnhof Harzgerode vor der Abfahrt mit P 7232 nach Alexisbad / Engine DR 99 7232-4 with P 7232 in Harzgerode station before leaving for Alexisbad |
| SP_1990_03295 | Harzgerode | DR 99 7232-4 / Harzgerode / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 im Bahnhof Harzgerode vor der Abfahrt mit P 7232 nach Alexisbad / Engine DR 99 7232-4 with P 7232 in Harzgerode station before leaving for Alexisbad |
| SP_1990_03294 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Blick aus der Heizerperspektive mit Lok DR 99 7232-4 aus P 69717 auf der Fahrt von Alexisbad nach Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 on the run from Alexisbad to Harzgerode |
| SP_1990_03292 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Blick aus der Lokfuehrerperspektive mit Lok DR 99 7232-4 aus P 69717 auf der Fahrt von Alexisbad nach Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 on the run from Alexisbad to Harzgerode |
| SP_1990_03290 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Blick aus der Heizerperspektive mit Lok DR 99 7232-4 aus P 69717 auf der Fahrt von Alexisbad nach Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 on the run from Alexisbad to Harzgerode |
| SP_1990_03289_Fk | Alexisbad | Fahrkarte Alexisbad nach Harzgerode / 03.03.1990 Sonntagsrueckfahrkarte von Alexisbad nach Harzgerode zum Preis von M 0,40 / Sunday-return-ticket from Alexisbad to Harzgerode |
| SP_1990_03289 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water |
| SP_1990_03288 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water |
| SP_1990_03287 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water |
| SP_1990_03286 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water |
| SP_1990_03285 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water |
| SP_1990_03284 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode auf Gleis 2 im Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode at platform 2 in Alexisbad station |
| SP_1990_03283 | Alexisbad | DR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode auf Gleis 2 im Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode at platform 2 in Alexisbad station |
| SP_1990_03281 | Alexisbad | Abfahrtstafel / Alexisbad / 03.03.1990 Alte Abfahrtstafel und Briefkasten im Bahnhof Alexisbad / Old departure time plate and letter box in Alexisbad station |
| SP_1990_03280 | Alexisbad | DR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7247-2 mit P 14465 nach Hasselfelde verlaesst den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7247-2 with P 14465 to Hasselfelde is leaving Alexisbad station |
| SP_1990_03279 | Alexisbad | DR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7247-2 mit P 14465 nach Hasselfelde verlaesst den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7247-2 with P 14465 to Hasselfelde is leaving Alexisbad station |
| SP_1990_03278 | Alexisbad | DR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7247-2 mit P 14465 im Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7247-2 with P 14465 in Alexisbad station |
| SP_1990_03277 | Alexisbad | DR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7242-3 verlaesst mit dem P 14456 von Harzgerode nach Gernrode den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7242.3 is leaving Alexisbad with P 14456 from Harzgerode to Gernrode |
| SP_1990_03276 | Alexisbad | DR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7242-3 verlaesst mit dem P 14456 von Harzgerode nach Gernrode den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7242.3 is leaving Alexisbad with P 14456 from Harzgerode to Gernrode |
| SP_1990_03275 | Alexisbad | DR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7242-3 verlaesst mit dem P 14456 von Harzgerode nach Gernrode den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7242.3 is leaving Alexisbad with P 14456 from Harzgerode to Gernrode |
| SP_1990_03274 | Alexisbad | DR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7247-2 fahrt mit P 14465 in Gernrode auf den Bahnhof zu / Engine DR 99 7247-2 is running in with P 14465 from Gernrode into station direction in Gernrode |
| SP_1990_03273 | Alexisbad | DR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7247-2 fahrt mit P 14465 in Gernrode auf den Bahnhof zu / Engine DR 99 7247-2 is running in with P 14465 from Gernrode into station direction in Gernrode |
| SP_1990_03271 | Alexisbad | DR Erholungsheim / Alexisbad / 03.03.1990 Deutsche Reichsbahn Erholungsheim in Alexisbad / Recreation home of the Deutsche Reichsbahn |
| SP_1990_03270 | Alexisbad | DR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7242-3 ueberquert mit P 14464 die Selke in Richtung nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is crossing the river Selke with P 14464 into Harzgerode direction |
| SP_1990_03269 | Alexisbad | DR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7242-3 ueberquert mit P 14464 die Selke in Richtung nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is crossing the river Selke with P 14464 into Harzgerode direction |
| SP_1990_03267 | Alexisbad | DR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7242-3 beim Umsetzen ans andere Ende von P 14464 zur Weiterfahrt nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is changing direction for P 14464 to Harzgerode |
| SP_1990_03266 | Alexisbad | DR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7242-3 beim Umsetzen ans andere Ende von P 14464 zur Weiterfahrt nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is changing direction for P 14464 to Harzgerode |
| SP_1990_03265 | Alexisbad | DR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990 Lok DR 99 7242-3 beim Umsetzen ans andere Ende von P 14464 zur Weiterfahrt nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is changing direction for P 14464 to Harzgerode |
| SP_1990_03260 | Eisfelder Talnmuehle | Bahnhofsuhr / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Bahnhofsuhr von Eisfelder Talmühle / Clock in the station Eisfelder Talmuehle |
| SP_1990_03259 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7246-4 bei der Ausfahrt mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 is leaving Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord |
| SP_1990_03258 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7246-4 bei der Ausfahrt mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 is leaving Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord |
| SP_1990_03257 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7246-4 mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 in Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord |
| SP_1990_03256 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7246-4 mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 in Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord |
| SP_1990_03253 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7246-4 faehrt mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein (mit Trabant, Wartburg, Wasserkran und Co) / Engine DR 99 7246-4 is entering Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord (with Trabant and Wartburg cars) |
| SP_1990_03252 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7246-4 faehrt mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein / Engine DR 99 7246-4 is entering Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord |
| SP_1990_03251 | Eisfelder Talnmuehle | Bahnhofsgebaeude / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Das Bahnhofsgebaeude Eisfelder Talmuehle mit Trabant, Wartburg, Wasserkran und Co / Building of Eisfelder Talmuehle station with Trabant and Wartburg cars |
| SP_1990_03250_Fk0001 | Eisfelder Talmuehle | Fahrkarte Eisfelder Talmuehle - Nordhausen / 03.03.1990 Fahrkarte von Eisfelder Talmuehle nach Nordhausen Nord zum Preis von M 1,50 / Train ticket from Eisfelder Talmühle to Nordhausen Nord |
| SP_1990_03250 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde bei der Ausfahrt aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is leaving Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03249 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde bei der Ausfahrt aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is leaving Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03248 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde bei der Ausfahrt aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is leaving Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03247 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde bei der Ausfahrt aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is leaving Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03246 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 in Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03245 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 in Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03243 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 in Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03242 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Einfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am in Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is entering Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03240 | Eisfelder Talnmuehle | DR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Einfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am in Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is entering Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03238 | Ilfeld | DR 99 7234-0 / Ilfeld / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 faehrt mit P 14414 nach Hasselfelde in Ilfeld entlang dem Ufer der Bere / Engine DR 99 7234-0 in Ilfeld with P 14414 to Hasselfelde at the river Bere |
| SP_1990_03237 | Ilfeld | DR 99 7234-0 / Ilfeld / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 faehrt mit P 14414 nach Hasselfelde in Ilfeld entlang dem Ufer der Bere / Engine DR 99 7234-0 in Ilfeld with P 14414 to Hasselfelde at the river Bere |
| SP_1990_03236 | Ilfeld | DR 99 7234-0 / Ilfeld / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 faehrt mit P 14414 nach Hasselfelde in Ilfeld entlang dem Ufer der Bere / Engine DR 99 7234-0 in Ilfeld with P 14414 to Hasselfelde at the river Bere |
| SP_1990_03235 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate |
| SP_1990_03234 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang und Stellwerk am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate and the signal box |
| SP_1990_03233 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang und Stellwerk am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate and the signal box |
| SP_1990_03232 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang und Stellwerk am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate and the signal box |
| SP_1990_03231 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 steht abfahrbereit in Nordhausen Nord mit P 14414 nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 in Nordhausen Nord ready to leave with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03230 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 steht abfahrbereit in Nordhausen Nord mit P 14414 nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 in Nordhausen Nord ready to leave with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03229 | Nordhausen | DR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990 Lok DR 99 7234-0 steht abfahrbereit in Nordhausen Nord mit P 14414 nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 in Nordhausen Nord ready to leave with P 14414 to Hasselfelde |
| SP_1990_03228 | Nordhausen | Bahnhof Nordhausen Nord / Nordhausen / 03.03.1990 Bahnhofsgebaeude Nordhausen Nord der Nordhausen - Wernigeroder- und Brocken-Eisenbahn / Station Nordhausen Nord of the Nordhausen - Wernigeroder- und Brocken-Eisenbahn |
| SP_1990_03227 | Nordhausen | Clubhaus der Eisenbahner / Nordhausen / 03.03.1990 Clubhaus der Eisenbahner "Erich Weinert" in Nordhausen / Clubhouse of the railroaders "Erich Weinert" in Nordhausen |
| SP_1990_03226 | Nordhausen | Wagen 55 / Nordhausen / 03.03.1990 Gelenkfahrzeug 55 der Verkehrsbetriebe Nordhausen am Bahnhof als Linie 1 / Twister train 55 of the Verkehrsbetriebe Nordhausen nearby to Nordhausen station on route 1 |
| SP_1990_03225 | Nordhausen | Wagen 55 / Nordhausen / 03.03.1990 Gelenkfahrzeug 55 der Verkehrsbetriebe Nordhausen am Bahnhof als Linie 1 mit Martin und Klaus / Twister train 55 of the Verkehrsbetriebe Nordhausen nearby to Nordhausen station on route 1 with Martin and Klaus |
| SP_1990_03222 | Wernigerode | DR 99 7239-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok DR 99 7239-9 steht mit P 14438 aus Schierke am Bahnsteig im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7239-9 with train no. P 14438 from Schierke in Wernigerode station |
| SP_1990_03221 | Wernigerode | DR 99 7239-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok DR 99 7239-9 faehrt mit P 14438 aus Schierke in den Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7239-9 is entering Wernigerode station with train no. P 14438 from Schierke |
| SP_1990_03220 | Wernigerode | DR 99 6101-2 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 6101-2 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 6101-2 in the loco depot |
| SP_1990_03219 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03218 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03217 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03216 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03215 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03214 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03213 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03212 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 rangiert im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 is switching in the depot area |
| SP_1990_03211 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03210 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot |
| SP_1990_03209 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 rangiert im Banhnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 is switching in the depot area |
| SP_1990_03208 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 rangiert im Banhnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 is switching in the depot area |
| SP_1990_03207 | Wernigerode | DR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok 99 7244-9 rangiert im Banhnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 is switching in the depot area |
| SP_1990_03205 | Wernigerode | DR 99 7238-1 / Wernigerode / 02.03.1990 Lok DR 99 7238-1 im Schnee im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7238-1 in the loco depot Wernigerode |
| SP_1990_03204 | Wernigerode | DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 / Wernigerode / 02.03.1990 Loks DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 im Schnee im Bw Wernigerode / Engines DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 in the loco depot Wernigerode |
| SP_1990_03202 | Wernigerode | DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 / Wernigerode / 02.03.1990 Loks DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 im Schnee im Bw Wernigerode / Engines DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 in the loco depot Wernigerode |
| SP_1990_03201 | Wernigerode | DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 / Wernigerode / 02.03.1990 Loks DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 im Schnee im Bw Wernigerode / Engines DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 in the loco depot Wernigerode |
| SP_1986_06812 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli |
| SP_1986_06810 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli |
| SP_1986_06809 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Fuehrerhausbeschriftung von Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Cabin lettering of engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli |
| SP_1986_06808 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Auf dem Fueherstand von Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli /On the cab of engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli |
| SP_1986_06807 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli |
| SP_1986_06806 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli |
| SP_1986_06805 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Lok TCDD 56521 faehrt mit einem Personenzug in den Bahnhof Denizli ein / Engine TCDD 56521 is entering the station Denizli with a passenger train |
| SP_1986_06804 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Lok TCDD 56521 faehrt mit einem Personenzug in den Bahnhof Denizli ein / Engine TCDD 56521 is entering the station Denizli with a passenger train |
| SP_1986_06803 | Denizli | TCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986 Lok TCDD 56521 faehrt mit einem Personenzug in den Bahnhof Denizli ein / Engine TCDD 56521 is entering the station Denizli with a passenger train |
| SP_1985_09400 | Nuernberg / Nuremberg | Schlusswagen / Nuernberg / 21.09.1985 Schlusswagen bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Last car in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09399 | Nuernberg / Nuremberg | DB 221 108-4 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 221 108-4 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 221 108-4 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09398 | Nuernberg / Nuremberg | DB 103 150-9 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 103 150-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 103 150-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09397 | Nuernberg / Nuremberg | DB 601 019-1 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen DB 601 019-1 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Railcar DB 601 019-1 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09396 | Nuernberg / Nuremberg | 01 1100 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 01 1100 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 01 1100 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09395 | Nuernberg / Nuremberg | 01 1100 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 01 1100 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 01 1100 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09394 | Nuernberg / Nuremberg | V 200 002 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok V 200 002 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine V 200 002 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09393 | Nuernberg / Nuremberg | V 200 002 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok V 200 002 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine V 200 002 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09392 | Nuernberg / Nuremberg | DB VT 08 520 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen DB VT 08 520 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Railcar DB VT 08 520 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09391 | Nuernberg / Nuremberg | E 18 08 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok E 18 08 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 18 08 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09390 | Nuernberg / Nuremberg | 01 118 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 01 118 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 01 118 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09389 | Nuernberg / Nuremberg | 01 118 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 01 118 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 01 118 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09386 | Nuernberg / Nuremberg | 38 1772 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 38 1772 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 38 1772 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09384 | Nuernberg / Nuremberg | Lok Pfalz / Nuernberg / 21.09.1985 Lok Pfalz bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine Pfalz in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09383 | Nuernberg / Nuremberg | Arbeitsfahrzeug / Nuernberg / 21.09.1985 8: Hochwertiger Reisezugverkehr - einst und jetzt - Arbeitsfahrzeug bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Maintenance car in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09382 | Nuernberg / Nuremberg | Schwertransportwagen / Nuernberg / 21.09.1985 Schwertransportwagen bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Heavy duty wagon in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09381 | Nuernberg / Nuremberg | DB 290 020-7 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 290 020-7 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 290 020-7 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09380 | Nuernberg / Nuremberg | DB 151 091-6 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 151 091-6 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 151 091-6 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09379 | Nuernberg / Nuremberg | DB 150 089-1 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 150 089-1 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 150 089-1 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09378 | Nuernberg / Nuremberg | DB 216 156-0 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 216 156-0 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 216 156-0 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09377 | Nuernberg / Nuremberg | E 93 07 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok E 93 07 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 93 07 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09376 | Nuernberg / Nuremberg | E 93 07 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok E 93 07 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 93 07 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09375 | Nuernberg / Nuremberg | Diesellok Regentalbahn / Nuernberg / 21.09.1985 7: Gueter gehoeren auf die Bahn. - Fuer jedes Gut der richtige Wagen - Diesellok der Regentalbahn bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Diesel engine of the Regentalbahn in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09374 | Nuernberg / Nuremberg | Lok LUCI / Nuernberg / 21.09.1985 Lok LUCI bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine LUCI in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09370 | Nuernberg / Nuremberg | E 04 20 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok E 04 20 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 04 20 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09368 | Nuernberg / Nuremberg | E 75 09 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok E 75 09 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 75 09 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09367 | Nuernberg / Nuremberg | DB 181 213-0 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 181 213-0 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 181 213-0 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09366 | Nuernberg / Nuremberg | DB 110 348-0 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 110 348-0 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 110 348-0 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09365 | Nuernberg / Nuremberg | DB 23 105 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 23 105 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 23 105 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09364 | Nuernberg / Nuremberg | DB 23 105 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 23 105 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 23 105 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09363 | Nuernberg / Nuremberg | Draisine mit Brautpaar / Nuernberg / 21.09.1985 Draisine mit einem Hochzeitspaar bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Handcar in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09362 | Nuernberg / Nuremberg | DB 491 001-4 / Nuernberg / 21.09.1985 Der Glaeserne Zug DB 491 001-4 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car DB 491 001-4 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09361 | Nuernberg / Nuremberg | DB 323 832-6 / Nuernberg / 21.09.1985 6: Eisenbahn und Freizeit. - Ausflugsverkehr - Touristik - Nostalgie - Kleinlok DB 333 001-6 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 333 001-6 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09360 | Nuernberg / Nuremberg | Draisine / Nuernberg / 21.09.1985 Draisine bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Handcar in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09359 | Nuernberg / Nuremberg | Draisine / Nuernberg / 21.09.1985 Draisine bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Handcar in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09358 | Nuernberg / Nuremberg | DB 323 832-6 / Nuernberg / 21.09.1985 Pausenlok "E" DB 323 832-6 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 832-6 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09357 | Nuernberg / Nuremberg | DB 323 798-9 / Nuernberg / 21.09.1985 Pausenlok "S" DB 323 798-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 798-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09356 | Nuernberg / Nuremberg | DB 323 707-0 / Nuernberg / 21.09.1985 Pausenlok "U" DB 323 707-0 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 707-0 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09355 | Nuernberg / Nuremberg | DB 323 706-2 / Nuernberg / 21.09.1985 Pausenlok "A" DB 323 706-2 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 706-2 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09354 | Nuernberg / Nuremberg | DB 323 704-7 / Nuernberg / 21.09.1985 Pausenlok "P" DB 323 704-7 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 704-7 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09353 | Nuernberg / Nuremberg | DB 218 / Nuernberg / 21.09.1985 Von Lok der Baureihe DB 218 geschobene City-Bahngarnitur bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / City-Bahn train pulled by an engine of DB class 218 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09352 | Nuernberg / Nuremberg | DB 111 / Nuernberg / 21.09.1985 Von Lok der Baureihe DB 111 geschobener S-Bahnzug bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / S-Bahn train pulled by an engine of DB class 111 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09351 | Nuernberg / Nuremberg | DB 420 191-9 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen DB 420 191-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car DB 420 191-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09350 | Nuernberg / Nuremberg | DB 141 072-9 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 141 072-9 mit einem Wendezug bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 141 072-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09349 | Nuernberg / Nuremberg | DB 141 072-9 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 141 072-9 mit einem Wendezug bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 141 072-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09348 | Nuernberg / Nuremberg | DB V 160 003 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB V 160 003 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB V 160 003 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09347 | Nuernberg / Nuremberg | DB V 430 114-9 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen DB 430 114-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car DB 430 114-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09346 | Nuernberg / Nuremberg | DB V 80 002 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB V 80 002 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB V 80 002 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09345 | Nuernberg / Nuremberg | V 36 108 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok V 36 108 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine V 36 108 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09344 | Nuernberg / Nuremberg | ET 25 015 a / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen ET 25 015 a bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car ET 25 015 a in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09343 | Nuernberg / Nuremberg | ET 85 07 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen ET 85 07 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car ET 85 07 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09342 | Nuernberg / Nuremberg | 74 1192 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 74 1192 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 74 1192 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09341 | Nuernberg / Nuremberg | 74 1192 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 74 1192 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 74 1192 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09340 | Nuernberg / Nuremberg | DB V 60 150 / Nuernberg / 21.09.1985 5: Nahverkehr in Ballungsraeumen und Bezirksverkehr - Lok DB V 60 150 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB V 60 150 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09339 | Nuernberg / Nuremberg | VS 29 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen VS 29 der Regentalbahn AG bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car VS 29 of the Regentalbahn in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09338 | Nuernberg / Nuremberg | DB 628 103-4 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen DB 628 103-4 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car DB 628 103-4 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09337 | Nuernberg / Nuremberg | V 65 011 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok V 65 011 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine V 65 011 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09336 | Nuernberg / Nuremberg | VT 03 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen VT 03 der Regentalbahn AG bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car VT 03 of the Regentalbahn AG in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09335 | Nuernberg / Nuremberg | 86 457 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 86 457 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 86 457 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09334 | Nuernberg / Nuremberg | DB 515 616-1 / Nuernberg / 21.09.1985 Akkutriebwagen DB 515 616-1 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car DB 515 616-1 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09333 | Nuernberg / Nuremberg | DB Schienen-Strasse-Bus / Nuernberg / 21.09.1985 DB Schienen-Strasse-Bus bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / DB Rail-Track-Bus in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09332 | Nuernberg / Nuremberg | DB 795 240-1 / Nuernberg / 21.09.1985 Schienenbus DB 795 240-1 mit Beiwagen bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car DB 795 240-1 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09331 | Nuernberg / Nuremberg | E1 der Hamburger S-Bahn / Nuernberg / 21.09.1985 4: Die Eisenbahn auf Nebenstrecken. -Fahrzeuge fuer den Personenverkehr der DB und der Nichtbundeseigenen Eisenbahnen - Akkulok E1 der Hamburger S-Bahn bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 1 of the Hamburg S-Bahn in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09330 | Nuernberg / Nuremberg | OeBB 798 101 Frank S / Nuernberg / 21.09.1985 Schmalspurdampflok Frank S (OEBB 798 101) bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Narrow gauge steam engine Frank S (OEBB 798 101) in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09329 | Nuernberg / Nuremberg | 41 360 + 44 404 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 41 360 und 44 404 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engines 41 360 and 44 404 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09328 | Nuernberg / Nuremberg | DR 52 4867 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DR 52 4867 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DR 52 4867 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09327 | Nuernberg / Nuremberg | 58 311 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 58 311 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Lok 58 311 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09325 | Nuernberg / Nuremberg | E 44 002 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok E 44 002 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Lok E 44 002 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09324 | Nuernberg / Nuremberg | BLE 146 + BLE 184 / Nuernberg / 21.09.1985 Loks BLE 146 und BLE 184 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engines BLE 146 and BLE 184 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09323 | Nuernberg / Nuremberg | E 91 99 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok E 91 99 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Lok E 91 99 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09322 | Nuernberg / Nuremberg | 7906 Stettin / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 7906 Stettin bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 7906 Stettin in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09321 | Nuernberg / Nuremberg | E 60 10 / Nuernberg / 21.09.1985 3: Die Eisenbahn, Traeger des Gueterverkehrs. - Von der Laenderbahnzeit bis in die fruehe Bundesbahnzeit - Lok E 60 10 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 60 10 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09320 | Nuernberg / Nuremberg | TAG 7 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok TAG 7 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine TAG 7 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09319 | Nuernberg / Nuremberg | VT 135 069 / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen VT 135 069 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car VT 135 069 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09318 | Nuernberg / Nuremberg | VT 2 BTh / Nuernberg / 21.09.1985 Wismarer Triebwagen VT 2 Bth der ehemaligen Bremisch-Hannoverschen Kleinbahn AG der DGEG bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Wismarer diesel railcar VT 2 BTh of the former Bremisch-Hannoversche Kleinbahn AG of the DGEG in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09317 | Nuernberg / Nuremberg | 64 289 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 64 289 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine 64 289 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09316 | Nuernberg / Nuremberg | VT 761 Nuernberg / Nuernberg / 21.09.1985 Triebwagen 761 Nuernberg bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Railcar 761 Nuernberg in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09315 | Nuernberg / Nuremberg | 98 727 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 98 727 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine 98 727 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09314 | Nuernberg / Nuremberg | E 69 02 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok E 69 02 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine E 69 02 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09313 | Nuernberg / Nuremberg | 89 7159 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok 89 7159 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine 89 7159 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09311 | Nuernberg / Nuremberg | Lok J.A.MAFFEI / Nuernberg / 21.09.1985 2: Die Eisenbahn erschliesst die Region. -Reiseverkehr auf Nebenbahnen in der Laenderbahn- und Reichsbahnzeit- Lok J.A.MAFFEI bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / LOK J.A.MAFFEI in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09310 | Nuernberg / Nuremberg | DB 112 501-2 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 112 501-2 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine DB 112 501-2 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09309 | Nuernberg / Nuremberg | DB 01 150 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 01 150 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine DB 01 150 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09308 | Nuernberg / Nuremberg | DB 01 150 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 01 150 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine DB 01 150 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09306 | Nuernberg / Nuremberg | Adler / Nuernberg / 21.09.1985 Nachbildung der Adler bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine Adler in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09305 | Nuernberg / Nuremberg | DB 120 003-9 / Nuernberg / 21.09.1985 Lok DB 120 003-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine DB 120 003-9 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09304 | Nuernberg / Nuremberg | DB 798 711-8 / Nuernberg / 21.09.1985 1: "150 Jahre deutsche Eisenbahnen". Die DB begruesst ihre Gaeste zur Jubilaeumsparade - Schienenbus DB 798 711-8 in Sonderlackierung eroeffnet die Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen / Railcar DB 798 711-8 preludes the parade |
| SP_1985_09301_04 | Nuernberg / Nuremberg | Info Teil 4 / Nuernberg / 21.09.1985 Information Seite 4 zur Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Info sheet page 4 for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09301_03 | Nuernberg / Nuremberg | Info Teil 3 / Nuernberg / 21.09.1985 Information Seite 3 zur Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Info sheet page 3 for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09301_02 | Nuernberg / Nuremberg | Info Teil 2 / Nuernberg / 21.09.1985 Information Seite 2 zur Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Info sheet page 2 for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09301_01 | Nuernberg / Nuremberg | Info Teil 1 / Nuernberg / 21.09.1985 Information Seite 1 zur Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Info sheet page 1 for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09300 | Nuernberg / Nuremberg | Presseausweis / Nuernberg / 21.09.1985 Presseausweis fuer die Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Press card for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg |
| SP_1985_09121 | Schwerte | Katze / Schwerte / Oktober 1985 Nachbars Katze "Schwarznaeschen" in unserem Garten / Neighbor's cat in our garden |
| SP_1985_09120 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Frauen reparieren Fischernetze in Cambrils / Repair of fishing nets in Cambrils |
| SP_1985_09118 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Monika mit einem kleinen Kaetzchen in Cambrils / Monika and a cat baby in Cambrils |
| SP_1985_09117 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Fischer sortieren den Fang im Hafen von Cambrils / Fishermen at work in Cambrils haven |
| SP_1985_09116 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Monika vor Fischerbooten im Hafen von Cambrils / Monika in front of fishing boats in Cambrils haven |
| SP_1985_09114 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Fangfrischer Fisch im Hafen von Cambrils / Fish in Cambrils haven |
| SP_1985_09113 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Fangfrischer Fisch im Hafen von Cambrils / Fish in Cambrils haven |
| SP_1985_09112 | Tarragona | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Kathedrale in Tarragona / Cathedral in Tarragona |
| SP_1985_09111 | Tarragona | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Kathedrale in Tarragona / Cathedral in Tarragona |
| SP_1985_09110 | Tarragona | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Amphitheater in Tarragona / Amphittheater in Tarragona |
| SP_1985_09109 | Tarragona | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Amphitheater in Tarragona / Amphittheater in Tarragona |
| SP_1985_09105 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Fischerboote im Hafen von Cambrils / Fishing boats in Cambrils haven |
| SP_1985_09104 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Angler im Hafen von Cambrils / Fishermen in Cambrils haven |
| SP_1985_09102 | Cambrils | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Monika im Hafen von Cambrils / Monika in Cambrils haven |
| SP_1985_09101 | Salou | Urlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985 Haus in Salou / House in Salou |
| SP_1985_06131 | Hueinghausen | HK 4 / Hueinghausen / Juni 1985 Lok 4 der Hohenlimburger Kleinbahn AG auf einem Tieflader in Hueinghausen bei der Maerkischen Museums Eisenbahn e.V. - Sauerlaender Kleinbahn / Engine no. 4 of the Hohenlimburger Kleinbahn AG on a flat bed trailer in Hueinghausen with the Maerkische Museums Eisenbahn e.V. - Sauerlaender Kleinbahn |
| SP_1985_06129 | Hueinghausen | HK 3 / Hueinghausen / Juni 1985 Lok 3 der Hohenlimburger Kleinbahn AG in Hueinghausen bei der Maerkischen Museums Eisenbahn e.V. - Sauerlaender Kleinbahn / Engine no. 3 of the Hohenlimburger Kleinbahn AG in Hueinghausen with the Maerkische Museums Eisenbahn e.V. - Sauerlaender Kleinbahn |
| SP_1985_06128 | Pellworm | Pellworm / Juni 1985 Siegmar im Hafen von Pellworm / Siegmar in Pellworm haven |
| SP_1985_06127 | Pellworm | Pellworm / Juni 1985 Monika im Hafen von Pellworm / Monika in Pellworm haven |
| SP_1985_06124 | Nordstrand | Nordstrand / Juni 1985 Monika an der Faehre nach Pellworm in Nordstrand / Monika at the ferry to Pellworm in Nordstrand peninsula |
| SP_1985_06123 | Nordstrand | Nordstrand / Juni 1985 Monika beim Sockenwechseln / Monika changing socks |
| SP_1985_06122 | Amrum | Amrum / Juni 1985 Monika an der Windmuehle auf der Insel Amrum / Monika at the windmill on Amrum island |
| SP_1985_06120 | Amrum | Amrum / Juni 1985 Reetgedecktes Haus auf der Insel Amrum / House on Amrum island |
| SP_1985_06115 | Amrum | Amrum / Juni 1985 Monika auf der Insel Amrum / Monika on Amrum island |
| SP_1985_06114 | Amrum | Amrum / Juni 1985 Alter Seefahrerfriedhof auf der Insel Amrum / Old fishermen cemetary on Amrum island |
| SP_1985_06111 | Nordstrand | Nordstrand / Juni 1985 Monika bei Pferdestreicheln auf Nordstrand / Monika with the horse on Nordstrand peninsula |
| SP_1985_06110 | Nordstrand | Nordstrand / Juni 1985 Monika bei Pferdestreicheln auf Nordstrand / Monika with the horse on Nordstrand peninsula |
| SP_1985_06109 | Niebuell | Bahngebaeude / Niebuell / Juni 1985 Gebaeude der Eisenbahn Niebuell - Dagebuell in NIebuell / Building of the railroad Niebuell - Dagebuell in Niebuell |
| SP_1985_06108 | Westerland | Denkmal Inselbahn / Westerland / Juni 1985 Denkmal auf Westerland fuer die ehemalige Inselbahn / Monument of the former Inselbahn |
| SP_1985_06106 | Westerland | Westerland / Juni 1985 Strandpartie in Westerland / Beach in Westerland |
| SP_1985_06105 | Westerland | Westerland / Juni 1985 Strandpartie in Westerland / Beach in Westerland |
| SP_1985_06103 | Nordstrand | Nordstrand / Juni 1985 Haeuser auf Nordstrand / Buildings on Nordstrand peninsula |
| SP_1985_06101 | Nordstrand | Nordstrand / Juni 1985 Monika auf Nordstrand |
| SP_1984_03320 | Berlin | Verkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984 Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945 |
| SP_1984_03319 | Berlin | Verkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984 Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945 |
| SP_1984_03317 | Berlin | Verkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984 Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945 |
| SP_1984_03316 | Berlin | Verkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984 Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945 |
| SP_1984_03308 | Berlin | Verkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984 Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945 |
| SP_1984_03304 | Berlin | Verkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984 Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945 |
| SP_1984_03303 | Berlin | Verkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984 Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945 |
| SP_1984_03302_010001 | Berlin | Eintrittskarten Bau- und Verkehrsmuseum / Berlin / 18.03.1984 Eintrittskarten und Reservierungskarte fuer die Besichtigung des Hofwagens im Verkehrs- und Baumuseum aus der Vorkriegszeit / Tickets and reservations for sigtseeing of the royal coach from the time before WW II |
| SP_1984_03302 | Berlin | S-Bahnhof Savignyplatz / Berlin / 17.03.1984 Fassadenbemalung vom Bahnsteig des S-Bahnhofs Savignyplatz / Platform of S-Bahn station Savignyplatz |
| SP_1152_00036 | Ruethen | 24 083 / Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen beim Umsetzen in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen changing direction in Ruethen |
| SP_1152_00035 | Ruethen | 24 083 / Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen beim Umsetzen in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen changing direction in Ruethen |
| SP_1152_00033 | Ruethen | 24 083 / Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen beim Umsetzen in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen changing direction in Ruethen |
| SP_1152_00031 | Ruethen | 24 083 / Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen bei der Einfahrt in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen entering Ruethen |
| SP_1152_00030 | Ruethen | 24 083 / Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen bei der Einfahrt in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen entering Ruethen |
| SP_1152_00029 | Beckum - Ruethen | 24 083 / Muenster - Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1152_00026 | Beckum - Ruethen | 24 083 / Muenster - Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1152_00023 | Beckum - Ruethen | Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1152_00022 | Beckum - Ruethen | Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1152_00021 | Beckum - Ruethen | Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1152_00016 | Beckum - Ruethen | Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1152_00015 | Beckum - Ruethen | Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1152_00013 | Beckum | 24 083 / Beckum / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK verlaesst den Bahnhof Beckum mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen is leaving Beckum station |
| SP_1152_00012 | Beckum | 24 083 / Beckum / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK verlaesst den Bahnhof Beckum mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen is leaving Beckum station |
| SP_1152_00011 | Neubeckum | 24 083 / Neubeckum / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Neubeckum / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen in Neubeckum station |
| SP_1152_00008 | Muenster - Neubeckum | 24 083 / Muenster - Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1152_00002 | Muenster - Neubeckum | 24 083 / Muenster - Ruethen / 24.05.1981 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen |
| SP_1150_50014 | Norddeich | Stellwerk / Norddeich / 01.02.1981 Stellwerk in Norddeich / Switchbox in Norddeich |
| SP_1150_50013 | Norddeich | DB 140 543-0 / Norddeich-Mole / 01.02.1981 Lok DB 140 543-0 mit einem Eilzug im Bahnhof Norddeich-Mole / Engine DB 140 543-0 with a regional train in Norddeich-Mole station |
| SP_1150_50012 | Norddeich | DB 140 543-0 / Norddeich-Mole / 01.02.1981 Lok DB 140 543-0 mit einem Eilzug im Bahnhof Norddeich-Mole / Engine DB 140 543-0 with a regional train in Norddeich-Mole station |
| SP_1150_50010 | Norddeich | DB 110 508-9 / Norddeich-Mole / 01.02.1981 Lok DB 110 508-9 ist gerade mit einem D-Zug in Norddeich-Mole eingetroffen / Engine DB 110 508-9 has just arrived with an express train in Norddeich-Mole |
| SP_1150_50008 | Norddeich | DB 110 448-8 / Norddeich / 01.02.1981 Lok DB 110 448-8 im Bahnhof Norddeich / Engine DB 110 448-8 in Norddeich station |
