Fotoliste

SP_2012_01124VilniusTor der Morgenroete / Vilnius / 08.01.2012
Tor der Morgenroete in Vilnius / Gate of Dawn in Vilnius
SP_2012_01123VilniusKapelle im Tor der Morgenroete / Vilnius / 08.01.2012
Kapelle im Tor der Morgenroete mit dem Bild " Madonna von Vilnius" / Chapel of the Gate of Dawn with the picture of the "Vilnius Madonna"
SP_2012_01122VilniusKapelle im Tor der Morgenroete / Vilnius / 08.01.2012
Kapelle im Tor der Morgenroete mit dem Bild " Madonna von Vilnius" / Chapel of the Gate of Dawn with the picture of the "Vilnius Madonna"
SP_2012_01121VilniusLKW aus Bernstein / Vilnius / 08.01.2012
Typische Souveniers aus Litauen sind aus Bernstein, hier sogar als LKW verarbeitet / Truck of amber
SP_2012_01120VilniusKirche der Heiligen Theresa / Vilnius / 08.01.2012
Kirche der Heiligen Theresa in Vilnius / Church of St. Theresa in Vilnius
SP_2012_01119VilniusKirche der Heiligen Theresia / Vilnius / 08.01.2012
Kirche der Heiligen Theresa in Vilnius / Church of St. Theresa in Vilnius
SP_2012_01116VilniusTor zur Dreifaltigkeitskirche / Vilnius / 08.01.2012
Tor zur Dreifaltigkeitskirche / Gateway to the Church of the Holy Trinity
SP_2012_01115VilniusTuer / Vilnius / 08.01.2012
Eingang zu einem Geschaeft in Vilnius / Entrance door to a shop in Vilnius
SP_2012_01113VilniusKiosk / Vilnius / 08.01.2012
Kiosk in Vilnius
SP_2012_01112VilniusSt. Kasimir Kirche / Vilnius / 08.01.2012
St. Kasimir Kirche in Vilnius / St. Casimir Church in Vilnius
SP_2012_01111VilniusHotel Atorija / Vilnius / 08.01.2012
Hotel Astorija in Vilnius
SP_2012_01110VilniusRathaus / Vilnius / 08.01.2012
Das Rathaus von Vilnius / The town hall of Vilnius
SP_2012_01109VilniusPlatz vor dem Rathaus / Vilnius / 08.01.2012
Platz vor dem Rathaus mit Weihnachtsschmuck in Vilnius / Place in front of the town hall with X-mas decoration in Vilnius
SP_2012_01108VilniusVokieciu gatve / Vilnius / 08.01.2012
Haeuser in der Vokieciu gatve / Buildings in the Vikieciu gatve
SP_2012_01107VilniusRussisches Dramatheater Litauen / Vilnius / 08.01.2012
Das Russische Dramatheater Litauens / The Lithuanian Russian Drama Theatre
SP_2012_01105VilniusSt. Konstantin und Michaelis Kirche / Vilnius / 08.01.2012
Russisch orthodoxe St. Konstantin und Michaelis Kirche in Vilnius / Orthodox Church of St. Michel and St. Constantine
SP_2012_01104VilniusVilnius / 08.01.2012
Blick auf Vilnius / View on Vilnius
SP_2012_01103VilniusObus / Vilnius / 08.01.2012
Oberleitungsbus in der J. Jasinskio gatve in Vilnius / Trolley bus in J. Jasinskio gatve in Vilnius
SP_2011_07121PilwaKraniche / Pilwa / 14.07.2011
Kraniche in der Naehe des Ortes Pilwa / Cranes nearby to Pilwa
SP_2011_07117PilwaKraniche / Pilwa / 14.07.2011
Kraniche in der Naehe des Ortes Pilwa / Cranes nearby to Pilwa
SP_2011_07114PilwaKraniche / Pilwa / 14.07.2011
Kraniche in der Naehe des Ortes Pilwa / Cranes nearby to Pilwa
SP_2011_07111TaltySiegmar + Eddie / Talty / 10.07.2011
Mueder Siegmar und Eddie in der Pension Talty / Tired Siegmar and Eddie in the Pension Talty
SP_2011_07110PotdsdamSchlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011
Monika vor dem chinesischen Teehaus im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Monika in front of the Chinese tea house in the park of Sanssouci in Potdsdam
SP_2011_07109PotdsdamSchlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011
Chinesisches Teehaus im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Chinese tea house in the park of Sanssouci in Potdsdam
SP_2011_07107PotdsdamSchlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011
Bruecke im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Bridge in the park of Sanssouci in Potdsdam
SP_2011_07106PotdsdamSchlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011
Blick auf das Schloss im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Sanssouci castle in the park of Sanssouci in Potdsdam
SP_2011_07105PotdsdamSchlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011
Blick auf das Teehaus im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Tea house in the park of Sanssouci in Potdsdam
SP_2011_07104PotdsdamSchlosspark Sanssouci / Potdsdam / 07.07.2011
Blick auf das Schloss im Schlosspark Sanssouci in Potdsdam / Fountain in the park of Sanssouci in Potdsdam
SP_2011_07101BerlinMonika / Berlin / 07.07.2011
Monika bei Schroers am Mueggelsee / Monika in the restaurant Schroers at lake Mueggelsee
SP_2011_05727MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Papa + Monika in Mittenwald
SP_2011_05726MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05725MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05724MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05723MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05721MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Innenraum der Kirche in Mittenwald / Inner view of the church in Mittenwald
SP_2011_05720MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Namensschild in der Kirche in Mittenwald / Name plate in the church in Mittenwald
SP_2011_05719MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05718MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05717MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05716MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05715MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Mittenwald
SP_2011_05714MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Papa + Monika in Mittenwald
SP_2011_05713MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald
SP_2011_05712MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald
SP_2011_05711MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Papa und Monika im aeltesten Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Papa and Monika in the oldest local center "Das Gries" of Mittenwald
SP_2011_05710MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald
SP_2011_05709MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald
SP_2011_05708MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald
SP_2011_05707MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald
SP_2011_05706MittenwaldOrt / Mittenwald / 19.05.2011
Aeltester Ortsteil Das Gries in Mittenwald / Oldest local center "Das Gries" of Mittenwald
SP_2011_05705MittenwaldLaintal / Mittenwald / 18.05.2011
Wasserfall im Laintal / Water fall in the Laintal valley
SP_2011_05704MittenwaldLaintal / Mittenwald / 18.05.2011
Blick aus dem Laintal auf die umliegenden Berge / Mountain view from the Laintal valley
SP_2011_05703MittenwaldLaintal / Mittenwald / 18.05.2011
Monika und Eddie auf dem Weg durch das Laintal herunter nach Mittenwald / Monika and Eddie on the path down the Laintal valley to Mittenwald
SP_2011_05702MittenwaldLaintal / Mittenwald / 18.05.2011
Weg durch das Laintal herunter nach Mittenwald / Path down the Laintal valley to Mittenwald
SP_2011_05700MittenwaldLautersee / Mittenwald / 18.05.2011
Schafherde am Lautersee / Flock of sheep at lake Lautersee
SP_2011_05699MittenwaldLautersee / Mittenwald / 18.05.2011
Monika und Eddie machen Rast vor einer Schafherde am Lautersee / Monika and Eddie having a rest in front of a flock of sheep at lake Lautersee
SP_2011_05697MittenwaldLautersee / Mittenwald / 18.05.2011
Schafherde am Lautersee / Flock of sheep at lake Lautersee
SP_2011_05693MittenwaldFerchensee / Mittenwald / 18.05.2011
Blick auf den Ferchensee / View over lake Ferchensee
SP_2011_05692MittenwaldMittenwald / 18.05.2011
Monika und Eddie wandern von Elmau in Richtung Mittwenwald / Monika and Eddie are walking from Elmau into Mittenwald direction
SP_2011_05691ElmauSchloss Elmau / Elmau / 18.05.2011
Schloss Elmau / Elmau Palace
SP_2011_05690ElmauElmauer Alm / Elmau / 18.05.2011
Schafe auf der Elmauer Alm / Sheep on the Elmau Alp
SP_2011_05689ElmauElmauer Alm / Elmau / 18.05.2011
Monika auf dem Weg von der Elmauer Alm Richtung Elmau / Monika walking from the Elmau Alp into Elmau direction
SP_2011_05688ElmauElmauer Alm / Elmau / 18.05.2011
Monika and Eddie an der Elmauer Alm / Monika and Eddie at the Elmau Alp
SP_2011_05687ElmauElmau / 18.05.2011
Monika and Eddie auf dem Weg zur Elmauer Alm / Monika and Eddie on the walk to Elmau Alp
SP_2011_05686ElmauBergblick / Elmau / 18.05.2011
Blick ueber die Berge bei Elmau / Mountain view nearby to Elmau
SP_2011_05685ElmauBergblick / Elmau / 18.05.2011
Blick ueber die Berge bei Elmau / Mountain view nearby to Elmau
SP_2011_05684ElmauSchloss / Elmau / 18.05.2011
Monika und Eddie bei einer Pause ueber dem Schlosshotel Elmau / Monika and Eddie having a rest above Hotel Schloss Elmau
SP_2011_05683Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Monika und Eddie im Eckbauergebiet / Monika and Eddie in the Eckbauer region
SP_2011_05682Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Blumenteppich / Meadow covered with flowers
SP_2011_05681Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Blume / Flower
SP_2011_05680Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Zufriedener schmutziger Eddie / Happy dirty dog Eddie
SP_2011_05679Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Schuppen am Eckbauern / Shed at the Eckbauer
SP_2011_05678Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick vom Eckbauergebiet / Mountain view from Eckbauer region
SP_2011_05677Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick vom Eckbauergebiet / Mountain view from Eckbauer region
SP_2011_05676Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Monika und Eddie bei einer Rast am Eckbauern / Monika and Eddie having a break at the Eckbauer
SP_2011_05673Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Berggasthof Eckbauer auf 1.236 meter Hoehe / Mountain inn Eckbauer on 4.000 ft
SP_2011_05672Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Eddie bei einer Pause beim Eckbauern / Eddie having a break the the Eckbauer
SP_2011_05670Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05669Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05668Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05667Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05666Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05665Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05664Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05663Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Ausblick aus der Eckbauerbahn / View from the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05662Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 18.05.2011
Monika und Eddie sind recht entspannt vor der Abfahrt der Eckbauerbahn / Monika and Eddie still looking relaxed before departure of the the ropeway "Eckbauerbahn"
SP_2011_05661Garmisch-PartenkirchenOlympiastadion / Garmisch-Partenkichen / 18.05.2011
Sprungschanzen im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Ski-jumps in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen
SP_2011_05660EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng
SP_2011_05659EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng
SP_2011_05658EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Kapelle im Almdorf Eng / Chapel in the alp village Eng
SP_2011_05657EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Monika und Eddie Almdorf Eng / Monika and Eddie in the alp village Eng
SP_2011_05656EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Wassertrog vor dem Bauernladen im Almdorf Eng / Alp village Eng
SP_2011_05654EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Papa geniesst seine Limonade im Almdorf Eng / Papa is enjoying his lemonade in the alp village Eng
SP_2011_05653EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng
SP_2011_05652EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng
SP_2011_05651EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Papa, Siegmar and Eddie auf einer Bank im Almdorf Eng / Papa, Siegmar and Eddie having a break in the alp village Eng
SP_2011_05649EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2011_05648EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Eddie auf einer Wiese mit Schneeresten im Almdorf Eng / Eddie on a meadow with remains of snow in the alp village Eng
SP_2011_05647EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Papa, Monika und Eddie im Almdorf Eng / Papa, Monika and Eddie in the alp village Eng
SP_2011_05646EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2011_05645EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2011_05644EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Papa im Almdorf Eng / Papa in the alp village Eng
SP_2011_05643EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Papa probiert das Wasser am Brunnen im Almdorf Eng / Papa is tasting the water at the fountain in the alp village Eng
SP_2011_05642EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Papa, Monika und Eddie im Almdorf Eng / Papa, Monika and Eddie in the alp village Eng
SP_2011_05641EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2011_05640EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Alter Ahornbaum im Almdorf Eng / Ols maple tree in the alp village Eng
SP_2011_05639EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Ausblick mit schneebedeckten Bergen zum Almdorf Eng / View with snow covered mountains to the alp village Eng
SP_2011_05638EngAlmdorf / Eng / 17.05.2011
Papa, Monika und Eddie auf dem Weg zum Almdorf Eng / Papa, Monika and Eddie on the way to the alp village Eng
SP_2011_05637EngAhornboden / Eng / 17.05.2011
Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains
SP_2011_05636EngAhornboden / Eng / 17.05.2011
Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains
SP_2011_05635EngAhornboden / Eng / 17.05.2011
Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains
SP_2011_05634EngAhornboden / Eng / 17.05.2011
Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains
SP_2011_05633EngAhornboden / Eng / 17.05.2011
Grosser Ahornboden in der Eng mit schneebedeckten Bergen/ Maple forrest in the Eng region with snow covered mountains
SP_2011_05632KlaisKlais / 16.05.2011
Monika auf dem Weg von Gerold nach Klais / Monika on the road from Gerold to Klais
SP_2011_05631GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Haus Gebirgsblick am Geroldsee / Bed and Breakfast place "Gebirgsblick" nearby to the Geroldsee
SP_2011_05630GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Panorama am Geroldsee / View at lake Geroldsee
SP_2011_05629GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Panorama am Geroldsee / View at lake Geroldsee
SP_2011_05628GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Panorama am Geroldsee / View at lake Geroldsee
SP_2011_05627GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Monika und Eddie wandern am Geroldsee / Monika and Eddie at lake Geroldsee
SP_2011_05626GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Panorama am Geroldsee / View at lake Geroldsee
SP_2011_05625GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Siegmar und Eddie bei einer Rast am Geroldsee / Siegmar and Eddie at a break at lake Geroldsee
SP_2011_05624GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Siegmar und Eddie bei einer Rast am Geroldsee / Siegmar and Eddie at a break at lake Geroldsee