| SP_1150_50006 | Duesseldorf | DB 420 672-8 / Duesseldorf / Januar 1981 S-Bahn Triebwagen DB 420 672-8 bei der Ausfahrt aus Duesseldorf Hbf zum Flughafen / S-Bahn train DB 420 672-8 is leaving Duesseldorf Hbf into airport direction |
| SP_1150_50005 | Duesseldorf | DB 420 / Duesseldorf / Januar 1981 S-Bahn Triebwagen der Baureihe DB 420 faehrt in Duesseldorf Hbf ein / S-Bahn train of DB class 420 is entering Duesseldorf Hbf |
| SP_1150_50004 | Duesseldorf | DB 290 / Duesseldorf / Januar 1981 Lok der Baureihe DB 290 mit einem Bauzug in Dusseldorf Hbf / Engine of class DB 290 in Duessledorf Hbf |
| SP_1150_50003 | Duesseldorf | DB 110 363-9 / Duesseldorf / Januar 1981 Lok DB 110 363-9 bei der Einfahrt mit einem Eilzug nach Duesseldorf Hbf / Engine DB 110 363-9 entering Duesseldorf Hbf with a regional train |
| SP_1150_50001 | Duesseldorf | DB 112 310-8 / Duesseldorf / Januar 1981 Lok DB 112 310-8 im Hauptbahnhof Duesseldorf / Engine DB 112 310-8 in Duesseldorf central station |
| SP_1146_10019 | Muenchen / Munich | Hackerbruecke / Muenchen / 31.12.1980 Hackerbruecke ueber die Gleisanlagen von Muenchen Hbf / Hacker Bridge crossing the tracks of Munich central station |
| SP_1146_10018 | Muenchen / Munich | DB 110 255-7 / Muenchen / 31.12.1980 Lok DB 110 255-7 in Muenchen Hauptbahnhof / Engine DB 110 255-7 in Munich central station |
| SP_1146_10017 | Muenchen / Munich | DB 145 177-2 / Muenchen / 31.12.1980 Lok DB 145 177-2 mit einem Leerreisezug in Muenchen Hauptbahnhof / Engine DB 145 177-2 is carrying empty coaches out of Munich central station |
| SP_1146_10016 | Muenchen / Munich | DB 145 177-2 / Muenchen / 31.12.1980 Lok DB 145 177-2 mit einem Leerreisezug in Muenchen Hauptbahnhof / Engine DB 145 177-2 is carrying empty coaches out of Munich central station |
| SP_1146_10015 | Muenchen / Munich | DB 118 034-8 / Muenchen / 31.12.1980 Lok DB 118 034-8 im Hauptbahnhof Muenchen / Engine DB 118 034-8 in Munich central station |
| SP_1146_10014 | Muenchen / Munich | DB 218 395-2 / Muenchen / 31.12.1980 Lok DB 218 395-2 in Muenchen Hauptbahnhof / Engine DB 218 395-2 in Munich central station |
| SP_1146_10013 | Muenchen / Munich | DB 218 356-4 / Muenchen / 31.12.1980 Lok DB 218 356-4 faehrt mit einem Eilzug in Muenchen Hbf ein / Engine DB 218 356-4 is entering Munich central station with a regional train |
| SP_1146_10012 | Muenchen / Munich | OeBB 1042.609 / Muenchen / 31.12.1980 Lok OeBB 1042.609 im Gleisvorfeld von Muenchen Hbf / Engine OeBB 1042.609 in Munich central station |
| SP_1146_10011 | Muenchen / Munich | DB 218 389-5 / Muenchen / 31.12.1980 Lok DB 218 389-5 mit einem Eilzug in Muenchen Hbf / Engine DB 218 389-5 with a regional train in Munich central station |
| SP_1146_10010 | Wetter | Bahnhofsgebaeude / Wetter / Dezember 1980 Bahnhofsgebaeude Wetter ( Ruhr) / Station building Wetter ( Ruhr) |
| SP_1146_10008 | Oberwengern | Stellwerk Of / Oberwengern / Dezember 1980 Stellwerk Of in Oberwengern / Switchbox Of in Oberwengern |
| SP_1146_10007 | Hagen | Posten 3 / Hagen-Niederhaspe / Dezember 1980 Postenhaeuschen 3 an der Talbahnstrecke bei Niederhaspe / Switchbox 3 on the track of the Talbahn nearby to Niederhaspe |
| SP_1146_10006 | Hagen | Posten 3 / Hagen-Niederhaspe / Dezember 1980 Postenhaeuschen 3 an der Talbahnstrecke bei Niederhaspe / Switchbox 3 on the track of the Talbahn nearby to Niederhaspe |
| SP_1146_10005 | Hagen | Posten 3 / Hagen-Niederhaspe / Dezember 1980 Postenhaeuschen 3 an der Talbahnstrecke bei Niederhaspe / Switchbox 3 on the track of the Talbahn nearby to Niederhaspe |
| SP_1146_10004 | Hagen | Posten 3 / Hagen-Niederhaspe / Dezember 1980 Postenhaeuschen 3 an der Talbahnstrecke bei Niederhaspe / Switchbox 3 on the track of the Talbahn nearby to Niederhaspe |
| SP_1146_10003 | Hagen | Bruecke Kueckelhausen / Hagen / Dezember 1980 Alte Bruecke ueber die Wehringhauser Strasse mit den Strecken von Hagen Hbf in Richtung Kueckelhausen und Heubing / Old bridge crossing the Wehringhauser Strasse with the tracks from Hagen central station into Kueckelhausen and Heubing direction |
| SP_1146_10001 | Hagen | Bruecke Kueckelhausen / Hagen / Dezember 1980 Alte Bruecke ueber die Wehringhauser Strasse mit den Strecken von Hagen Hbf in Richtung Kueckelhausen und Heubing / Old bridge crossing the Wehringhauser Strasse with the tracks from Hagen central station onto Kueckelhausen and Heubing direction |
| SP_1137_00034 | Muenchen / Munich | DB 261 137-4 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 261 137-4 bei Rangieren in Muenchen Hbf / Engine DB 261 137-4 is switching in Munich central station |
| SP_1137_00033 | Muenchen / Munich | DB 218 482-8 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 218 482-8 verlaesst mit einem D-Zug mit Schweizerischen Wagen Muenchen Hbf / Engine DB 218 482-8 is leaving Munich central station with an express train of SBB cars |
| SP_1137_00031 | Muenchen / Munich | DB 144 188-0 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 144 188-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 144 188-0 in Munich central station |
| SP_1137_00029 | Muenchen / Munich | DB 111 023-8 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 111 023-8 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 023-8 in Munich central station |
| SP_1137_00028 | Muenchen / Munich | DB 111 083-2 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 111 083-2 mit zwei Postwagen in Muenchen Hbf / Engine DB 111 083-2 in Munich central station with two mail cars |
| SP_1137_00027 | Muenchen / Munich | OeBB 1042.502 + DB 144 188-0 / Muenchen / 13.09.1980 Lok OeBB 1042.502 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf, im Hintergrund Lok DB 144 188-0 / Engine OeBB 1042.502 entering Munich central station with an express train, in the background engine DB 144 188-0 |
| SP_1137_00026 | Muenchen / Munich | DB 103 159-0 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 103 159-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 159-0 in Munich central station |
| SP_1137_00025 | Muenchen / Munich | DB 103 130-1 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 103 130-1 verlaesst mit einem IC Muenchen Hbf / Engine DB 103 130-1 is leaving Munich central station with an IC-train |
| SP_1137_00024 | Muenchen | DB 103 130-1 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 103 130-1 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 130-1 in Munich central station |
| SP_1137_00023 | Muenchen / Munich | DB 103 159-0 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 103 159-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 159-0 in Munich central station |
| SP_1137_00022 | Muenchen / Munich | DB 260 883-4 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 260 883-4 in Muenchen Hbf / Engine DB 260 883-4 in Munich central station |
| SP_1137_00021 | Muenchen / Munich | DB 144 188-0 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 144 188-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 144 188-0 in Munich central station |
| SP_1137_00020 | Muenchen / Munich | OeBB 1044.32 / Muenchen / 13.09.1980 Lok OeBB 1044.32 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf / Engine OeBB 1044.32 entering Munich central station with an express train |
| SP_1137_00019 | Muenchen / Munich | DB 111 011-3 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 111 011-3 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf / Engine DB 111 011-3 entering Munich central station with an express train |
| SP_1137_00018 | Muenchen / Munich | DB 118 047-0 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 118 047-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 047-0 in Munich central station |
| SP_1137_00016 | Muenchen / Munich | DB 103 238-2 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 103 238-2 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 238-2 in Munich central station |
| SP_1137_00015 | Muenchen / Munich | DB 111 074-1 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 111 074-1 bei der Einfahrt mit einem IC-Zug nach Muenchen Hbf / Engine DB 111 074-1 entering Munich central station with an IC train |
| SP_1137_00014 | Muenchen / Munich | DB 111 047-7 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 111 047-7 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 047-7 in Munich central station |
| SP_1137_00013 | Muenchen / Munich | DB 103 159-0 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 103 159-0 bei der Einfahrt mit einem IC-Zug nach Muenchen Hbf / Engine DB 103 159-0 entering Munich central station with an IC train |
| SP_1137_00012 | Muenchen / Munich | DB 103 159-0 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 103 159-0 bei der Einfahrt mit einem IC-Zug nach Muenchen Hbf / Engine DB 103 159-0 entering Munich central station with an IC train |
| SP_1137_00011 | Muenchen / Munich | OeBB 1044.04 / Muenchen / 13.09.1980 Lok OeBB 1044.04 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf / Engine OeBB 1044.04 entering Munich central station with an express train |
| SP_1137_00009 | Muenchen / Munich | DB 118 030-6 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 118 030-6 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 030-6 in Munich central station |
| SP_1137_00005 | Muenchen / Munich | DB 118 047-0 + DB 103 130-1 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 118 047-0 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf, im Hintergrund Lok DB 103 130-1 / Engine DB 118 047-0 entering Munich central station with an express train, in the background engine DB 103 130-1 |
| SP_1137_00004 | Muenchen / Munich | DB 110 510-5 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 110 510-5 bei der Einfahrt mit einem Personenzug nach Muenchen Hbf / Engine DB 110 510-5 entering Munich central station with a passenger train |
| SP_1137_00003 | Muenchen / Munich | DB 145 162-4 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 145 162-4 in Muenchen Hbf / Engine DB 145 162-4 in Munich central station |
| SP_1137_00001 | Muenchen / Munich | DB 118 030-6 / Muenchen / 13.09.1980 Lok DB 118 030-6 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 030-6 in Munich central station |
| SP_1127_00032 | Ruethen | EK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00030 | Ruethen | EK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen beim Wasserfassen durch die Feuerwehr / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00029 | Ruethen | EK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen beim Wasserfassen durch die Feuerwehr / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00025 | Ruethen | EK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen beim Wasserfassen durch die Feuerwehr / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00023 | Ruethen | EK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen beim Wasserfassen durch die Feuerwehr / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00020 | Ruethen | EK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00019 | Ruethen | EK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00018 | Ruethen | EK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00013 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Muenster / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00011 | Muenster - Heidberg / Ruethen | WLE VL0633 / Muenster / 27.01.1980 Diesellok VL0633 der Westfaelischen Landeseisenbahn mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine VL 0633 of the WLE with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00005 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Muenster / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00004 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 + WLE VL0633 / Muenster / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier und Diesellok VL0633 der Westfaelischen Landeseisenbahn mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier and diesel engine VL 0633 of the WLE with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1127_00003 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Muenster / 27.01.1980 Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen |
| SP_1125_50047 | Duesseldorf | DB 420 637-1 / Duesseldorf / 20.10.1979 S-Bahn Triebwagen DB 420 637-1 in Duesseldorf-Hauptbahnhof / S-Bahn railcar DB 420 637-1 in Duesseldorf central station |
| SP_1125_50046 | Hagen | DB 111 123-6 / Hagen / 20.10.1979 Lok DB 111 123-6 faehrt mit einem Zug in den Bahnhof Hagen-Wehringhausen ein / Engine DB 111 123-6 is entering Hagen-Wehringhausen station |
| SP_1125_50045 | Hagen | DB 111 123-6 / Hagen / 20.10.1979 Lok DB 111 123-6 faehrt mit einem Zug in den Bahnhof Hagen-Wehringhausen ein / Engine DB 111 123-6 is entering Hagen-Wehringhausen station |
| SP_1125_50039 | Apeldoorn | VSM3 / Apeldoorn / 02.09.1979 Lok 3 (ex RAG D777) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij / Engine 3 (ex RAG D777) |
| SP_1125_50038 | Beekbergen | VSM4 / Beekbergen / 02.09.1979 Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a freight train |
| SP_1125_50037 | Beekbergen | VSM4 / Beekbergen / 02.09.1979 Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a freight train |
| SP_1125_50036 | Beekbergen | VSM4 / Beekbergen / 02.09.1979 Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a freight train |
| SP_1125_50034 | Beekbergen | VSM3 / Beekbergen / 10.09.1978 Lok 3 (ex RAG D777) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 3 (ex RAG D777) with a freight train |
| SP_1125_50033 | Beekbergen | VSM3 / Beekbergen / 10.09.1978 Lok 3 (ex RAG D777) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 3 (ex RAG D777) with a freight train |
| SP_1125_50031 | Beekbergen | VSM3 / Beekbergen / 10.09.1978 Lok 3 (ex RAG D777) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 3 (ex RAG D777) with a freight train |
| SP_1125_50030 | Beekbergen | VSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij / Engines 6 (ex DB 23 071) |
| SP_1125_50028 | Beekbergen | VSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij / Engines 6 (ex DB 23 071) |
| SP_1125_50027 | Beekbergen | VSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij / Engines 6 (ex DB 23 071) |
| SP_1125_50026 | Apeldoorn | VSM2 (ex DB 23 076) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 2 (ex DB 23 076) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 2 (ex DB 23 076) with a special |
| SP_1125_50024 | Apeldoorn | VSM2 (ex DB 23 076) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 2 (ex DB 23 076) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 2 (ex DB 23 076) with a special |
| SP_1125_50022 | Beekbergen | VSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special |
| SP_1125_50020 | Apeldoorn | VSM4 / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a special |
| SP_1125_50018 | Apeldoorn | VSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special |
| SP_1125_50017 | Apeldoorn | VSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special |
| SP_1125_50014 | Apeldoorn | VSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special |
| SP_1125_50011 | Apeldoorn | VSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special |
| SP_1125_50010 | Apeldoorn | VSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special |
| SP_1125_50008 | Apeldoorn | VSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) |
| SP_1125_50006 | Apeldoorn | VSM4 / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979 Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a special |
| SP_1125_50005 | Beekbergen | VSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979 Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) |
| SP_1124_15019 | Remagen | DB 110 / Remagen / August 1979 Lok der Baureihe DB 110 an der Rheinstrecke / Engine of DB 110 class with a regional train on the route alongside river Rhine neraby to Remagen |
| SP_1124_15008 | Sudmuehle | DB 103 203-6 / Sudmuehle / August 1979 IC mit Lok DB 103 203-6 in der Naehe von Sudmuehle / IC train with engine DB 103 203-6 nearby to Sudmuehle |