SP_2011_05623GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Bergpanorama am Geroldsee / Mountain view at lake Gerold See
SP_2011_05622GeroldGerold See / Gerold / 16.05.2011
Bergpanorama am Geroldsee / Mountain view at lake Gerold See
SP_2011_05619WallgauSchuhladen / Wallgau / 16.05.2011
Schuhladen in Wallgau / Old shoe store on Wallgau
SP_2011_05618MittenwaldGroebl Alm / Mittenwald / 15.05.2011
Schneebedeckte Berge hinter der Groebl Alm / Snow covered mountains behind the Groebl Alp
SP_2011_05617MittenwaldGroebl Alm / Mittenwald / 15.05.2011
Windbeutel auf der Groebl Alm / Cream puff on the Groebl Alp
SP_2011_05616MittenwaldGroebl Alm / Mittenwald / 15.05.2011
Eiswaffel auf der Groebl Alm / Ice Cream wafer on the Groebl Alp
SP_2011_05612KruenSchneeberge / Kruen / 15.05.2011
Es hat geschneit bis runter auf 1.400 m auf den Bergen um Kruen / Snow on the mountains down to 5.600 ft around Kruen
SP_2011_05610KruenSchneeberge / Kruen / 15.05.2011
Es hat geschneit bis runter auf 1.400 m auf den Bergen um Kruen / Snow on the mountains down to 5.600 ft around Kruen
SP_2011_05609KruenSchneeberge / Kruen / 15.05.2011
Es hat geschneit bis runter auf 1.400 m auf den Bergen um Kruen / Snow on the mountains down to 5.600 ft around Kruen
SP_2011_05608KruenSchneeberge / Kruen / 15.05.2011
Es hat geschneit bis runter auf 1.400 m auf den Bergen um Kruen / Snow on the mountains down to 5.600 ft around Kruen
SP_2011_05606KruenKruen / 14.05.2011
"Kopf einziehen" müssen Monika und Eddie an der Fussgaengerunterfuehrung unter der B2 in Kruen / Monika and Eddie crossing the B 2 in a narrow tunnel
SP_2011_05605KruenKapelle Maria Rast / Kruen / 14.05.2011
Kapelle Maria Rast auf den Buckelwiesen in Kruen / Chapel "Maria Rast" in Kruen
SP_2011_05603KruenKapelle Maria Rast / Kruen / 14.05.2011
Monika und Eddie bei der Kapelle Maria Rast auf den Buckelwiesen in Kruen / Monika and Eddie at the Chapel "Maria Rast" in Kruen
SP_2011_05600MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Monika und Eddie auf den Buckelwiesen bei Mittenwald / Monika and Eddie in the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05599MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Ziegen auf der Goas Alm auf den Buckelwiesen bei Mittenwald / Goats on the Goas Alp on the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05598MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Ziegen auf der Goas Alm auf den Buckelwiesen bei Mittenwald / Goats on the Goas Alp on the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05596MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05595MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05594MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald an der Goas Alm / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald with the Goas Alp
SP_2011_05593MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05592MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05591MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05590MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05589MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Regenwolken ueber den Buckelwiesen bei Mittenwald / Dark clouds over the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05588MittenwaldBuckelwiesen / Mittenwald / 14.05.2011
Auf den Buckelwiesen bei Mittenwald / On the meadows region "Buckelwiesen" nearby to Mittenwald
SP_2011_05587MittenwaldWildensee / Mittenwald / 14.05.2011
Enzianwiese beim Wildensee / Meadow of gentian nearby to Wildensee
SP_2011_05583MittenwaldWildensee / Mittenwald / 14.05.2011
Monika und Eddie bei den Skiliften am Wildensee / Monika and Eddie at the ski lifts nearby to lake Wildensee
SP_2011_05582MittenwaldWildensee / Mittenwald / 14.05.2011
Enzianwiese beim Wildensee / Meadow of gentian nearby to Wildensee
SP_2011_05579MittenwaldWildensee / Mittenwald / 14.05.2011
Enzianwiese beim Wildensee / Meadow of gentian nearby to Wildensee
SP_2011_05578MittenwaldWildensee / Mittenwald / 14.05.2011
Eddie auf der Enzianwiese beim Wildensee / Eddie on the meadow of gentian nearby to Wildensee
SP_2011_05577MittenwaldWildensee / Mittenwald / 14.05.2011
Eddie auf der Enzianwiese beim Wildensee / Eddie on the meadow of gentian nearby to Wildensee
SP_2011_05576MittenwaldWildensee / Mittenwald / 14.05.2011
Eddie auf der Enzianwiese beim Wildensee / Eddie on the meadow of gentian nearby to Wildensee
SP_2011_05575KlaisWanderweg / Klais / 14.05.2011
Beginn unseres Wanderweges zur Wildenseehuette ueber Militaergebiet/ Starting point of the walk to the Wildenseehuette crossing military area
SP_2011_05573KlaisWanderweg / Klais / 14.05.2011
Beginn unseres Wanderweges zur Wildenseehuette / Starting point of the walk to the Wildenseehuette
SP_2011_05572KlaisWanderweg / Klais / 14.05.2011
Monika und Eddie an der Mautstation an der Strasse nach Elmau in Klais / Monika and Eddie at the toll station on the road to Elmay
SP_2011_05571KlaisRoemerstrasse Klais / Klais / 14.05.2011
Informationen ueber die Roemerstrasse in Klais / Information about the old Roman Road in Klais
SP_2011_05570KlaisRoemerstrasse Klais / Klais / 14.05.2011
Roemerweg in Klais / Old Roman road in Klais
SP_2011_05568KlaisRoemerstrasse Klais / Klais / 14.05.2011
Roemerweg in Klais / Old Roman road in Klais
SP_2011_05567Blindsee
Aussichtspunkt am Blindsee / Viewpoint at Lake Blindsee
SP_2011_05566Blindsee
Blick vom Aussichtspunkt am Blindsee auf die Zugspitze / View from viewpoint at Lake Blindsee to mountain Zugspitze
SP_2011_05565Blindsee
Blick vom Aussichtspunkt am Blindsee auf die Zugspitze / View from viewpoint at Lake Blindsee to mountain Zugspitze
SP_2011_05564Blindsee
Aussichtspunkt am Blindsee / Viewpoint at Lake Blindsee
SP_2011_05563Blindsee
Aussichtspunkt am Blindsee / Viewpoint at Lake Blindsee
SP_2011_05560Blindsee
Papa und Monika am Aussichtspunkt am Blindsee / Papa and Monika at the viewpoint at Lake Blindsee
SP_2011_05559Blindsee
Papa am Aussichtspunkt am Blindsee / Papa at the viewpoint at Lake Blindsee
SP_2011_05558ReutteBurg Ehrenberg Reutte / Reutte / 13.05.2011
Burg Ehrenberg in Reutte / Ehrenberg Castle in Reutte
SP_2011_05557ReutteBurg Ehrenberg Reutte / Reutte / 13.05.2011
Burg Ehrenberg in Reutte / Ehrenberg Castle in Reutte
SP_2011_05554ReutteBurg Ehrenberg Reutte / Reutte / 13.05.2011
Festung Schlosskopf in Reutte / Fort Schlosskopf in Reutte
SP_2011_05552ReutteBurg Ehrenberg Reutte / Reutte / 13.05.2011
Burg Ehrenberg und Festung Schlosskopf in Reutte / Ehrenberg Castle and Fort Schlosskopf in Reutte
SP_2011_05551LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Papa, Monika und Eddie im Schlosspark Linderhof / Papa, Monika and Eddie in the Linderhof Park
SP_2011_05550LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Papa und Eddie im Schlosspark Linderhof / Papa and Eddie in the Linderhof Park
SP_2011_05549LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Neptunbrunnen im Schlosspark Linderhof / Neptune Fountain in the Linderhof Park
SP_2011_05547LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park
SP_2011_05545LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park
SP_2011_05544LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park
SP_2011_05543LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schlosspark Linderhof mit Fontaene / Linderhof Palace and Park with fountain
SP_2011_05540LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schlosspark Linderhof mit Fontaene / Linderhof Palace and Park with fountain
SP_2011_05539LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schlosspark Linderhof mit Fontaene / Linderhof Palace and Park with fountain
SP_2011_05537LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park
SP_2011_05535LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schloss Linderhof / Linderhof Palace
SP_2011_05533LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schlosspark Linderhof / Linderhof Palace and Park
SP_2011_05532LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Eingang zu Schloss Linderhof / Entrance to Linderhof Palace
SP_2011_05531LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Eingang zu Schloss Linderhof / Entrance to Linderhof Palace
SP_2011_05530LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Papa und Monika im Schlosspark Linderhof / Papa and Minika in the Linderhof Park
SP_2011_05528LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Schwanenteich im Schlosspark Linderhof / Swan pond in theLinderhof Park
SP_2011_05527LinderhofSchlosspark Linderhof / Linderhof 13.05.2011
Internationale Ausschilderung am Eingang zum Schlosspark Linderhof / Entrance to Linderhof Palace and Park
SP_2011_05522EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Klosterladen im Kloster Ettal / Store of the Monestary Ettal
SP_2011_05521EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Monika am Klosterladen im Kloster Ettal / Monika in front of the store of the Monestary Ettal
SP_2011_05520EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Kloster Ettal / Monestary Ettal
SP_2011_05519EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Kloster Ettal / Monestary Ettal
SP_2011_05518EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Kloster Ettal / Monestary Ettal
SP_2011_05517EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal
SP_2011_05516EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal
SP_2011_05515EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal
SP_2011_05514EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal
SP_2011_05513EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Innenraum der Kirche im Kloster Ettal / Inside view of the church of the Monestary Ettal
SP_2011_05512EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Kirche im Kloster Ettal / Church of the Monestary Ettal
SP_2011_05509EttalKloster Ettal / Ettal / 13.05.2011
Papa und Monika vor dem Kloster Laden im Kloster Ettal / Papa and Monika in front of the store in the Monestary Ettal
SP_2011_05504Garmisch-PartenkirchenOlympiastadium / Garmisch-Partenkirchen / 13.05.2011
Olympiahaus im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Restaurant Olympiahaus in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen
SP_2011_05503Garmisch-PartenkirchenOlympiastadium / Garmisch-Partenkirchen / 13.05.2011
Monika im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Monika in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen
SP_2011_05502Garmisch-PartenkirchenOlympiastadium / Garmisch-Partenkirchen / 13.05.2011
Sprungschanzen im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Ski-jumps in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen
SP_2011_05501Garmisch-PartenkirchenOlympiastadium / Garmisch-Partenkirchen / 13.05.2011
Papa und Monika im Olympiastadion in Garmisch-Partenkirchen / Papa and Monika in the Olympic arena in Garmisch-Partenkirchen
SP_2010_12051BlankenburgParole / Blankenburg / 04.12.2010
Politische Parole aus der Zeit des Kommunismus an einem Gebaeude in Blankenburg: "Arbeiterklasse und Intelligenz kaempfen solidarisch gegen die Remilitarisierung Westdeutschlands" / Political parole from communism times at a building in Blankenburg
SP_2010_12050BlankenburgParole / Blankenburg / 04.12.2010
Politische Parole aus der Zeit des Kommunismus an einem Gebaeude in Blankenburg: "Arbeiterklasse und Intelligenz kaempfen solidarisch gegen die Remilitarisierung Westdeutschlands" / Political parole from communism times at a building in Blankenburg
SP_2010_12049BlankenburgParole / Blankenburg / 04.12.2010
Politische Parole aus der Zeit des Kommunismus an einem Gebaeude in Blankenburg: "Arbeiterklasse und Intelligenz kaempfen solidarisch gegen die Remilitarisierung Westdeutschlands" / Political parole from communism times at a building in Blankenburg
SP_2010_12048BlankenburgDB 171 002-9 / Blankenburg / 04.12.2010
Lok DB 171 002-9 abgestellt in Blankenburg / Engine DB 171 002-9 in Blankenburg
SP_2010_12047BlankenburgDR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010
Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg
SP_2010_12046BlankenburgDR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010
Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg
SP_2010_12045BlankenburgDR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010
Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg
SP_2010_12044BlankenburgDR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010
Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg
SP_2010_12043BlankenburgDR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010
Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg
SP_2010_12042BlankenburgDR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010
Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg
SP_2010_12041BlankenburgDR 95 027 / Blankenburg / 04.12.2010
Lok DR 95 027 mit einem Sonderzug in Blankenburg / Engine DR 95 027 with a special in Blankenburg
SP_2010_12040WernigerodeDR 99 5901 / Wernigerode / 04.12.2010
Eine alte Dame und zwei aeltere Herren / An old lady with two gentlemen
SP_2010_12039WernigerodeDR 99 7238-1 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7238-1 auf der Drehscheibe im Bw Werngerode / Engine DR 99 7238-1 on the turntable of the loco depot Wernigerode
SP_2010_12038WernigerodeDR 99 7238-1 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7238-1 auf der Drehscheibe im Bw Werngerode / Engine DR 99 7238-1 on the turntable of the loco depot Wernigerode
SP_2010_12037WernigerodeDR 99 7240-7 / Werngerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7240-7 rangiert im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 is switching in the loco depot Wernigerode
SP_2010_12036WernigerodeDR 99 7240-7 + DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7240-7 neben DR 199 861-6 im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 besides engine DR 199 861-6 in the loco depot Wernigerode
SP_2010_12035WernigerodeDR 99 7240-7 + DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7240-7 neben DR 199 861-6 im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 besides engine DR 199 861-6 in the loco depot Wernigerode
SP_2010_12034WernigerodeDR 99 7240-7 + DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7240-7 neben DR 199 861-6 im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 besides engine DR 199 861-6 in the loco depot Wernigerode
SP_2010_12033WernigerodeBekohlungskran / Wernigerode / 04.12.2010
Bekohlungsanlage in Wernigerode / Coal bunkering station in Wernigerode
SP_2010_12032WernigerodeDR 99 7240-7 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7240-7 rangiert im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 is switching in the loco depot Wernigerode
SP_2010_12031WernigerodeDR 99 7240-7 + DR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7240-7 hinter der Schmalspurdiesellokomotive DR 199 861-6 in Wernigerode / Engine DR 99 7240-7 in the background of narrow gauge diesel engine DR 199 861-6 in Wernigerode
SP_2010_12030WernigerodeDR 199 861-6 / Wernigerode / 04.12.2010
Schmalspurdiesellokomotive DR 199 861-6 in Wernigerode / Narrow gauge diesel engine DR 199 861-6 in Wernigerode