| SP_1124_15007 | Sudmuehle | DB 103 / Sudmuehle / August 1979 IC mit Lok der Baureihe 103 in der Naehe von Sudmuehle / IC train with an engine of DB 103 class nearby to Sudmuehle |
| SP_1124_15005 | Sudmuehle | DB 140 333-6 / Sudmuehle / August 1979 Lok DB 140 333-6 mit einem Gueterzug auf der Strecke bei Sudmuehle / Engine DB 140 333-6 with a freight train nearby to Sudmuehle |
| SP_1124_15003 | Sudmuehle | DB 110 367-0 / Sudmuehle / August 1979 Lok DB 110 367-0 mit einem Eilzug in der Naehe von Sudmuehle / Engine DB 110 367-0 with a regional train nearby to Sudmuehle |
| SP_1124_15001 | Sudmuehle | DB 140 531-5 / Sudmuehle / August 1979 Lok DB 140 531-5 mit einem Gueterzug auf der Strecke bei Sudmuehle / Engine DB 140 531-5 with a freight train nearby to Sudmuehle |
| SP_1124_00037 | Nuernberg / Nuremberg | DB 111 037-8 + DB 118 020-7 / Nuernberg / 27.07.1979 Loks DB 111 037-8 + DB 118 020-7 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Engines DB 111 037-8 + DB 118 020-7 in the loco depot Nuremberg |
| SP_1124_00035 | Nuernberg / Nuremberg | DB 118 020-7 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 118 020-7 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Engine DB 118 020-7 in the loco depot Nuremberg |
| SP_1124_00033 | Nuernberg / Nuremberg | DB 141 + DB 141 390-5 + DB 141 382-2 / Nuernberg / 27.07.1979 Loks DB 141 + DB 141 390-5 + DB 141 382-2 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engines DB 141 + DB 141 390-5 + DB 141 382-2 in the loco shed of the loco depot Nuremburg |
| SP_1124_00032 | Nuernberg / Nuremberg | DB 111 101-2 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 111 101-2 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engine DB 111 101-2 in the loco shed of the loco depot Nuremburg |
| SP_1124_00031 | Nuernberg / Nuremberg | DB 141 127-1 + DB 140 863-2 / Nuernberg / 27.07.1979 Loks DB 141 127-1 + DB 140 863-2 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Engines DB 141 127-1 + DB 140 863-2 the loco depot Nuremberg |
| SP_1124_00028 | Nuernberg / Nuremberg | DB 614 025-5 / Nuernberg / 27.07.1979 Kopf von Dieseltriebwagen DB 614 025-5 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Head of diesel rail car DB 614 025-5 in the loco depot Nuremberg |
| SP_1124_00026 | Nuernberg / Nuremberg | DB 832 601-9 / Nuernberg / 27.07.1979 Steuerwagen DB 832 601-9 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Control car DB 832 601-9 in the loco depot Nuremberg |
| SP_1124_00024 | Nuernberg / Nuremberg | DB 140 818-6 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 140 818-6 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engine DB 140 818-6 in the loco shed of the loco depot Nuremburg |
| SP_1124_00023 | Nuernberg / Nuremberg | DB 118 006-6 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 118 006-6 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engine DB 118 006-6 in the loco shed of the loco depot Nuremburg |
| SP_1124_00021 | Nuernberg / Nuremberg | DB 118 006-6 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 118 006-6 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engine DB 118 006-6 in the loco shed of the loco depot Nuremburg |
| SP_1124_00020 | Nuernberg / Nuremberg | DB 432 122-0 / Nuernberg / 27.07.1979 Elektrotriebwagen DB 432 122-0 im Bahnhof Nuernberg-Neusuendersbuehl / Electrical rail car DB 432 122-0 in Nuremburg-Neusuendersbuehl station |
| SP_1124_00019 | Nuernberg / Nuremberg | DB 432 122-0 / Nuernberg / 27.07.1979 Elektrotriebwagen DB 432 122-0 im Bahnhof Nuernberg-Neusuendersbuehl / Electrical rail car DB 432 122-0 in Nuremburg-Neusuendersbuehl station |
| SP_1124_00017 | Nuernberg / Nuremberg | DB 150 107-1 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 150 107-1 im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 150 107-1 in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00016 | Nuernberg / Nuremberg | DB 290 403-5 + DB 218 305-1 / Nuernberg / 27.07.1979 Loks DB 290 403-5 + DB 218 305-1 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engines DB 290 403-5 + DB 218 305-1 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00015 | Nuernberg / Nuremberg | DB 290 403-5 + DB 218 305-1 / Nuernberg / 27.07.1979 Loks DB 290 403-5 + DB 218 305-1 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engines DB 290 403-5 + DB 218 305-1 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00014 | Nuernberg / Nuremberg | DB 290 007-4 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 290 007-4 im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 290 007-4 in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00012 | Nuernberg / Nuremberg | DB 194 567-4 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 194 567-4 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 194 567-4 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00008 | Nuernberg / Nuremberg | DB 218 006-5 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 218 006-5 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 218 006-5 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00007 | Nuernberg / Nuremberg | DB 218 234-3 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 218 234-3 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 218 234-3 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00006 | Nuernberg / Nuremberg | DB 218 234-3 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 218 234-3 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 218 234-3 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00005 | Nuernberg / Nuremberg | DB 218 219-4 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 218 219-4 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 218 219-4 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00004 | Nuernberg / Nuremberg | DB 140 840-0 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 140 840-0 mit einem Personenzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 140 840-0 with a passenger train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00003 | Nuernberg / Nuremberg | DB 218 225-1 + DB 218 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 218 225-1 mit einer anderen Lok der Baureihe DB 218 im Bahnhof Nuenberg-Langwasser / Engines DB 218 225-1 and DB 218 in Nuremburg-Langwasser station |
| SP_1124_00002 | Nuernberg / Nuremberg | Arbeitsfahrzeug / Nuernberg / 27.07.1979 Arbeitsfahrzeug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Maintenance car in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1124_00001 | Nuernberg / Nuremberg | DB 150 107-1 / Nuernberg / 27.07.1979 Lok DB 150 107-1 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 150 107-1 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station |
| SP_1123_50013 | Hamburg | IVA / Hamburg / 24.06.1979 Eingang zur IVA in Hamburg / Entrance to the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50012 | Hamburg | DB 120 002-1 / Hamburg / 24.06.1979 Lok DB 120 002-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DB 120 002-1 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50011 | Hamburg | DB 120 002-1 / Hamburg / 24.06.1979 Lok DB 120 002-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DB 120 002-1 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50010 | Hamburg | DR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979 Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50009 | Hamburg | DR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979 Fuehrerstand von Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Cab view of engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50008 | Hamburg | DR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979 Fuehrerstand von Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Cab view of engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50007 | Hamburg | DR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979 Fuehrerstand von Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Cab view of engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50006 | Hamburg | DR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979 Fuehrerstand von Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Cab view of engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50005 | Hamburg | DR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979 Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50004 | Hamburg | DR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979 Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50003 | Hamburg | Containerturm / Hamburg / 24.06.1979 Containerturm auf der IVA in Hamburg / Tower of sea containers on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50001 | Hamburg | DB 120 002-1 / Hamburg / 24.06.1979 IC Wagen und Lok DB 120 002-1 auf der IVA in Hamburg / IC coaches and engine DB 120 002-1 on the IVA in Hamburg |
| SP_1123_50000_050001 | Hamburg - Athen | Musterfahrkarte / Hamburg - Athen / 24.06.1979 Muster einer Fahrkarte von Hamburg nach Athen, hergestellt auf der IVA 1979 mit der neuesten Technologie / Sample ticket from Hamburg to Athens produced on the IVA 1979 with the newest technology |
| SP_1123_50000_040001 | Hamburg - Hagen | Zuschlag + Platzkarte / Hamburg - Hagen / 24.06.1979 Zuschlag und Platzkarte von Hamburg nach Hagen und Reservierungszettel benutzt zur Rueckfahrt von der IVA 1979 / Seat reservation from Hamburg to Hagen and reservation tag from the coach used for the tour back from the IVA 1979 |
| SP_1123_50000_030001 | Dortmund - Hamburg | Zuschlag und Platzkarte / Dortmund - Hamburg / 24.06.1979 Zuschlag und Platzkarte von Dortmund nach Hamburg und Reservierungszettel benutzt zur Fahrt zur IVA 1979 / Seat reservation from Dortmund to Hamburg and reservation tag from the coach used for the tour to the IVA 1979 |
| SP_1123_50000_020001 | Hagen - Hamburg | Rueckfahrkarte / Hagen - Hamburg / 24.06.1979 Rueckfahrkarte Hagen - Hamburg benutzt zur Fahrt zur IVA 1979 / Return ticket Hagen - Hamburg used for the tour to the IVA 1979 |
| SP_1123_50000_010001 | Hamburg | IVA 1979 Eintrittskarte / Hamburg / 24.06.1979 Eintritttskarte zur IVA 1979 Hamburg / Ticket for the IVA 1979 in Hamburg |
| SP_1123_50000_010000 | Hamburg | Poster IVA 1979 / Hamburg /24.06.1979 Plakat zur IVA (Internationale Verkehrs-Ausstellung Hamburg) 1979 / Poster of the IVA 1979 |
| SP_1122_00007 | Hagen | DB 110 304-3 / Hagen / 09.06.1979 Lok DB 110 304-3 in Hagen Hbf / Engine DB 110 304-3 in Hagen central station |
| SP_1122_00005 | Hagen | DB 218 130-3 / Hagen / 09.06.1979 Lok DB 218 130-3 in Hagen Hbf / Engine DB 218 130-3 in Hagen central station |
| SP_1122_00004 | Hagen | MD Behelfspackwagen / Hagen / 09.06.1979 MD Behelfspackwagen in Hagen Hbf / MD car in Hagen central station |
| SP_1122_00003 | Hagen | DB 141 285-7 / Hagen / 09.06.1979 Lok DB 141 285-7 in Hagen Hbf / Engine DB 141 285-7 in Hagen central station |
| SP_1122_00002 | Hagen | DB 112 265-4 / Hagen / 09.06.1979 Lok DB 112 265-4 in Hagen Hbf / Engine DB 112 265-4 in Hagen station |
| SP_1122_00001 | Hagen | DB 112 265-4 + DB 141 204-8 / Hagen / 09.06.1979 Lok DB 112 265-4 im Hintergrund und DB 141 204-8 mit einem Nahverkehrszug bei der Ausfahrt aus Hagen Hbf in Richtung Wuppertal / Engine DB 112 265-4 in the background and engine DB 141 204-8 leaving with a regional train Hagen station into Wuppertal direction |
| SP_1121_00049 | Muenchen / Munich | DB 118 016-5 + OeBB 1042.603 / Muenchen / 26.05.1979 Loks DB 118 016-5 + OeBB 1042.603 in Muenchen Hbf / Engines DB 118 016-5 + OeBB 1042.603 in Munich central station |
| SP_1121_00048_2 | Muenchen / Munich | DB 118 016-5 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 118 016-5 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 016-5 in Munich central station |
| SP_1121_00048_1 | Muenchen / Munich | DB 118 016-5 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 118 016-5 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 016-5 in Munich central station |
| SP_1121_00048 | Muenchen / Munich | OeBB 1044.23 / Muenchen / 26.05.1979 Lok OeBB 1044.23 in Muenchen Hbf / Engine OeBB 1044.23 in Munich central station |
| SP_1121_00047 | Muenchen / Munich | OeBB 1042.603 / Muenchen / 26.05.1979 Lok OeBB 1042.603 in Muenchen Hbf / Engine OeBB 1042.603 in Munich central station |
| SP_1121_00046 | Muenchen / Munich | DB 120 001-3 / Muenchen / 26.05.1979 DB 120 001-3 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 120 001-3 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00045 | Muenchen / Munich | DB 403 / Muenchen / 26.05.1979 IC Triebwagen der Baureihe DB 403 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 403 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00044 | Muenchen / Munich | DB 403 / Muenchen / 26.05.1979 Triebkopf des IC Triebwagen der Baureihe DB 403 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 403 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00043 | Muenchen / Munich | DB 403 / Muenchen / 26.05.1979 Triebkopf des IC Triebwagen der Baureihe DB 403 aus ungewoehnlicher Perspektive bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 403 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00042 | Muenchen / Munich | DB 704 001-7 / Muenchen / 26.05.1979 DB 704 001-7 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 704 001-7 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00041 | Muenchen / Munich | DB 704 001-7 / Muenchen / 26.05.1979 DB 704 001-7 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 704 001-7 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00040 | Muenchen / Munich | DB 701 / Muenchen / 26.05.1979 Turmtriebwagen der Baureihe DB 701 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 701 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00039 | Muenchen / Munich | DB 701 / Muenchen / 26.05.1979 Turmtriebwagen der Baureihe DB 701 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 701 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00038 | Muenchen / Munich | DB 701 / Muenchen / 26.05.1979 Turmtriebwagen der Baureihe DB 701 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 701 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00037 | Muenchen / Munich | DB 456 + DB 425 116-1 + DB 426 002-2 + DB 517 001-4 / Muenchen / DB 456 + DB 425 116-1 + DB 426 002-2 + DB 517 001-4 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 456 + DB 425 116-1 + DB 426 002-2 + DB 517 001-4 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00036 | Muenchen / Munich | DB 517 001-4 / Muenchen / 26.05.1979 DB 517 001-4 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 517 001-4 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00034 | Muenchen / Munich | E 244 31 + OeBB 1042.600 / Muenchen / 26.05.1979 E 244 31 + OeBB 1042.600 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 244 31 + OeBB 1042.600 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00033 | Muenchen / Munich | DB 425 116-1 / Muenchen / 26.05.1979 DB 425 116-1 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 425 116-1 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00032 | Muenchen / Munich | E 19 12 / Muenchen / 26.05.1979 E 19 12 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 19 12 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00031 | Muenchen / Munich | E 19 01 / Muenchen / 26.05.1979 E 19 01 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 19 01 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00030 | Muenchen / Munich | E 19 01 / Muenchen / 26.05.1979 E 19 01 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 19 01 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00029 | Muenchen / Munich | DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 / Muenchen / 26. DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00028 | Muenchen / Munich | DB 144 024-7 / Muenchen / 26.05.1979 DB 144 024-7 mit einem Sonderzug bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 144 024-7 with a special on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00027 | Muenchen / Munich | E 244 31 / Muenchen / 26.05.1979 E 244 31 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 244 31 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00026 | Muenchen / Munich | E 244 31 / Muenchen / 26.05.1979 E 244 31 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 244 31 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00025 | Muenchen / Munich | DB 194 086-5 + DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 / DB 194 086-5 + DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 194 086-5 + DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00024 | Muenchen / Munich | DB 144 507-1 + DB 144 508-9 / Muenchen / 26.05.1979 DB 144 507-1 + DB 144 508-9 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 144 507-1 + DB 144 508-9 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00023 | Muenchen / Munich | ET 85 07 / Muenchen / 26.05.1979 ET 85 07 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / ET 85 07 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00022 | Muenchen / Munich | DB 426 002-2 / Muenchen / 26.05.1979 DB 426 002-2 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 426 002-2 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00021 | Muenchen / Munich | ET 85 07 / Muenchen / 26.05.1979 ET 85 07 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / ET 85 07 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00020 | Muenchen / Munich | EP 5 21 534 (E 52 34 ) / Muenchen / 26.05.1979 EP 5 21 534 (E 52 34 ) bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / EP 5 21 534 (E 52 34 ) on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00019 | Muenchen / Munich | DB 163 002-9 / Muenchen / 26.05.1979 DB 163 002-9 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 163 002-9 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00018 | Muenchen / Munich | E 71 28 + DB 191 099-1 / Muenchen / 26.05.1979 E 71 28 + DB 191 099-1 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 71 28 + DB 191 099-1 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00017 | Muenchen / Munich | LAG 1 (E 69 01 ) / Muenchen / 26.05.1979 LAG 1 (E 69 01 ) bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / LAG 1 (E 69 01 ) on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00016 | Muenchen / Munich | 1. Ellok der Welt / Muenchen / 26.05.1979 Erste Elektrolokomotive der Welt von 1879 zieht bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann einen Besucherzug / First electrical engine on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00015 | Muenchen / Munich | 1. Ellok der Welt / Muenchen / 26.05.1979 Erste Elektrolokomotive der Welt von 1879 zieht bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann einen Besucherzug / First electrical engine on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00014 | Muenchen / Munich | 1. Ellok der Welt / Muenchen / 26.05.1979 Erste Elektrolokomotive der Welt von 1879 zieht bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann einen Besucherzug / First electrical engine on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00012_fk_H | Muenchen / Munich | Ubersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979 Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979 |
| SP_1121_00012_fk_G | Muenchen / Munich | Ubersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979 Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979 |
| SP_1121_00012_fk_F | Muenchen / Munich | Ubersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979 Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979 |
| SP_1121_00012_fk_E | Muenchen / Munich | Ubersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979 Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979 |
| SP_1121_00012_fk_D | Muenchen / Munich | Ubersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979 Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979 |
| SP_1121_00012_fk_C | Muenchen / Munich | Ubersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979 Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979 |
| SP_1121_00012_fk_B | Muenchen / Munich | Ubersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979 Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979 |
| SP_1121_00012_fk_A | Muenchen / Munich | Ubersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979 Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979 |
| SP_1121_00012 | Muenchen / Munich | DB 465 009-9 / Muenchen / 26.05.1979 Triebwagen DB 465 009-9 steht abfahrbereit in Muenchen Hbf zur Ausstellung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Electrical railcar DB 465 009-0 waiting for departure in Munich central station to the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann |
| SP_1121_00011_fk | Muenchen / Munich | Sonderzugfahrkarte / Muenchen / 26.05.1979 Sonderzugfahrkarte von Muenchen Hbf nach Muenchen Freimann zur Ausstellung 100 Jahre elektrische Eisenbahn am 26.05.1979 / Ticket for a specila from Munich central statio to Munich Freimann for the exhibition 100 years electrical railway |
| SP_1121_00011 | Muenchen / Munich | DB 118 + DB 118 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 118 + DB 118 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 + DB 118 in Munich central station |
| SP_1121_00010 | Muenchen / Munich | DB 111 040-2 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 111 040-2 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 040-2 in Munich central station |
| SP_1121_00009 | Muenchen / Munich | DB 111 050-1 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 111 050-1 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 050-1 in Munich central station |
| SP_1121_00008 | Muenchen / Munich | DB 111 030-3 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 111 030-3 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 030-3 in Munich central station |
| SP_1121_00007 | Muenchen / Munich | DB 103 216-8 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 103 216-8 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 216-8 in Munich central station |
| SP_1121_00006 | Muenchen / Munich | DB 118 016-5 + DB 111 052-7 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 111 052-7 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 052-7 in Munich central station |
| SP_1121_00003 | Muenchen / Munich | DB 118 002-5 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 118 002-5 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 002-5 in Munich central station |
| SP_1121_00002 | Muenchen / Munich | DB 118 012-4 / Muenchen / 26.05.1979 Lok DB 118 012-4 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 012-4 in Munich central station |
| SP_1121_00001_1 | Muenchen / Munich | DB 118 022-3 + DB 118 024-9 / Muenchen / 26.05.1979 Loks DB 118 022-3 + DB 118 024-9 in Muenchen Hbf / Enigines DB 118 022-3 + DB 118 024-9 in Munich central station |
| SP_1121_00001 | Muenchen / Munich | DB 118 022-3 + DB 118 024-9 / Muenchen / 26.05.1979 Loks DB 118 022-3 + DB 118 024-9 in Muenchen HbF / Enigines DB 118 022-3 + DB 118 024-9 in Munich central station |
| SP_1121_00000_E | Muenchen - Hagen | Reservierungszettel / Muenchen - Hagen / 26.05.1979 Reservierungszettel von Muenchen Hbf nach Hagen Hbf fuer D 610 / Reservation tag for train D 610 from Munich Hbf to Hagen Hbf |
| SP_1121_00000_D | Ludwigsburg - Muenchen | Fahrkarte / Ludwigsburg - Muenchen / 25.05.1979 Fahrkarte von Ludwigsburg nach Muenchen Hbf / Train Ticket from Ludwigsburg to Munich Hbf |
| SP_1121_00000_C | Dortmund - Muenchen | Bettkarte / Dortmund - Muenchen / 25.05.1979 Bettkarte fuer D 611 von Dortmund Hbf nach Muenchen Hbf / Sleeping car ticket for D 611 from Dortmund Hbf to Munich Hbf |
| SP_1121_00000_A | Hagen - Ludwigsburg | Fahrkarte / Hagen - Ludwigsburg / 25.05.1979 Vorzugskarte von Hagen Hbf nach Ludwigsburg / Train Ticket from Hagen Hbf to Ludwigsburg |
| SP_1120_75034 | Saalfeld | DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 / Saalfeld / April 1979 DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 im Bahnhof / Engines DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 in the station |
| SP_1120_75033 | Saalfeld | DR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0618-7 verlaesst den Bahnhof mit Gueterzug / Engine DR 44 0618-7 is leaving the station with a freight train |
| SP_1120_75032 | Saalfeld | DR 01 0505-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 01 0505-6 beim Wassernehmen / Engine DR 01 0505-6 bunkering water |
| SP_1120_75030 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 im Bahnhof / Engine DR 44 0233-5 in the station |
| SP_1120_75029 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Fuehrerhausbeschriftung von DR 95 0016-6 / Cab lettering of engine DR 95 0016-6 |
| SP_1120_75028 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_75027 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_75025 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_75024 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0851-4 faehrt mit Gueterzug aus / Engine DR 44 0851-4 is leaving the station with a freight train |
| SP_1120_75022 | Saalfeld | DR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 01 0524-7 im Bahnhof mit einem Personenzug / Engine DR 01 0524-7 in the station with a passenger train |
| SP_1120_75021 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 im Bahnhof / Engine DR 44 0233-5 in the station |
| SP_1120_75019 | Saalfeld | Bahnbetriebswerk / Saalfeld / April 1979 Blick in das Bahnbetriebswerk / View into the loco depot |
| SP_1120_75018 | Joehstadt | Bahnhofsblick / Joehstadt / 10.04.1979 Blick in Richtung Bahnhof / View into the station direction |
| SP_1120_75016 | Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 im Lokschuppen / Engine DR 99 1585-1 in the loco shed |
| SP_1120_75013 | Joehstadt | DR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / EngineDR 99 1582-8 in the loco depot |
| SP_1120_75012 | Joehstadt | DR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / EngineDR 99 1582-8 in the loco depot |
| SP_1120_75011 | Joehstadt | DR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / EngineDR 99 1582-8 in the loco depot |
| SP_1120_75010 | Joehstadt | DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Bahnbetriebswerk / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco depot |
| SP_1120_75009 | Joehstadt | DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Bahnbetriebswerk / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco depot |
| SP_1120_75007 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Packwagen / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car |
| SP_1120_75006 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Packwagen / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car |
| SP_1120_75005 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Packwagen / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car |
| SP_1120_75003 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Packwagen / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car |
| SP_1120_75001 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit zwei Wagen / Egine DR 99 1582-8 with two cars |
| SP_1120_74037 | Saalfeld | DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 / Saalfeld / April 1979 DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 im Bahnhof / Engines DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 in the station |
| SP_1120_74036 | Saalfeld | DR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0618-7 verlaesst den Bahnhof mit Gueterzug / Engine DR 44 0618-7 is leaving the station with a freight train |
| SP_1120_74035 | Saalfeld | DR 01 0505-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 01 0505-6 beim Wassernehmen / Engine DR 01 0505-6 bunkering water |
| SP_1120_74033 | Saalfeld | DR 01 0505-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 01 0505-6 beim Wassernehmen / Engine DR 01 0505-6 bunkering water |
| SP_1120_74031 | Saalfeld | DR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0618-7 verlaesst den Bahnhof mit Gueterzug / Engine DR 44 0618-7 is leaving the station with a freight train |
| SP_1120_74030 | Saalfeld | DR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0618-7 verlaesst den Bahnhof mit Gueterzug / Engine DR 44 0618-7 is leaving the station with a freight train |
| SP_1120_74028 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0851-4 faehrt mit Gueterzug aus / Engine DR 44 0851-4 is leaving the station with a freight train |
| SP_1120_74027 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0851-4 faehrt mit Gueterzug aus / Engine DR 44 0851-4 is leaving the station with a freight train |
| SP_1120_74026 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 im Bahnhof / Engine DR 44 0233-5 in the station |
| SP_1120_74025 | Saalfeld | DR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 01 0524-7 verlaesst den Bahnhof mit einem Personenzug / Engine DR 01 0524-7 is leaving the station with a passenger train |
| SP_1120_74024 | Saalfeld | DR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 01 0524-7 verlaesst den Bahnhof mit einem Personenzug / Engine DR 01 0524-7 is leaving the station with a passenger train |
| SP_1120_74023 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Fuehrerhausbeschriftung von DR 95 0016-6 / Cab lettering of engine DR 95 0016-6 |
| SP_1120_74022 | Saalfeld | DR 95 0016-6 + DR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof mit DR 01 0524-7 im Hintergrund / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station and engine DR 01 0524-7 in the background |
| SP_1120_74021 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_74018 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_74017 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_74016 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_74015 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_74013 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station |
| SP_1120_74011 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0851-4 faehrt mit Gueterzug aus / Engine DR 44 0851-4 is leaving the station with a freight train |
| SP_1120_74010 | Saalfeld | DR 95 0043-0 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0043-0 faehrt mit Gueterzug in den Bahnhof ein / Engine DR 95 0043-0 is entering the station with a freight train |
| SP_1120_74009 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0851-4 vor Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 in front of freight train |
| SP_1120_74008 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0851-4 vor Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 in front of freight train |
| SP_1120_74007 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0851-4 vor Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 in front of freight train |
| SP_1120_74006 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 faehrt mit Gueterzug in den Bahnhof ein / Engine DR 95 0016-6 is entering the station with a freight train |
| SP_1120_74005 | Saalfeld | DR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 95 0016-6 faehrt mit Gueterzug in den Bahnhof ein / Engine DR 95 0016-6 is entering the station with a freight train |
| SP_1120_74004 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0851-4 im Bahnhof / Engine DR 44 0851-4 in the station |
| SP_1120_74003 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 verlaesst den Bahnhof mit Personenzug / Engine DR 44 0233-5 is leaving the station with a passenger train |
| SP_1120_74001 | Saalfeld | DR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 01 0524-7 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 01 0524-7 with passenger train in the station |
| SP_1120_73037 | Saalfeld | DR 120 205-0 / Saalfeld / April 1979 Lpk DR 120 205-0 im Bahnhof / Engine DR 120 205-0 in the station |
| SP_1120_73036 | Saalfeld | Bahnbetriebswerk / Saalfeld / April 1979 Blick Richtung Bw / View into the loco depot direction |
| SP_1120_73035 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Fuehrerhausbeschriftung von DR 44 0233-5 / Cab lettering of engine DR 44 0233-5 |