SP_2010_12029WernigerodeDR 99 7240-7 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7240-7 beim Kohlennehmen in Wernigeroder / Engine DR 99 7240-7 bunkering coals in Wernigerode
SP_2010_12023WernigerodeDR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station
SP_2010_12022WernigerodeDR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station
SP_2010_12021WernigerodeDR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station
SP_2010_12020WernigerodeDR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station
SP_2010_12019WernigerodeDR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station
SP_2010_12018WernigerodeDR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station
SP_2010_12017WernigerodeDR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station
SP_2010_12016WernigerodeDR 99 7234-0 / Wernigerode / 04.12.2010
Lok DR 99 7234-0 mit Zug 8903 nach Drei Annen Hohne im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7234-0 with train no. 8903 to Drei Annen Hohne in Wernigerode station
SP_2010_12015WernigerodeDR 99 7236-5 / Wernigerode / 04.12.2010
Begegnung mit Lok DR 99 7236-5 in Wernigerode / Engine DR 99 726-5 in Wernigerode
SP_2010_12014Drei Annen HohneDR 99 7243-1 / Drei Annen Hohne / 04.12.2010
Lok DR 99 7243-1 bei der Einfahrt in den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8933 aus Wernigerode zum Brocken / Engine DR 99 7243-1 with train no. 8933 from Wernigerode to Brocken is entering Drei Annen Hohne station
SP_2010_12013Drei Annen HohneDR 99 7243-1 / Drei Annen Hohne / 04.12.2010
Lok DR 99 7243-1 bei der Einfahrt in den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8933 aus Wernigerode zum Brocken / Engine DR 99 7243-1 with train no. 8933 from Wernigerode to Brocken is entering Drei Annen Hohne station
SP_2010_12012Drei Annen HohneDR 187 019-5 / Drei Annen Hohne / 04.12.2010
Triebwagen DR 187 019-5 im Bahnhof Drei Annen Hohne / Diesel railcar DR 187 019-5 in the station Drei Annen Hohne
SP_2010_12011Drei Annen HohneBahnhof / Drei Annen Hohne / 04.12.2010
Schnee im Bahnhof Drei Annen Hohne / Snow in the station Drei Annen Hohne
SP_2010_12010Drei Annen HohneBahnhof / Drei Annen Hohne / 04.12.2010
Bahnhof Drei Annen Hohne / Drei Annen Hohne station
SP_2010_12009Eisfelder TalmuehleDR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010
Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen
SP_2010_12008Eisfelder TalmuehleDR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010
Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen
SP_2010_12007Eisfelder TalmuehleDR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010
Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen
SP_2010_12006Eisfelder TalmuehleDR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010
Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen
SP_2010_12005Eisfelder TalmuehleDR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010
Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen
SP_2010_12004Eisfelder TalmuehleDR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010
Lok DR 99 7235-7 mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen beim Wassernehmen im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7235-7 is bunkering warter in the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen
SP_2010_12003Eisfelder TalmuehleDR 99 7235-7 / Drei Annen Hohne / 03.12.2010
Lok DR 99 7235-7 faehrt mit Zug 8929 aus Wernigerode nach Nordhausen in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein / Engine DR 99 7235-7 is entering the station Eisfelder Talmuehle with train no. 8929 from Wernigerode to Nordhausen
SP_2010_12002Eisfelder TalmuehleBahnhof / Eisfelder Talmuehle / 03.12.2010
Bahnhofsgebaeude Eisfelder Talmuehle / Station bulding Eisfelder Talmuehle
SP_2010_12001Eisfelder TalmuehleBahnhof / Eisefelder Talmuehle / 03.12.2010
Verschneiter und verlassener Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Station Eisfelder Talmuehle with much snow
SP_2010_10549Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Mueder Hund am Strand in Side / Weary dog at the beach in Side
SP_2010_10548Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick aus dem Apollontempel in Side Richtung Meer / View from the temple of Apollo in Side to the ocean
SP_2010_10547Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Frisches Obst und Gemuese ab Lieferwagen / Fresh fruit and vegetables sold directly ex truck
SP_2010_10546Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Monika in Side
SP_2010_10544Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Teile von Fresken und Saeulen in der Staatsagora der antiken Stadt Side / Parts of frescos and pillars in the library of the ancient town Side
SP_2010_10543Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Teile von Fresken und Saeulen in der Staatsagora der antiken Stadt Side / Parts of frescos and pillars in the library of the ancient town Side
SP_2010_10542Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Teile von Fresken und Saeulen in der Staatsagora der antiken Stadt Side / Parts of frescos and pillars in the library of the ancient town Side
SP_2010_10541Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Teile von Fresken und Saeulen in der Staatsagora der antiken Stadt Side / Parts of frescos and pillars in the library of the ancient town Side
SP_2010_10540Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Kamele doesen in der Hitze / Camels dozing in the heat of the sun
SP_2010_10539Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick auf das Theater der antiken Stadt Side / View to the amphittheater of the ancient town Side
SP_2010_10538Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick auf das Theater der antiken Stadt Side / View to the amphittheater of the ancient town Side
SP_2010_10537Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick ueber Gebaeudereste der antiken Stadt Side in das Gebirge / View over parts of buildings of the ancient town Side to the mountains
SP_2010_10536Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side
SP_2010_10535Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side
SP_2010_10534Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side
SP_2010_10533Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side
SP_2010_10532Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Vogel in Side / Bird in Side
SP_2010_10531Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Monika in einer Strasse der antiken Stadt Side / Monika on a road of the ancient town Side
SP_2010_10529Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick durch Fensteroeffnungen der antiken Stadt Side auf das Gebirge / View through a window opening in the ancient town Side to the mountains
SP_2010_10528Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick durch Fensteroeffnungen der antiken Stadt Side auf das Gebirge / View through a window opening in the ancient town Side to the mountains
SP_2010_10527Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Gebaeudereste der antiken Stadt Side / Parts of buildings of the ancient town Side
SP_2010_10526Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick ueber die Saeulenstrasse auf des Theater der antiken Stadt Side / View to the amphittheater of the ancient town Side
SP_2010_10525Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick ueber die Saeulenstrasse auf des Theater der antiken Stadt Side / View to the amphittheater of the ancient town Side
SP_2010_10524Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Monika hat Sand in den Schuhen / Monika is cleaning her shoe from sand
SP_2010_10523Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Werbung fuer gesunde Saefte am Strand / Propaganda for healthy drinks at the beach
SP_2010_10522Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Werbung fuer gesunde Saefte am Strand / Propaganda for healthy drinks at the beach
SP_2010_10520Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Blick aus dem Zimmer / View out of the room
SP_2010_10519Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Monika entspannt in einer Strandbar von einem Spaziergang in der heissen Sonne / Monika is relaxing in a beach bar from a walk in the hot sun
SP_2010_10518Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Apollontempel in Side / Temple of Apollo in Side
SP_2010_10517Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Apollontempel in Side / Temple of Apollo in Side
SP_2010_10516Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Mueder Hund am Apollontempel in Side / Weary dog at the temple of Apollo in Side
SP_2010_10515Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Apollontempel in Side / Temple of Apollo in Side
SP_2010_10514Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Haus in Side / House in Side
SP_2010_10513Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Werbung fuer gesunde Saefte am Strand / Propaganda for healthy drinks at the beach
SP_2010_10512Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Werbung fuer gesunde Saefte am Strand / Propaganda for healthy drinks at the beach
SP_2010_10511Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Bootssteg bei Sonnenuntergang in Side / Landing stage at sunset at Side beach
SP_2010_10508Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Siegmar an einer Strandbar mit Fussballuebertragung des BVB Spiels / Siegmar at a beach bar
SP_2010_10504Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Sonnenuntergang am Meer in Side / Sunset at the beach in Side
SP_2010_10503Side31.10. - 06.11.2010 Side, Tuerkei / Turkey
Monikas erster Gang zum Strand / Monika's first visit of the beach
SP_2010_09166Frickenhausen am MainFrickenhausen am Main / 18.09.2010
Blick ueber den Main nach Frickenhausen / View accross river Main to Frickenhausen
SP_2010_09165Frickenhausen am MainFrickenhausen am Main / 18.09.2010
Blick ueber den Main nach Frickenhausen / View accross river Main to Frickenhausen
SP_2010_09164Geltendorf-KaltenbergMoni + Gabi / Geltendorf / 17.09.2010
Gabi und Monika auf Schloss Kaltenberg / Gabi and Monika in Kaltenberg castle
SP_2010_09163Geltendorf-KaltenbergMoni + Gabi / Geltendorf / 17.09.2010
Gabi und Monika auf Schloss Kaltenberg / Gabi and Monika in Kaltenberg castle
SP_2010_09162Geltendorf-KaltenbergMoni + Gabi / Geltendorf / 17.09.2010
Gabi und Monika auf Schloss Kaltenberg / Gabi and Monika in Kaltenberg castle
SP_2010_09161St. OttilienKloster / St. Ottilien / 17.09.2010
Feuerwehrhaus im Kloster St. Ottilien / Firestation in the monestary St. Ottilien
SP_2010_09160St. OttilienKloster / St. Ottilien / 17.09.2010
Der Heilige Florian als Schutzpatron der Feuerwehr im Kloster St. Ottilien / St. Florian in the monestary St. Ottilien
SP_2010_09159St. OttilienKloster / St. Ottilien / 17.09.2010
Kapelle im Kloster St. Ottilien / Chapel in the monestary St. Ottilien
SP_2010_09158St. OttilienKloster / St. Ottilien / 17.09.2010
Entfernungsschild im Kloster St. Ottilien / Distances from the monestary St. Ottilien
SP_2010_09156ElmauBergblick / Elmau / 15.09.2010
Ausblick in Elmau / Mountain view in Elmau
SP_2010_09154ElmauElmauer Alm / Elmau / 15.09.2010
Monika und Eddie bei der Elmauer Alm / Monika and Eddie at the Elmau alp
SP_2010_09153ElmauSchafe / Elmau / 15.09.2010
Schafe bei der Elmauer Alm / Sheep nearby to Elmau alp
SP_2010_09152ElmauWiesen / Elmau / 15.09.2010
Wiesen bei der Elmauer Alm / Maedows nearby to Elmau alp
SP_2010_09151ElmauBaum / Elmau / 15.09.2010
Alter Baum / Old tree
SP_2010_09150ElmauWeidevieh / Elmau / 15.09.2010
Neugieriges Weidevieh im Wald / Curious grazing cattle in the forrest
SP_2010_09148ElmauWeidevieh / Elmau / 15.09.2010
Neugieriges Weidevieh im Wald / Curious grazing cattle in the forrest
SP_2010_09146ElmauBaum / Elmau / 15.09.2010
Alter Baum vor Bergkulisse / Old tree in front of the mountain view
SP_2010_09143ElmauSilberdisteln / Elmau / 15.09.2010
Silberdisteln / Carline thistles
SP_2010_09142ElmauBergblick / Elmau / 15.09.2010
Blick ueber die Berge bei Elmau / Mountain view nearby to Elmau
SP_2010_09139ElmauSchloss / Elmau / 15.09.2010
Monika und Eddie bei einer Pause ueber dem Schlosshotel Elmau / Monika and Eddie having a rest above Hotel Schloss Elmau
SP_2010_09138ElmauSchloss / Elmau / 15.09.2010
Schlosshotel Elmau / Hotel Schloss Elmau
SP_2010_09136Garmisch-PartenkirchenZugspitzstation / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Zugspitzbergstation vom Eckbauern aus / Mountain Zugspitze from Eckbauer direction
SP_2010_09135Garmisch-PartenkirchenZugspitzstation / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Zugspitzbergstation vom Eckbauern aus / Mountain Zugspitze from Eckbauer direction
SP_2010_09134Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Eddie auf dem Eckbauern / Eddie on the Eckbauer
SP_2010_09133Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Eddie auf dem Eckbauern / Eddie on the Eckbauer
SP_2010_09132Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Eddie auf dem Eckbauern / Eddie on the Eckbauer
SP_2010_09131Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Herbstzeitlose auf dem Eckbauern / Meadow saffrons on the Eckbauer
SP_2010_09130Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Aussicht auf dem Eckbauern / Mountain view on the Eckbauer
SP_2010_09129Garmisch-PartenkirchenEckbauer / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Haus auf dem Eckbauern / House on the Eckbauer
SP_2010_09128Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Monika und Eddie bei der Bergfahrt der Eckbauerbahn mit dem Olympiastadion im Hintergrund / Monika and Eddie going up the hill in the Eckbauerbahn near to the old Olympia station
SP_2010_09127Garmisch-PartenkirchenEckbauerbahn / Garmisch-Partenkirchen / 15.09.2010
Angstvolle Blicke von Monika und Eddie vor der Abfahrt der Eckbauerbahn / Anxious looks of Monika and Eddie before going up the hill with the Eckbauerbahn
SP_2010_09126EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2010_09125EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2010_09124EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2010_09123EngWeidevieh / Eng / 14.09.2010
Monika und Eddie beim Weidevieh in der Eng / Monika + Eddie with the grazing cattle in the Eng
SP_2010_09122EngSpaziergang / Eng / 14.09.2010
Monika und Eddie beim Spaziergang in der Eng / Monika and Eddie walking in the Eng
SP_2010_09120EngSpaziergang / Eng / 14.09.2010
Monika und Eddie beim Spaziergang in der Eng / Monika and Eddie walking in the Eng
SP_2010_09119EngSpaziergang / Eng / 14.09.2010
Spaziergang in der Eng / Walking in the Eng
SP_2010_09116EngWeidevieh / Eng / 14.09.2010
Monika und Eddie beim Weidevieh in der Eng / Monika + Eddie with the grazing cattle in the Eng
SP_2010_09114EngWeidevieh / Eng / 14.09.2010
Weidevieh in der Eng / Grazing cattle in the Eng
SP_2010_09113EngWeidevieh / Eng / 14.09.2010
Weidevieh in der Eng / Grazing cattle in the Eng
SP_2010_09112EngWeidevieh / Eng / 14.09.2010
Weidevieh in der Eng / Grazing cattle in the Eng
SP_2010_09111EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2010_09110EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Monika und Eddier im Almdorf Eng / Monika + Eddie in the alp village Eng