| SP_1120_73033 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 hat einen Personenzug uebernommen / Engine DR 44 0233-5 in front of a passenger train |
| SP_1120_73030 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 hat einen Personenzug uebernommen / Engine DR 44 0233-5 in front of a passenger train |
| SP_1120_73029 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 hat einen Personenzug uebernommen / Engine DR 44 0233-5 in front of a passenger train |
| SP_1120_73028 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 im Bahnhof / Engine DR 44 0233-5 in the station |
| SP_1120_73027 | Saalfeld | DR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0618-7 im Bahnhof / Engine DR 44 0618-7 in the station |
| SP_1120_73026 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 DR 44 0851-4 mit Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 with a freight train |
| SP_1120_73025 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 DR 44 0851-4 mit Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 with a freight train |
| SP_1120_73024 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 DR 44 0851-4 mit Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 with a freight train |
| SP_1120_73023 | Saalfeld | DR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979 DR 44 0851-4 mit Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 with a freight train |
| SP_1120_73022 | Saalfeld | DR 01 0520-5 / Sallfeld / April 1979 Lok DR 01 0520-5 mit Personenzug bei der Ausfahrt/ Engine DR 01 0520-5 is leaving the station with passenger train |
| SP_1120_73021 | Saalfeld | DR 01 0520-5 / Sallfeld / April 1979 Lok DR 01 0520-5 mit Personenzug bei der Ausfahrt/ Engine DR 01 0520-5 is leaving the station with passenger train |
| SP_1120_73020 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 mit Gueterzug / Engine DR 44 0233-5 with a freight train |
| SP_1120_73019 | Saalfeld | DR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979 Lok DR 44 0233-5 mit Gueterzug / Engine DR 44 0233-5 with a freight train |
| SP_1120_73018 | Saalfeld | DR 01 0510-6 / Saalfeld / April 1979 DR 01 0510-6 mit Personenzug / DR 01 0510-6 with a passenger train |
| SP_1120_73017 | Saalfeld | DR 118 + DR 01 0510-6 / Saalfeld / April 1979 Parallelfahrt von DR 118 + DR 01 0510-6 mit Personenzuegen / Engines DR 118 + DR 01 0510-6 driving nearly parallel with their passenger trains |
| SP_1120_73016 | Saalfeld | DR 118 + DR 01 0510-6 / Saalfeld / April 1979 Parallelfahrt von DR 118 + DR 01 0510-6 mit Personenzuegen / Engines DR 118 + DR 01 0510-6 driving nearly parallel with their passenger trains |
| SP_1120_73015 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Blick vom Fuehrerstand von Lok DR 99 1783-2 auf die Strecke / View from the cab of engine DR 99 1783-2 into Radebeul direction |
| SP_1120_73014 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 steht im Bahnhof Radeburg abfahrbereit vor einem Personenzug nach Radebeul / Engine DR 99 1783-2 in Radeburg station ready for leaving into Radebeul direction |
| SP_1120_73013 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 steht im Bahnhof Radeburg abfahrbereit vor einem Personenzug nach Radebeul / Engine DR 99 1783-2 in Radeburg station ready for leaving into Radebeul direction |
| SP_1120_73012 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 steht im Bahnhof Radeburg abfahrbereit vor einem Personenzug nach Radebeul / Engine DR 99 1783-2 in Radeburg station ready for leaving into Radebeul direction |
| SP_1120_73011 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 beim Umsetzen in Radeburg / Engine DR 99 1783-2 changing direction in Radeburg |
| SP_1120_73010 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 beim Umsetzen in Radeburg / Engine DR 99 1783-2 changing direction in Radeburg |
| SP_1120_73009 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Blick in der Fuehrerstand von Lok DR 99 1783-2 / View into the cab of engine DR 99 1783-2 |
| SP_1120_73008 | Radeburg | DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Loks DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 vor dem Lokschuppen in Radeburg / Engines DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 in front of the loco shed in Radeburg |
| SP_1120_73006 | Radeburg | DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Loks DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 vor dem Lokschuppen in Radeburg / Engines DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 in front of the loco shed in Radeburg |
| SP_1120_73003 | Radeburg | DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Loks DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 vor dem Lokschuppen in Radeburg / Engines DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 in front of the loco shed in Radeburg |
| SP_1120_73002 | Radeburg | DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Loks DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 vor dem Lokschuppen in Radeburg / Engines DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 in front of the loco shed in Radeburg |
| SP_1120_73001 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 beim Umsetzen in Radeburg / Engine DR 99 1783-2 changing direction in Radeburg |
| SP_1120_72033 | Radeburg | DR 99 1783-2 / Radebeul Ost - Radeburg / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug auf der Strecke von Radebeul nach Radeburg / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train on the route from Radebeul nach Radeburg |
| SP_1120_72032 | Friedewald | DR 99 1783-2 / Friedewald / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug auf der Strecke von Radebeul nach Radeburg / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train on the route from Radebeul nach Radeburg |
| SP_1120_72029 | Friedewald | DR 99 1783-2 / Friedewald / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug bei der Einfahrt in den Bahnhof Friedewald / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train entering Friedewald station |
| SP_1120_72027 | Radebeul | DR 99 1783-2 / Radebeul Ost - Radeburg Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug auf der Strecke von Radebeul nach Radeburg / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train on the route from Radebeul nach Radeburg |
| SP_1120_72026 | Radebeul | DR 99 1783-2 / Radebeul Ost - Radeburg / 11.04.1979 Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug auf der Strecke von Radebeul nach Radeburg / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train on the route from Radebeul nach Radeburg |
| SP_1120_72025 | Radebeul | DR 99 1784-0 / Radebeul Ost / 11.04.1979 Lok DR 99 1784-0 im Bahnhof Radebeul-Ost / Engine DR 99 1784-0 in Radebeul Ost station |
| SP_1120_72024 | Radebeul | DR 99 1784-0 / Radebeul Ost / 11.04.1979 Lok DR 99 1784-0 mit aufgebockten Normalspurgueterwagen im Bahnhof Radebeul-Ost / Engine DR 99 1784-0 with normal gauge freight cars in Radebeul Ost station |
| SP_1120_72023 | Radebeul | DR 99 1784-0 / Radebeul Ost / 11.04.1979 Lok DR 99 1784-0 mit aufgebockten Normalspurgueterwagen im Bahnhof Radebeul-Ost / Engine DR 99 1784-0 with normal gauge freight cars in Radebeul Ost station |
| SP_1120_72022 | Geyer | DR 99 534 / Geyer / 10.04.1979 Denkmallok DR 99 534 mit Wagen in Geyer / Locomotive monument DR 99 534 and passenger car in Geyer |
| SP_1120_72021 | Wolkenstein | DR 99 1585-1 + DR 110 629-3 / Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 und DR 110 629-3 / Engines DR 99 1585-1 + DR 110 629-3 |
| SP_1120_72020 | Wolkenstein | DR 99 1585-1 / Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 / Engine DR 99 1585-1 |
| SP_1120_72019 | Wolkenstein | DR 99 1585-1 / Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Rollwagen am Stellwerk / Engine DR 99 1585-1 with roll cars at the signal tower |
| SP_1120_72018 | Wolkenstein | DR 99 1585-1 / Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Rollwagen am Stellwerk / Engine DR 99 1585-1 with roll cars at the signal tower |
| SP_1120_72017 | Wolkenstein | DR 99 1585-1 + DR 110 629-3 / Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 und DR 110 629-3 jeweils mit Personenzug / Engines DR 99 1585-1 + DR 110 629-3 each with a passenger train |
| SP_1120_72016 | Wolkenstein | DR 99 1585-1 / Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72015 | Grossrueckerswalde | DR 99 1585-1 / Grossrueckerswalde / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72014 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug am Haltepunkt ? / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train at stop ? |
| SP_1120_72013 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug am Haltepunkt ? / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train at stop ? |
| SP_1120_72012 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug am Haltepunkt ? / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train at stop ? |
| SP_1120_72011 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72010 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72009 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72008 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72007 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72006 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug auf Bahnuebergang / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train on a grade crossing |
| SP_1120_72005 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72004 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72002 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_72001 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_71036 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_71035 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_71034 | Wolkenstein - Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train |
| SP_1120_71033 | Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 Lok DR 99 1585-1 verlaesst Joehstadt mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 is leaving Joehstadt |
| SP_1120_71030 | Joehstadt | DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Lokschuppen / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco shed |
| SP_1120_71028 | Joehstadt | DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Lokschuppen / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco shed |
| SP_1120_71026 | Joehstadt | DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1585-1 im Lokschuppen / Engine DR 99 1585-1 in the loco shed |
| SP_1120_71024 | Joehstadt | DR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 1582-8 in the loco depot |
| SP_1120_71023 | Joehstadt | DR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 1582-8 in the loco depot |
| SP_1120_71022 | Joehstadt | DR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 1582-8 in the loco depot |
| SP_1120_71020 | Joehstadt | DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Bahnbetriebswerk / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco depot |
| SP_1120_71018 | Joehstadt | DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979 DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Bahnbetriebswerk / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco depot |
| SP_1120_71017 | Joehstadt | DR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 1582-8 in the loco depot |
| SP_1120_71016 | Schloessel | DR 99 1582-8 / Schloessel / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 vor dem Ferienheim Schloesselmuehle / Engine DR 99 1582-8 in front of the Ferienheim Schloesselmuehle |
| SP_1120_71015 | Schloessel | DR 99 1582-8 / Schloessel / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car |
| SP_1120_71014 | Schloessel | DR 99 1582-8 / Schloessel / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car |
| SP_1120_71013 | Schloessel | DR 99 1582-8 / Schloessel / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car |
| SP_1120_71012 | Steinbach - Schloessel | DR 99 1582-8 / Steinbach - Schloessel / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen unterwegs zwischen Steinbach und Schloessel / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car between Steinbach and Schloessel |
| SP_1120_71011 | Steinbach - Schloessel | DR 99 1582-8 / Steinbach - Schloessel / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen unterwegs zwischen Steinbach und Schloessel / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car between Steinbach and Schloessel |
| SP_1120_71010 | Steinbach - Schloessel | DR 99 1582-8 / Steinbach - Schloessel / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen unterwegs zwischen Steinbach und Schloessel / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car between Steinbach and Schloessel |
| SP_1120_71009 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car |
| SP_1120_71007 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car |
| SP_1120_71006 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car |
| SP_1120_71005 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car |
| SP_1120_71003 | Steinbach | DR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979 Lok DR 99 1582-8 mit zwei Wagen / Engine DR 99 1582-8 with two cars |
| SP_1120_71000zoll | Wartha | Zollerklaerung / Wartha / 07.04.1979 Deklaration ueber ein- und ausgefuehrte Devisen und Gegenstaende. Erst nach eingehender Pruefung durch den DDR-Zoll war die Ein- oder Ausreise in Ordnung / After detailed examination by the GDR customs authorities the entry and exit process was finished |
| SP_1120_71000mdum | Wartha | Umtauschquittung / Wartha / 07.04.1979 Je nach Sprachgebrauch: Zwangsumtausch- oder Mindestumtauschquittung, damals DM 13,- je Tag / Exchange receipt for 13,- DM (west) for ten days into Mark (east) |
| SP_1120_71000avisa | Wartha | Visa / Wartha / 07.04.1979 Kompletter Reisepasseintrag mit Einreisevisum, Aufenthaltsberchtigung und Ausreisevisum sowie Gebuehrenmarken und Stempeln der Grenzuebergangsstelle Wartha von der Ein- und Ausreise (Der Stempel von der Uebergangsstelle Drewitz, rechts oben, stammt von einem anderen Aufenthalt.) Waehrend dieses Aufenthalts vom 07.04.1979 bis 16.04.1979 entstanden Eisenbahnbilder von den Schmalspurbahnen Wolkenstein - Joehstadt, Radebeul - Radeburg sowie in Saalfeld / This is the copy from the passport with the visum for entering the GDR, allowance for staying and visum for leaving and as well the stamps of the border office Wartha from entering and exiting the GDR. During this stay I took pictures from narrow gauge steam trains on the routes Wolkenstein - Joehstadt and Radebeul - Radeburg and from Saalfeld |
| SP_1120_22013 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22012 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22011 | Berlin | DR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22010 | Berlin | DR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22008 | Berlin | DR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22007 | Berlin | DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22006 | Berlin | DR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22005 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22004 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22003 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22002 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_22001 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_21017_3sbpln | Berlin | S-Bahn Plan 1979 S-Bahn Plan von Berlin 1979 / S-Bahn map of Berlin from 1979 |
| SP_1120_21017_2sbpln | Berlin | S-Bahnplan 1979 Rueckseite des Berliner S-Bahn Plans mit Kalender von 1979 / Back of the S-Bahn map of Berlin |
| SP_1120_21017_1strbe | Berlin | Strassenbenutzungsgebuehr Gebuehrenbescheinigung fuer einen Eintagesaufenthalt mit dem Auto in Ostberlin / Receipt for the toll charges for a one day trip to Eastern Berlin |
| SP_1120_21017 | Berlin | DR 01 0522-1 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 01 0522-1 im mit D 1101 nach Muenchen Ost im Bahnhof Zoologischer Garten / Engine DR 01 0522-1 with D 1101 to Muenchen Ost in the station Zoologischer Garten |