SP_2010_09109EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Mueder Wachhund im Almdorf Eng / Tiered watchdog in the alp village Eng
SP_2010_09108EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Hier gibt es den leckeren Bergkaese im Almdorf Eng / Here you get the delicious cheese in the alp village Eng
SP_2010_09107EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Monika und Eddier im Almdorf Eng / Monika + Eddie in the alp village Eng
SP_2010_09106EngAlmdorf / Eng / 14.09.2010
Haeuser im Almdorf Eng / Houses in the alp village Eng
SP_2010_09105EngAhornboden / Eng / 14.09.2010
Neugierige Kuh am Grossen Ahornboden in der Eng / Curious cow in the Maple forrest in the Eng region
SP_2010_09104EngAhornboden / Eng / 14.09.2010
Grosser Ahornboden in der Eng / Maple forrest in the Eng region
SP_2010_09103EngAhornboden / Eng / 14.09.2010
Grosser Ahornboden in der Eng / Maple forrest in the Eng region
SP_2010_09102EngAhornboden / Eng / 14.09.2010
Grosser Ahornboden in der Eng / Maple forrest in the Eng region
SP_2010_09101EngAhornboden / Eng / 14.09.2010
Grosser Ahornboden in der Eng / Maple forrest in the Eng region
SP_2010_08506Schwerte-WesthofenUnwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010
Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen
SP_2010_08505Schwerte-WesthofenUnwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010
Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen
SP_2010_08504Schwerte-WesthofenUnwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010
Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen
SP_2010_08502Schwerte-WesthofenUnwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010
Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen
SP_2010_08501Schwerte-WesthofenUnwetterwolken ueber Westhofen / 30.08.2010
Unwetterwolken ueber Westhofen / Clouds over Westhofen
SP_2010_05542New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05541New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05540New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05538New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05537New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05536New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05535_1New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05535New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05534New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05533New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05532New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05531New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05530New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05529New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05528New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05527New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05526New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05525New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05524New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05523New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05522New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05519New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05518New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05517New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05516New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05515New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05514New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05513New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05512New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05511New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05510New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05509New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05508New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05507New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05506New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05505New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05504New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05503New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05502New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05501New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05500New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05499New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05498New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05497New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05496New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05495New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05494New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05493New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05492New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05491New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05490New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05489New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05488New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05487New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05486New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05485New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05484New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05483New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05482New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05481New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05480New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05479New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05478New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05477New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05476New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05475New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05474New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05473New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05472New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05471New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05470New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05469New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05468New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05467New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05466New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05465New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05463New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05462New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05461New York, NY
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05460Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05459Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05458Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05457Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05456Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05455Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05454Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05453Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05452Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05450Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05449Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05448Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05447Chicago, IL
Monika + Siegmar in Chicago, IL
SP_2010_05446Chicago, IL
Monika + Siegmar in Chicago, IL
SP_2010_05445Chicago, ILUSA 2010
Monika + Siegmar in Chicago, IL
SP_2010_05444Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05443Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05442Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05441Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05440Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05439Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05438Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05437Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05436Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05435Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05434Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05433Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05432Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05431Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05430Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05429Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05428Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05427Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05426Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05425Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05424Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05423Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05422Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05421Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05420Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05419Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05418Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05417Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05416Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05415Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05414Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05413Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05412Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05411Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05410Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05409Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05408Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05407Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05406Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05405Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05404Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05403Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05402Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05401Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05400Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05399Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05398Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05397Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05396Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05395Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05394Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05393Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05392Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05391Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05390Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05389Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05388_1Chicago, IL
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05387USA 2010
Monika + Cooper
SP_2010_05385USA 2010
Cooper
SP_2010_05384
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05383USA 2010
Monika, Sandy, George + Cooper
SP_2010_05382
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05381
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05379
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05378_1
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05378
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05377
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05376
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05375USA 2010
Monika + Cooper
SP_2010_05374USA 2010
Cooper
SP_2010_05371Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05370Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05369Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05368Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05367Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05366Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05365Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05364_4Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05364_3Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05364_2Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05364_1Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05364Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05363_1Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05363Kidron, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05362Millersburg, OHUSA 2010
Monika + Siegmar
SP_2010_05361Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05360Wooster, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05359Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05358Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05357Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05356Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05355Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05354Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05353Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05352Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05351Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05350Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05349Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05348Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05347Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05346Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05345Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05344Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05342Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05341Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05333Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05331Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05330Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05329Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05328Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05327Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05326Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05325Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05324Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05323Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05322Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05321Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05320Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05319_1Mt. Hope, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05319Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05318Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05317Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05315Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05314Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05313Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05311Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05310Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05307Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05306Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05305Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05304Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05303Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05302Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05300Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05299Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05298_1Farmerstown, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05298Fremont, OHUSA 2010
Das alte / the old Gessner Haus in Fremont, OH
SP_2010_05297Fremont, OHUSA 2010
Monika, Bee and Grace hinter dem alten / behind the old Gessner Haus in Fremont, OH
SP_2010_05296Fremont, OHUSA 2010
Bob, Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH
SP_2010_05295Fremont, OHUSA 2010
Bob, Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH
SP_2010_05294Fremont, OHUSA 2010
Bob, Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH
SP_2010_05293Fremont, OHUSA 2010
Bob, Bee, Siegmar and Monika vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH
SP_2010_05292Fremont, OHUSA 2010
Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH
SP_2010_05291Fremont, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05290Fremont, OHUSA 2010
Bee, Monika and Grace vor dem alten / in front of the old Gessner Haus in Fremont, OH
SP_2010_05289Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05288Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05287Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05286Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05284Millersburg, OHUSA 2010
Monika vor dem/ in front of the Miller Haus Bed & Breakfast in Millersburg, OH (Walnut Creek Township)
SP_2010_05283Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05282Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05281Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05280Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05279_2Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05279_1Millersburg, OH
Details folgen / Details will follow
SP_2010_05279Marblehead, OHMarblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010
Monika am Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Monika at the lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie
SP_2010_05278Marblehead, OHMarblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010
Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie
SP_2010_05277Marblehead, OHMarblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010
Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie
SP_2010_05276Marblehead, OHMarblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010
Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie
SP_2010_05275Marblehead, OHMarblehead Lighthouse / Marblehead, OH / 09.05.2010
Leuchtturm in Marblehead, OH am Eriesee / Lighthouse in Marblehead, OH at Lake Erie
SP_2010_05274Cumberland, OHThe Wilds / Cumberland, OH / 09.05.2010
Bisons im Park The Wilds in Cumberland, OH / American Bisons in The Wild in Cumberland, OH
SP_2010_05273Bristol, OHMiner's Memorial Park / Bristol, OH / 09.05.2011
Foerderschaufel im Miners's Memorial Park in Bristol, OH / Miner's Memorial Park in Bristol, OH
SP_2010_05272Bristol, OHMiner's Memorial Park / Bristol, OH / 09.05.2011
Foerderschaufel im Miners's Memorial Park in Bristol, OH / Miner's Memorial Park in Bristol, OH
SP_2010_05271Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Spinnennetz auf der alten Eisenbahnbruecke in der Stadt Marietta, OH / Spiderweb on the old railroad bridge in Marietta, OH
SP_2010_05270Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Altes Postamt mit Museumswagen in Marietta, OH / Old post office and historic railroad coach in Marietta, OH
SP_2010_05269Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05268Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Museumswagen in Marietta, OH / Historic railroad coach in Marietta, OH
SP_2010_05267Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Museumswagen in Marietta, OH / Historic railroad coach in Marietta, OH
SP_2010_05266Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Hyatt Achslagerdeckel eines Museumswagens in Marietta, OH / Hyatt Axle box cover of a historic railroad coach in Marietta, OH
SP_2010_05265Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Timken Achslagerdeckel eines Museumswagens in Marietta, OH / Timken Axle box cover of a historic railroad coach in Marietta, OH
SP_2010_05264Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Alte Eisenbahnbruecke in der Stadt Marietta, OH / Old railroad bridge in Marietta, OH
SP_2010_05262_1Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05262Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05261Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Monika vor einer Buchhandling in Marietta, OH / Monika in front of a book store in Marietta, OH
SP_2010_05260Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05259Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05258Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05257Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Bushaltestelle in Marietta, OH / Bus stop in Marietta, OH
SP_2010_05256Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Ehemaliges Gebauede der TIMES in Marietta, OH / Former building of the TIME in Marietta, OH
SP_2010_05255Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05254Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05253Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05252Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05251Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05250Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05249Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
In der Stadt Marietta, OH / In Marietta, OH
SP_2010_05248Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Das Lafayette Hotel in der Stadt Marietta, OH / The Lafayette hotel in Marietta, OH
SP_2010_05247Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Blick ueber den Ohio River in Marietta, OH / View on the Ohio river in Marietta, OH
SP_2010_05246Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Erinnerungstafel an die erste weisse Siedlerin in der Stadt Marietta, OH / Plate in memory of the first white woman settler in Marietta, OH
SP_2010_05245Marietta, OHTown of Marietta, OH / Marietta, OH / 09.05.2010
Blick ueber den Muskingum River in Marietta, OH / View on the Muskingum River in Marietta, OH
SP_2010_05244Elkins, WVPferde / Elkins, WV / 08.05.2010
Pferde in Elkins, WV / Horses in Elkins, WV
SP_2010_05243Elkins, WVCattle / Elkins, WV / 08.05.2010
Rinder auf einer Weide in Elkins, WV / Cattle in Elkins, WV
SP_2010_05242Warm Springs, VAWarm Springs, VA / 08.05.201
Kirche in Warm Springs, VA / Church in Warm Springs, VA
SP_2010_05241Warm Springs, VAWarm Springs, VA / 08.05.201
Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA
SP_2010_05240Warm Springs, VAWarm Springs, VA / 08.05.201
Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA
SP_2010_05239Warm Springs, VAWarm Springs, VA / 08.05.201
Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA
SP_2010_05238Warm Springs, VAWarm Springs, VA / 08.05.201
Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA
SP_2010_05237Warm Springs, VAWarm Springs, VA / 08.05.201
Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA
SP_2010_05235Warm Springs, VAWarm Springs, VA / 08.05.201
Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA
SP_2010_05234_1Warm Springs, VAWarm Springs, VA / 08.05.201
Die Jefferson Pools in Warm Springs, VA / The Jeferson Pools in Warm Springs, VA
SP_2010_05234Rockbridge Bath, VAMaury River / Rockbridge Bath, VA / 08.05.2011
Fischer unter der Haengebruecke ueber den Maury River in Rockbridge Bath, VA / Fishermen undder the rope Bridge on the Maury River in Rockbridge Bath, VA
SP_2010_05233Rockbridge Bath, VAMaury River / Rockbridge Bath, VA / 08.05.2011
Monika auf der Haengebruecke ueber den Maury River in Rockbridge Bath, VA / Monika on the rope Bridge over the Maury River in Rockbridge Bath, VA
SP_2010_05232Brownsburg, VAFarm / Brownsburg, VA / 08.05.201
Farm in Brownsburg, VA
SP_2010_05231Brownsburg, VAUS Post Office / Brownsburg, VA / 08.05.2010
Postamt in Brownsburg, VA / US Post Office in Brownsburg, VA
SP_2010_05230Brownsburg, VAUS Post Office / Brownsburg, VA / 08.05.2010
Postamt in Brownsburg, VA / US Post Office in Brownsburg, VA
SP_2010_05228Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 08.05.2010
Im Shenandoah Nationalpark / In the Shenandoah National Park
SP_2010_05227Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoah Nationalpark / In the Shenandoah National Park
SP_2010_05226Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Schwarzbaer im Shenandoah Nationalpark / American Black Bear in the Shenandoah National Park
SP_2010_05225Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Schwarzbaer im Shenandoah Nationalpark / American Black bear in the Shenandoah National Park
SP_2010_05224Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Schwarzbaer im Shenandoah Nationalpark / American Black bear in the Shenandoah National Park
SP_2010_05223Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05222Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05221Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05220Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05219Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Monika im Shenandoah National Park / Monika in the Schenandoah National Park
SP_2010_05218Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05217Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05216Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05215Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05214Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05213Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05212Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Streifenhoernchen im Shenandoh National Park in Virginia / A chipmunk in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05211Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05210Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05209Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05208Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05207Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 07.05.2010
Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05206Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05202Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05200Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05197Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05196Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05194Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Monika in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05193Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05192Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05191Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Angler im Shenandoh National Park in Virginia / Fisherman in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05190Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Ein Tausendfuessler im Shenandoh National Park in Virginia / A millepede in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05189Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Siegmar im Shenandoah National Park / Siegmar in the Schenandoah National Park
SP_2010_05186Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05185Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05182Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05180Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Streifenhoernchen im Shenandoh National Park in Virginia / A chipmunk in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05179Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Streifenhoernchen im Shenandoh National Park in Virginia / A chipmunk in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05178Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Streifenhoernchen im Shenandoh National Park in Virginia / A chipmunk in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05176Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05175Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05174Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05173Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05172Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05171Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05170Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05169Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Vogel im Shenandoh National Park in Virginia / A bird in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05168Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05167Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05166Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Monika in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05165Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05164Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05163Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Minika in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05162Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05161Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05160Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05159Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05158Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Monika in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05157Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05156Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05154Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05153Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05152Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Monika im Shenandoh National Park in Virginia / Monika in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05151Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05150Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05149Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05148Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05147Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05146Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05145Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05142_1Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 08.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05142Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 06.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05140Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010
Sonnenuntergang im Shenandoh National Park in Virginia / Sunset in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05137Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05136Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010
Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05134Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010
Reh im Shenandoh National Park in Virginia / A deer in the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05133Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05132Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05131Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05130Luray, VAShenandoah National Park / Luray, VA / 05.05.2010
Im Shenandoh National Park in Virginia / In the Shenandoah National Park, VA