| SP_1120_21015 | Berlin | DR 01 0522-1 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 01 0522-1 im mit D 1101 nach Muenchen Ost im Bahnhof Zoologischer Garten / Engine DR 01 0522-1 with D 1101 to Muenchen Ost in the station Zoologischer Garten |
| SP_1120_21014_2kbdr | Berlin | Kursbuchauszug D 271 Meridian Kursbuchauszug vom D 271 Meridian von Malmoe nach Beograd / Time table details of D 271 Meridian from Malmoe to Beograd |
| SP_1120_21014_1bstkt | Berlin | Bahnsteigkarte Berlin Zoologischer Garten Bahnsteigkarte vom Bahnhof Berlin-Zoologischer Garten / Platform ticket |
| SP_1120_21008 | Berlin | DR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_21007 | Berlin | DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_21006 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979 Eis und Schnee an der Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg kuenden von hartem Wintereinsatz / Ice and snow on ngine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_21005 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979 Eis und Schnee an der Front von Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Ice and snow on ngine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_21004 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979 Vereistes Triebwerk der Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Snow and ice on engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_21003 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_21002 | Berlin | DR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979 Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg |
| SP_1120_21000_5tfkbo | Berlin | S-Bahn Touristen Fahrkarte Tagesticket fuer Ostberlin / Day ticket for Eastern Berlin |
| SP_1120_21000_4sbwb | Berlin | S-Bahnfahrkarte Fahrkarte zur Fahrt mit der S-Bahn in Westberlin bis Berlin-Friedrichstrasse zum Grenzuebertrittspunkt / S-Bahn ticket from Western Berlin to the border point in Berlin-Friedrichstarsse station |
| SP_1120_21000_3_ut1 | Berlin | Umtauschquittung Umtauschquittung fuer den Mindestumtausch beim Tagesaufenthalt in Osteberlin / Receipt for the minimum money exchange for the one day stay in Eastern Berlin |
| SP_1120_21000_2jghs | Berlin | Jugendgaestehaus Quittung fuer die Uebernachtung im Jugendgaestehaus Berlin / Receipts for the overnight stays in the youth hostel in Berlin |
| SP_1120_21000_1_rp | Berlin | Transitstempel Passstempel von den Grenzkontrollstellen fuer den Transit nach Westberlin / Seals of the border controll points in the passport for the transit to Western Berlin |
| SP_1119_60044 | Muenster - Heidberg / Ruethen | WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.19 Lok VL 0633 der WLE mit einem Schneepflug hinter einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK and engine VL 0633 of the WLE in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60043 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60041 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60040 | Belecke | EK 24 009 + WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethe Lok 24 009 des EK und Lok VL 0633 der WLE beim Umsetzen in Belecke fuer einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK and VL 0633 of the WLE switching in Belecke for of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60037 | Belecke | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK beim Umsetzen in Belecke fuer den Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60036 | Belecke | EK 24 009 + WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethe Lok 24 009 des EK und Lok VL 0633 der WLE beim Umsetzen in Belecke mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK and engine VL 0633 of the WLE in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60034 | Belecke | WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.19 Lok 0633 der WLE beim Umsetzen in Belecke fuer einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine VL 0633 of the WLE switching in Belecke for of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60033 | Belecke | WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.19 Lok 0633 der WLE beim Umsetzen in Belecke fuer einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine VL 0633 of the WLE switching in Belecke for of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60032 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60031 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60030 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60029 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60028 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 + WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK und am Zugende Lok VL 063 der WLE mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK and engine VL 0633 of the WLE in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60025 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60024 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60023 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60021 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60019 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60018 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60014 | Muenster - Heidberg / Ruethen | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60011 | Muenster | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen in Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60009 | Muenster | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen in Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60008 | Muenster | EK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen in Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen |
| SP_1119_60006 | Unterbach | OeBB 699.01 / Unterbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt bei einem Fotohalt in Unterbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Unterbach |
| SP_1119_60005 | Unterbach | OeBB 699.01 / Unterbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt bei einem Fotohalt in Unterbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Unterbach |
| SP_1119_60001 | Unterbach | OeBB 699.01 / Unterbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt bei einem Fotohalt in Unterbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Unterbach |
| SP_1119_50034 | Lingenau-Hittisau | OeBB 699.01 / Lingenau-Hittisau / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt beim Wassernehmen vor dem Bahnhof Lingenau-Hittisau / Engine OeBB 699.01 with a special bunkering water ahead of Lingenau-Hittisau |
| SP_1119_50033 | Lingenau-Hittisau | OeBB 699.01 / Lingenau-Hittisau / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt beim Wassernehmen vor dem Bahnhof Lingenau-Hittisau / Engine OeBB 699.01 with a special bunkering water ahead of Lingenau-Hittisau |
| SP_1119_50032 | Lingenau-Hittisau | OeBB 699.01 / Lingenau-Hittisau / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt beim Wassernehmen vor dem Bahnhof Lingenau-Hittisau / Engine OeBB 699.01 with a special bunkering water ahead of Lingenau-Hittisau |
| SP_1119_50031 | Langenegg-Krumbach | OeBB 699.01 / Langenegg-Krumbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Langenegg-Krumbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Langenegg-Krumbach station |
| SP_1119_50030 | Langenegg-Krumbach | OeBB 699.01 / Langenegg-Krumbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Langenegg-Krumbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Langenegg-Krumbach station |
| SP_1119_50029 | Langenegg-Krumbach | OeBB 699.01 / Langenegg-Krumbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Langenegg-Krumbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Langenegg-Krumbach station |
| SP_1119_50028 | Langenegg-Krumbach | OeBB 699.01 / Langenegg-Krumbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke vor Langenegg-Krumbach / Engine OeBB 699.01 with a special heading for Langenegg-Krumbach |
| SP_1119_50023 | Doren-Sulzberg | OeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station |
| SP_1119_50022 | Doren-Sulzberg | OeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station |
| SP_1119_50021 | Doren-Sulzberg | OeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station |
| SP_1119_50020 | Doren-Sulzberg | OeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station |
| SP_1119_50019 | Doren-Sulzberg | OeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station |
| SP_1119_50018 | Doren-Sulzberg | OeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke vor Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special heading for Doren-Sulzberg |
| SP_1119_50017 | Doren-Sulzberg | OeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke vor Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special heading for Doren-Sulzberg |
| SP_1119_50013 | Langen-Buch | OeBB 699.01 / Langen-Buch / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke vor Langen-Buch / Engine OeBB 699.01 with a special heading for Langen-Buch |
| SP_1119_50012 | Kennelbach | OeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh |
| SP_1119_50011 | Kennelbach | OeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh |
| SP_1119_50010 | Kennelbach | OeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh |
| SP_1119_50009 | Kennelbach | OeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh |
| SP_1119_50008 | Kennelbach | OeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh |
| SP_1119_50007 | Kennelbach | OeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh |
| SP_1119_50006 | Bregenz | OeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Bregenz und Kennelbach / Engine OeBB 699.01 with a special between Bregenz and Kennelbach |
| SP_1119_50005 | Bregenz | OeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Bregenz und Kennelbach / Engine OeBB 699.01 with a special between Bregenz and Kennelbach |
| SP_1119_50004 | Bregenz | OeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Bregenz und Kennelbach / Engine OeBB 699.01 with a special between Bregenz and Kennelbach |
| SP_1119_50003 | Bregenz | OeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Bregenz / Engine OeBB 699.01 with a special in Bregenz |
| SP_1119_50002 | Bregenz | OeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978 Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Bregenz / Engine OeBB 699.01 with a special in Bregenz |
| SP_1119_50000_fpra | Bregenz | Information Winterfahrt / 30.12.1978 / Bregenz Information zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / INformation about the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978 |
| SP_1119_50000_fpr | Bregenz | Faltblatt / 30.12.1978 / Bregenz Faltblatt zu Sonderfahrten auf der Bregenzerwaldbahn 1978/1979 / Info sheet about steam special tours on the Bregenzerwaldbahn 1978/1979 |
| SP_1119_50000_fp | Bregenz | Faltblatt / 30.12.1978 / Bregenz Faltblatt zu Sonderfahrten auf der Bregenzerwaldbahn 1978/1979 / Info sheet about steam special tours on the Bregenzerwaldbahn 1978/1979 |
| SP_1119_50000_fk6 | Radolfzell | Fahrkarte / 30.12.1978 / Radolfzell Platzkarte und Reservierungszettel von Radolfzell nach Koeln von der Rueckreise von der Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Seat reservation from Radolfzell to Cologne used for the trip back from the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978 |
| SP_1119_50000_fk5 | Bregenz | Fahrkarte / 30.12.1978 / Bregenz Fahrkarte Bregenz - Lindau von der Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Train ticket from Bregenz to Lindau from the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978 |
| SP_1119_50000_fk4 | Bregenz | Fahrkarte / 30.12.1978 / Bregenz Fahrkarte zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Train ticket for the the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978 |
| SP_1119_50000_fk3 | Lindau | Fahrkarte / 30.12.1978 / Lindau Fahrkarte aus Zugverkauf von Lindau nach Bregenz benutzt zur Anreise zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Train ticket used for the trip to the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978 |
| SP_1119_50000_fk2 | Hagen | Reservierung / 29.12.1978 / Hagen Platzkarte und Reservierungszettel von Dortmund nach Lindau zur Anreise zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Seat reservation from Dortmund to Lindau used for the trip to the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978 |
| SP_1119_50000_fk1 | Hagen | Vorzugskarte / 29.12.1978 / Hagen Vorzugskarte ab Hagen benutzt zur Anreise zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Train ticket used for the trip to the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978 |
| SP_1119_40042 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh / 07.01.1979 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40040 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh / 07.01.1979 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh verfolgt von Schlittschuhlaeufern / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40037 | Niedick | 24 083 / Niedick / 07.01.1979 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh im Bahnhof Niedick / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh in Niedick station |
| SP_1119_40036 | Niedick | 24 083 / Niedick / 07.01.1979 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh im Bahnhof Niedick / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh in NIedick station |
| SP_1119_40035 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh / 07.01.1979 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40034 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40031 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40030 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40027 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40025 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40024 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40023 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40022 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40019 | Lengerich - Guetersloh | 24 083 / Lengerich - Guetersloh / 07.01.1979 Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40018 | Lengerich | 24 083 / Lengerich / 07.01.1979 Lok 24 083 des EK beim Umsetzen in Lengerich fuer einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK switching in Lengerich for of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40017 | Lengerich | 24 083 + DB 110 372-0 / Lengerich / 07.01.1979 Lok DB 110 372-0 mit einem Gueterzug und Lok 24 083 des EK beim Umsetzen in Lengerich fuer einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine DB 110 372-0 and engine 24 083 of the EK switching in Lengerich for of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40015 | Lengerich | 24 083 / Lengerich / 07.01.1979 Lok 24 083 des EK beim Umsetzen in Lengerich fuer einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK switching in Lengerich for of a steam special from Lengerich to Guetersloh |
| SP_1119_40014 | Muenster | 24 009 / Muenster / 07.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Neubeckum nach Muenster ueberquert in Muenster die Kanalbruecke / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Neubeckum to Muenster |
| SP_1119_40012 | Neubeckum - Muenster | 24 009 / Neubeckum - Muenster / 07.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Neubeckum nach Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Neubeckum to Muenster |
| SP_1119_40011 | Neubeckum - Muenster | 24 009 / Neubeckum - Muenster / 07.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Neubeckum nach Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Neubeckum to Muenster |
| SP_1119_40010 | Neubeckum - Muenster | 24 009 / Neubeckum - Muenster / 07.01.1979 Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Neubeckum nach Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Neubeckum to Muenster |
| SP_1119_40007 | Neubeckum - M
|