SP_2010_05129West Hempfiled, PACovered Bridge / West Hempfield, PA / 05.05.2010
Forry's Mill covered bridge in West Hempfield
SP_2010_05128West Hempfiled, PACovered Bridge / West Hempfield, PA / 05.05.2010
Forry's Mill covered bridge in West Hempfield
SP_2010_05127West Hempfield, PAChicken Farm / West Hempfield, PA / 05.05.2010
Huehnerfarm / Chicken Farm in West Hempfield, PA
SP_2010_05126West Hempfield, PAChicken Farm / West Hempfield, PA / 05.05.2010
Huehnerfarm / Chicken Farm in West Hempfield, PA
SP_2010_05125West HempfieldCovered Bridge / West Hempfield / 05.05.2010
Siegrist'S covered Bridge in West Hempfield, PA
SP_2010_05124West Hempfield, PACovered Bridge / West Hempfield, PA / 05.05.2010
Siegrist'S covered Bridge in West Hempfield, PA
SP_2010_05123Chalfont, PACovered Bridge / Chalfont, PA / 05.05.2010
Covered Bridge in Chalfont, PA
SP_2010_05122Chalfont, PACovered Bridge / Chalfont, PA / 05.05.2010
Covered Bridge in Chalfont, PA
SP_2010_05121Chalfont, PAChalfont, PA / 05.05.2010
Park in Chalfont, PA
SP_2010_05120Chalfont, PAChalfont, PA / 05.05.2010
Park in Chalfont, PA
SP_2010_05119Chalfont, PAChalfont, PA / 05.05.2010
Park in Chalfont, PA
SP_2010_05118Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay
SP_2010_05117Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Teich der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / The pond of the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, the place of the first overnight-stay
SP_2010_05116Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay
SP_2010_05115Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay
SP_2010_05114Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Ponies auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / Ponies on the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, the place of the first overnight-stay
SP_2010_05113Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Schwein auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / A pig on the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, the place of the first overnight-stay
SP_2010_05112Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / On the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay
SP_2010_05111Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay
SP_2010_05110Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Blick von der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / View from the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, the place of the first overnight-stay
SP_2010_05109Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, place of the first overnight-stay
SP_2010_05108Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Monika auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, dem Ort der ersten Uebernachtung / Monika on the Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , the place of the first overnight-stay
SP_2010_05106Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay
SP_2010_05105Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Blick aus dem Bad der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay
SP_2010_05104_1Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 05.05.2011
Die "Once in a Lifetime" Suite auf der Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay
SP_2010_05104Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 04.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay
SP_2010_05101Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 04.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung /The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay
SP_2010_05100_1Holicong, PABarley Sheaf Farm / Holicong, PA, / 04.05.2011
Die Barley Sheaf Farm in Holicong, PA, Ort der ersten Uebernachtung / The Barley Sheaf Farm in Holicong, PA , place of the first overnight-stay
SP_2010_04577Drei Annen HohneDrei Annen Hohne / 24.04.2010
Bahnhofshexe in Drei Annen Hohne / Saint Walpurga in Drei Annen Hohne station
SP_2010_04576Drei Annen HohneDR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010
Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken
SP_2010_04575Drei Annen HohneDR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010
Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken
SP_2010_04574Drei Annen HohneDR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010
Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken
SP_2010_04573Drei Annen HohneDR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010
Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken
SP_2010_04572Drei Annen HohneDR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010
Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken
SP_2010_04571Drei Annen HohneDR 99 7238-1 / Drei Annen Hohne / 24.04.2010
Lok DR 99 7238-1 verlaesst den Bahnhof Drei Annen Hohne mit Zug 8945 zum Brocken / Engine DR 99 7238-1 is leaving Drei Annen Hohne with train 8945 to Mount Brocken
SP_2010_04570WernigerodeDR 99 7239-9 / Wernigerode / 24.04.2010
Lok DR 99 7239-9 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engine DR 99 7239-9 in the loco depot Wernigerode
SP_2010_04569WernigerodeDR 99 7241-5 / Wernigerode / 24.04.2010
Lok DR 99 7241-5 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engine DR 99 7241-5 in the loco depot Wernigerode
SP_2010_04568WernigerodeDR 99 7239-9 + DR 99 7241-5 / Wernigerode / 24.04.2010
Loks DR 99 7239-9 + DR 99 7241-5 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engines DR 99 7239-9 + DR 99 7241-5 in the loco depot Wernigerode
SP_2010_04567WernigerodeDR 99 7241-5 / Wernigerode / 24.04.2010
Lok DR 99 7241-5 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engine DR 99 7241-5
SP_2010_04566WernigerodeDR 99 7239-9 + DR 99 7245-6 / Wernigerode / 24.04.2010
Loks DR 99 7239-9 (vorbereitet fuer den Sonderzug zur Faust Rockoper auf dem Brocken) + DR 99 7245-6 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engines DR 99 7239-9 (decorated for the special to the rock opera Faust on Mount Brocken) + DR 99 7245-6
SP_2010_04565WernigerodeDR 99 7239-9 + DR 99 7241-5 + DR 99 7245-6 / Wernigerode / 24.04
Loks DR 99 7239-9 (vorbereitet fuer den Sonderzug zur Faust Rockoper auf dem Brocken) + DR 99 7241-5 + DR 99 7245-6 im Bahnbetriebswerk Wernigerode / Engines DR 99 7239-9 (decorated for the special to the rock opera Faust on Mount Brocken) + DR 99 7241-5 + DR 99 7245-6 in the loco depot Wernigerode
SP_2010_04564GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04563GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04562GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04561GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04560GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst Gernrode mit Zug 8953 nach Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving Gernrode with train 8953 to Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04559GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in Gernrode
SP_2010_04558GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode
SP_2010_04557GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode
SP_2010_04556GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode
SP_2010_04555GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode
SP_2010_04554GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 im Bw Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in the loco deport Gernrode
SP_2010_04553GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in Gernrode
SP_2010_04552GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 in Gernrode
SP_2010_04551GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 in Gernrode
SP_2010_04550GernrodeDR 99 6001-4 / Gernrode / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 in Gernrode / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 in Gernrode
SP_2010_04548MaegdesprungDR 99 6001-4 / Maegdesprung / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode bei Maegdesprung / Engine DR 99 6001-4 nearby to Maegdesprung with train 8952 to Gernrode
SP_2010_04547MaegdesprungDR 99 6001-4 / Maegdesprung / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode bei Maegdesprung / Engine DR 99 6001-4 nearby to Maegdesprung with train 8952 to Gernrode
SP_2010_04546MaegdesprungDR 99 6001-4 / Maegdesprung / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode bei Maegdesprung / Engine DR 99 6001-4 nearby to Maegdesprung with train 8952 to Gernrode
SP_2010_04545MaegdesprungDR 99 6001-4 / Maegdesprung / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode bei Maegdesprung / Engine DR 99 6001-4 nearby to Maegdesprung with train 8952 to Gernrode
SP_2010_04544AlexisbadDR 99 6001-4 / Alexisbad / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 faehrt mit Zug 8952 nach Gernrode in den Bahnhof Alexisbad ein / Engine DR 99 6001-4 is entering Alexisbad with train 8952 to Gernrode
SP_2010_04543AlexisbadDR 99 6001-4 / Alexisbad / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 faehrt mit Zug 8952 nach Gernrode in den Bahnhof Alexisbad ein / Engine DR 99 6001-4 is entering Alexisbad with train 8952 to Gernrode
SP_2010_04542AlexisbadDR 99 6001-4 / Alexisbad / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 faehrt mit Zug 8952 nach Gernrode in den Bahnhof Alexisbad ein / Engine DR 99 6001-4 is entering Alexisbad with train 8952 to Gernrode
SP_2010_04541SilberhuetteDR 99 6001-4 / Silberhuette / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode am Bahnhof Silberhuette / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 to Gernrode at the station Silberhuette
SP_2010_04540SilberhuetteDR 99 6001-4 / Silberhuette / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode am Bahnhof Silberhuette / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 to Gernrode at the station Silberhuette
SP_2010_04539SilberhuetteDR 99 6001-4 / Silberhuette / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode am Bahnhof Silberhuette / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 to Gernrode at the station Silberhuette
SP_2010_04538SilberhuetteDR 99 6001-4 / Silberhuette / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 mit Zug 8952 nach Gernrode am Bahnhof Silberhuette / Engine DR 99 6001-4 with train 8952 to Gernrode at the station Silberhuette
SP_2010_04537Eisfelder TalmuehleBernd / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Bernd in Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04536Eisfelder TalmuehleBahnhofsschild / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Bahnhofsschild Eisfelder Talmuehle / Station sign of Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04535Eisfelder TalmuehleBernd + Klaus + Horst / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Altherrenpause in der Bahnhofsgaststaette von Eisfelder Talmuehle / Rest on the terrase in the station retsuarant of Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04534Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04533Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04532Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04531Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04530Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04529Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04528Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04527Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04526Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04525Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 + DR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 verlaesst mit Zug 8952 nach Gernrode in Parallelausfahrt mit Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode den Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 is leaving with train 8952 to Gernrode in parallel to engine DR 99 7234-4 with train 8920 to Wernigerode the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04524Eisfelder TalmuehleDR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7232-4 in the station Eisfelder Talmuehle with train 8920
SP_2010_04523Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 in the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04522Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 in the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04521Eisfelder TalmuehleDR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 faehrt mit Zug 8920 in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein / Engine DR 99 7232-4 is entering the station Eisfelder Talmuehle with train 8920
SP_2010_04520Eisfelder TalmuehleDR 99 7232-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 faehrt mit Zug 8920 in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein / Engine DR 99 7232-4 is entering the station Eisfelder Talmuehle with train 8920
SP_2010_04519Eisfelder TalmuehleDR 99 6001-4 / Eisfelder Talmuehle / 24.04.2010
Lok DR 99 6001-4 im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 6001-4 in the station Eisfelder Talmuehle
SP_2010_04518IlfeldDR 99 7232-4 / Ilfeld / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode auf einem Bahnuebergang nahe Ilfeld / Engine 99 7232-4 with train 8920 nearby to Ilfeld
SP_2010_04517IlfeldDR 99 7232-4 / Ilfeld / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode auf dem Visadukt nahe Ilfeld / Engine 99 7232-4 with train 8920 nearby to Ilfeld
SP_2010_04516IlfeldDR 99 7232-4 / Ilfeld / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode auf dem Visadukt nahe Ilfeld / Engine 99 7232-4 with train 8920 nearby to Ilfeld
SP_2010_04515IlfeldDR 99 7232-4 / Ilfeld / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 mit Zug 8920 nach Wernigerode auf dem Visadukt nahe Ilfeld / Engine 99 7232-4 with train 8920 nearby to Ilfeld
SP_2010_04514NordhausenGueterabfertigung / Nordhausen / 24.04.2010
Beschriftung "Gueterabfertigung der Nordhausen Wernigeroder Eisenbahn" an einem Gebaeude in Nordhausen / Lettering "Gueterabfertigung der Nordhausen Wernigeroder Eisenbahn" on a building in Nordhausen
SP_2010_04513Nordhausen187 012-0 / Nordhausen / 24.04.2010
Triebwagen 187 012-0 im Bw Nordhausen / Railcar 187 012-0 in the loco depot Nordhausen
SP_2010_04512NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 beim Wasser nehmen im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 is bunkering water in the loco depot Nordhausen
SP_2010_04511NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 in the loco depot Nordhausen
SP_2010_04510NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 beim Wasser nehmen im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 is bunkering water in the loco depot Nordhausen
SP_2010_04509NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 beim Wasser nehmen im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 is bunkering water in the loco depot Nordhausen
SP_2010_04508NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 faehrt von der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 is leaving the turntable of the loco depot Nordhausen
SP_2010_04507NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen
SP_2010_04506NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen
SP_2010_04505NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen
SP_2010_04504NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen
SP_2010_04503NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen
SP_2010_04502NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen
SP_2010_04501NordhausenDR 99 7232-4 / Nordhausen / 24.04.2010
Lok DR 99 7232-4 auf der Drehscheibe im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7232-4 on the turntable of the loco depot Nordhausen
SP_2010_04153GerolsteinV 100 2299 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok V 100 2299 im Bahnhof Gerolstein / Engine V 100 2299 in Gerolstein station Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04152Gerolstein23 042 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 23 042 trifft mit dem Zug um 15:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 23 042 is arriving at Gerolstein at 3:58 pm with the train from Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04151Gerolstein23 042 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 23 042 trifft mit dem Zug um 15:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 23 042 is arriving at Gerolstein at 3:58 pm with the train from Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04148Gerolstein2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04146Gerolstein2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04145Gerolstein2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04143Gerolstein2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04141Gerolstein2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 2455 Posen verlaesst Gerolstein um 15:34 h mit dem Zug nach Trier / Engine 2455 Posen is leaving Gerolstein with the 15:34 pm train to Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04140GerolsteinDB 644 540-7 / Gerolstein / 03.04.2010
Triebwagen DB 644 540-7 rangiert in Gerolstein / Rail car DB 644 540-7 is switching in Gerolstein Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04139GerolsteinDB 644 540-7 / Gerolstein / 03.04.2010
Triebwagen DB 644 540-7 rangiert in Gerolstein / Rail car DB 644 540-7 is switching in Gerolstein Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04137Gerolstein2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 2455 Posen rangiert in Gerolstein / Engine 2455 Posen is switching in Gerolstein Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04135Gerolstein2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 2455 Posen rangiert in Gerolstein / Engine 2455 Posen is switching in Gerolstein Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04133Gerolstein2455 Posen / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 2455 Posen rangiert in Gerolstein / Engine 2455 Posen is switching in Gerolstein Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04131GerolsteinDB 928 490-2 / Gerolstein / 03.04.2010
Steuerwagen DB 928 490-2 verlaesst Gerolstein in Richtung Trier / Rail car DB 928 490-2 is leaving Gerolstein for Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04130GerolsteinEisenbahnfans / Gerolstein / 03.04.2010
Eisenbahnfans im Bw Gerolstein / Rail enthusiasts in the loco depot Gerolstein Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04129Gerolstein52 6106 + 38 1772 / Gerolstein / 03.04.2010
Blick ins Bw Gerolstein mit den Loks 52 6106 + 38 1772 / View into the loco depot Gerolstein with the engines 52 6106 + 38 1772 Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04128Gerolstein50 2740 + 52 6106 / Gerolstein / 03.04.2010
Blick ins Bw Gerolstein mit den Loks 50 2740 + 52 6106 / View into the loco depot Gerolstein with the engines 50 2740 + 52 6106 Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04124Gerolstein58 311 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04122Gerolstein58 311 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04120Gerolstein58 311 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04119Gerolstein58 311 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04118Gerolstein58 311 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04117Gerolstein58 311 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04115Gerolstein58 311 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 58 311 mit dem Zug um 10:25 h ab Gerolstein nach Ulmen / Engine 58 311 with the train leaving Gerolstein 10:25 am for Ulmen Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04113Gerolstein78 468 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 78 468 rangiert in Gerolstein / Engine 78 468 is switshing at Gerolstein Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04111Gerolstein78 468 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 78 468 rangiert in Gerolstein / Engine 78 468 is switshing at Gerolstein Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04109Gerolstein78 468 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 78 468 trifft mit dem Zug um 9:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 78 468 is arriving at Gerolstein at 9:58 am with a train from Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04107Gerolstein78 468 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 78 468 trifft mit dem Zug um 9:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 78 468 is arriving at Gerolstein at 9:58 am with a train from Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04105Gerolstein78 468 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 78 468 trifft mit dem Zug um 9:58 h aus Trier in Gerolstein ein / Engine 78 468 is arriving at Gerolstein at 9:58 am with a train from Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04104Gerolstein23 042 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 23 042 vor dem Morgenzug um 9:34 h ab Bahnhof Gerolstein nach Trier / Engine 23 042 for the train leaving Gerolstein at 9:34 am to Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04103Gerolstein23 042 / Gerolstein / 03.04.2010
Fuehrerhausbeschriftung von Lok 23 042 / Cabin lettering of engine 23 042 Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2010_04102Gerolstein23 042 / Gerolstein / 03.04.2010
Lok 23 042 setzt vor den Morgenzug um 9:34 h ab Bahnhof Gerolstein nach Trier / Engine 23 042 for the train leaving Gerolstein at 9:34 am to Trier Plandampf 2010 - 175 Jahre Deutsche Eisenbahn / Plandampf 2010 - 175 th Anniversary of Railway in Germany
SP_2009_09248ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09247ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09246ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09245ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09244ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf einem Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Monika and eddie on a walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09243ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09242ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09241ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09240ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09239ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09238ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie beim Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Monika and Eddie on a walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09237ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09236ArgelesSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das Naturschutzgebiet Mas Larrieu in Argeles / Walk through the protected area Mas Larrieu in Argeles
SP_2009_09235Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Languedoc-Roussillion Details folgen / Details will follow
SP_2009_09234Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09233Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09232Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09231Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09230Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09229Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09228Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09227Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09226Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09225Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09224Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09223Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09222Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09221Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09220Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09219Boule-d AmontSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die ruhig abseits gelegene Klosterkirche Prieure de Serrabone / Monestary church Prieure de Serrabone in the middle of nowhere
SP_2009_09218VincaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick hinunter auf den Stausee bei Vinca / View down to the reservoir nearby to Vinca
SP_2009_09217SourniaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Reste einer alten Bruecke bei Sournia / Parts of an old bridge nearby to Sournia
SP_2009_09216SourniaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Reste einer alten Bruecke bei Sournia / Parts of an old bridge nearby to Sournia
SP_2009_09215CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09214CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09213CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09212CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09211CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09210CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09209CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09208CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09207CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09206CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09205CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09204CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09203CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09202CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie bei einem Gang durch Carcassone / Monika and Eddie on a walk through Carcassone
SP_2009_09201CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09200CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09199CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09198CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09197CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09196CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09195CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09194CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gang durch Carcassone / Walk through Carcassone
SP_2009_09193CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf Carcassone / View to Carcassone
SP_2009_09192CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf Carcassone / View to Carcassone
SP_2009_09191CarcassonneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf Carcassone / View to Carcassone
SP_2009_09190CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick ueber das Mittelmeer aus den Bergen bei Collioure / View over the Mediteranian Sea from the mountains around Collioure
SP_2009_09189CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09187CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09186CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und eddie vor derErmitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Monika and Eddie in front of the Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09185CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09184CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09183CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09182CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09181CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09180CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ermitage Notre Dame de Consolation in der Naehe von Collioure / Ermitage Notre Dame de Consolation nearby to Collioure
SP_2009_09179CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Altes Bahnwaerterhaus in Collioure / House at the railway line in Collioure
SP_2009_09178CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09177CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09176CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09175CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09174CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09173CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09172CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09171CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09170CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf dem Rundgang durch Collioure / Monika and Eddie on a walk through Collioure
SP_2009_09169CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf dem Rundgang durch Collioure / Monika and Eddie on a walk through Collioure
SP_2009_09168CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09167CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09166CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09165CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09164CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf dem Rundgang durch Collioure / Monika and Eddie on a walk through Collioure
SP_2009_09163CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09162CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09161CollioureSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Collioure / Walk through Collioure
SP_2009_09160Sommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Languedoc-Roussillion Details folgen / Details will follow
SP_2009_09159El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09158El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick vom Kloster Sant Pere de Rodes / View from the monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09157El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09156El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09155El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09154El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09153El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09152El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09151El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09150El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09149El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09148El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09147El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick vom Kloster Sant Pere de Rodes ueber das Mittelmeer / View from the monestary Sant Pere de Rodes down to the Mediteranian Sea
SP_2009_09146El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09145El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09144El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick vom Kloster Sant Pere de Rodes / View from the monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09143El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick vom Kloster Sant Pere de Rodes ueber das Mittelmeer / View from the monestary Sant Pere de Rodes down to the Mediteranian Sea
SP_2009_09142El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kirche Sta. Helena beim Kloster Sant Pere de Rodes / Church Sta. Helena nearby the monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09141El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf El port de la Selva / Viwe down to El Port de la Selva
SP_2009_09140El Port de la SelvaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Kloster Sant Pere de Rodes / The monestary Sant Pere de Rodes
SP_2009_09139Ribes de FreserSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Alte Bruecke in der Naehe von Ribes de Freser / Old bridge nearby to Ribes de Freser
SP_2009_09138Ribes de FreserSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Alte Bruecke in der Naehe von Ribes de Freser / Old bridge nearby to Ribes de Freser
SP_2009_09137EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ort Estermariu / village Estermariu
SP_2009_09136EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika beim Motorcross in Estermariu / Monika on a quad bike in the village Estermariu
SP_2009_09135EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ort Estermariu / village Estermariu
SP_2009_09134EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ort Estermariu / village Estermariu
SP_2009_09133EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ort Estermariu / village Estermariu
SP_2009_09132EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf dem Balkon des Hotels Cal Teixido im Ort Estermariu / Monika and Eddie on the balkony of the hotel Cal Teixodo in the village Estermariu
SP_2009_09131EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ort Estermariu / village Estermariu
SP_2009_09130EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie im Ort Estermariu / Monika and Eddie in the village Estermariu
SP_2009_09129EstermariuSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ort Estermariu / village Estermariu
SP_2009_09128Gerri de la SalSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Bruecke im Ort Geri de la Sal / Bridge in the village Geri de la Sal
SP_2009_09127Gerri de la SalSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Der Ort Geri de la Sal / The village Geri de la Sal
SP_2009_09126Gerri de la SalSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Der Ort Geri de la Sal / The village Geri de la Sal
SP_2009_09125Gerri de la SalSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Der Ort Geri de la Sal / The village Geri de la Sal
SP_2009_09124La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie bei einer Pause im Congast de Collegats / Monika and Eddie having a rest in the Congast de Collegats
SP_2009_09123La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats
SP_2009_09122La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats
SP_2009_09121La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats
SP_2009_09120La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats
SP_2009_09119La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats
SP_2009_09118La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats
SP_2009_09117La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Interessante Felsformationen im Congast de Collegats / Interesting rocks in the Congast de Collegats
SP_2009_09116La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kurzer Aufenthalt in La Pobla de Segur / Short stop at La Pobla de Segur
SP_2009_09115La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kurzer Aufenthalt in La Pobla de Segur / Short stop at La Pobla de Segur
SP_2009_09114La Pobla de SegurSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kurzer Aufenthalt in La Pobla de Segur / Short stop at La Pobla de Segur
SP_2009_09113ErinyaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ausblick auf die Berge bei Erinya / View on the mountains nearby to Erinya
SP_2009_09112ErinyaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ausblick auf die Berge bei Erinya / View on the mountains nearby to Erinya
SP_2009_09111BisaurriSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Bergdorf Bisaurri / Village mountain Bisaurri
SP_2009_09110DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Mueder Eddie nach dem Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Tired Eddie after the walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09109DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09108DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09107DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09106DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09105DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09104DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09103DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09102DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09101DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro / Walk through the little maountain village of Durro
SP_2009_09100DurroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch das kleine Bergdorf Durro, Kirche / Walk through the little maountain village of Durro, church
SP_2009_09099BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Im Vall de Boi / In the Vall de Boi
SP_2009_09098BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Im Vall de Boi / In the Val de Boi
SP_2009_09097BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Silberdisteln im Vall de Boi / Carline thistles in the Vall de Boi
SP_2009_09096BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Staudamm im Vall de Boi / Dam in the Vall de Boi
SP_2009_09095BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Im Vall de Boi / In the Vall de Boi
SP_2009_09094BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Silberdistel im Vall de Boi / Carline thistle in the Vall de Boi
SP_2009_09093BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09092BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09091BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika and Eddie am Stausee im Vall de Boi / Monika and Eddie at the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09090BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09089BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie am Stausee im Vall de Boi / Monika and Eddie at the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09088BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09087BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09086BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09085BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Am Stausee im Vall de Boi / At the reservoir in the Vall de Boi
SP_2009_09084BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika auf der Staumauer im Val de Boi / Monika on the dam in the Val de Boi
SP_2009_09083BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika auf der Staumauer im Val de Boi / Monika on the dam in the Val de Boi
SP_2009_09082BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika auf der Staumauer im Val de Boi / Monika on the dam in the Val de Boi
SP_2009_09081BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Staumauer im Val de Boi / Dam in the Val de Boi
SP_2009_09080BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kleiner Wasserfall im Val de Boi / Small waterfall in the Val de Boi
SP_2009_09079BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika auf der Haegebruecke in Barruera / Monika on the rope bridge in Barruera
SP_2009_09078BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gartentor in Barruera / Garden door in Barruera
SP_2009_09077BarrueraSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kirche in Barruera /Church in Barruera
SP_2009_09076CastarneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Richtungsschilder in der Naehe von Castarne / Directions nearby to Castarne
SP_2009_09075CastarneSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf den Ort Castarne / View to the village of Castarne
SP_2009_09074CerlerSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler
SP_2009_09073CerlerSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler
SP_2009_09072CerlerSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler
SP_2009_09071CerlerSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler
SP_2009_09070CerlerSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fahrt zum Ski Gebiet El Ampriu in Cerler / Tour to the ski area El Ampriu in Cerler
SP_2009_09069BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fenster in Benasque / Window in Benasque
SP_2009_09068BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09067BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09066BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Murmeltiere beobachtet bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Marmots found on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09065BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Murmeltiere beobachtet bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Marmots found on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09064BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Murmeltiere beobachtet bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Marmots found on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09063BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Murmeltiere beobachtet bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Marmots found on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09062BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09061BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09060BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09059BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09058BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Eine Kuh mit Kuhglocke bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09057BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09056BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf einer Seehoehe von 1.920 m bei einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Monika and Eddie on an altitude of 1.920 m on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09055BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09054BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09053BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09052BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09051BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09050BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie af einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Monika and Eddie on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09049BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09048BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09047BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09046BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09045BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf einer Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Monika and Eddie on a walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09044BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung vom Hospital de Benasque im Park Posets-Maladeta / Walk from the Hospital de Benasque in the Park Posets-Maladeta
SP_2009_09043BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Katzen auf unserem Rundgang durch Benasque / Cats on our tour through Benasque
SP_2009_09042BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Benasque / Tour through Benasque
SP_2009_09041BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Benasque / Tour through Benasque
SP_2009_09040BenasqueSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hagelkoerner auf dem Dah des Hotels St. Anton in Benasque / Hail on the roof of the hotel St. Anton in Benasque
SP_2009_09039BielsaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa
SP_2009_09038BielsaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa
SP_2009_09037BielsaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa
SP_2009_09036BielsaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa
SP_2009_09035BielsaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Umgebung des Parador de Bielsa / Surrounding of the Parador de Bielsa
SP_2009_09034BielsaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rast bei Bielsa / Having a rest nearby to Bielsa
SP_2009_09033BielsaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rast bei Bielsa / Having a rest nearby to Bielsa
SP_2009_09032BielsaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rast bei Bielsa / Having a rest nearby to Bielsa
SP_2009_09031EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Altes Haus im verlassenen Dorf Escuain / Old building of the abandoned village Escuain
SP_2009_09030EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kirche im verlassenen Dorf Escuain / Church of the abandoned village Escuain
SP_2009_09029EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Friedhof im verlassenen Dorf Escuain / Cemetary of the abandoned village Escuain
SP_2009_09028EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Reste des Waschhauses im verlassenen Dorf Escuain / Parts of the former washhouse in the abandoned village Escuain
SP_2009_09027EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und eine Mitarbeiterin des Nationalparkbueros im verlassenen Dorf Escuain / Monika and a lady of the national park office in the abandoned village Escuain
SP_2009_09026EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain
SP_2009_09025EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain
SP_2009_09024EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain
SP_2009_09023EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain
SP_2009_09022EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick in den Canon Gorganta vom verlassenen Dorf Escuain / View into the Canon Gorganta from the abandoned village Escuain
SP_2009_09021EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain
SP_2009_09020EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain
SP_2009_09019EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain
SP_2009_09018EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain
SP_2009_09017EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain
SP_2009_09016EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gebaeude im verlassenen Dorf Escuain / Buildings in the abandoned village Escuain
SP_2009_09015EscuainSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Nationalparstation im verlassenen Dorf Escuain / National park office in the abandoned village Escuain
SP_2009_09014PuertolasSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wir lassen im Dorf Puertolas eine Schafherde passieren / We let pass a flock of sheep in the village Puertolas
SP_2009_09013PuertolasSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf das Dorf Puertolas / View on the village of Puertolas
SP_2009_09012BuerbaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf das Dorf Buerba / View to the village of Buerba
SP_2009_09011FanloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick zum Canon de Anisclo / View to the Canon de Ansisclo
SP_2009_09010FanloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick zum Canon de Anisclo / View to the Canon de Ansisclo
SP_2009_09009FanloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick zum Canon de Anisclo / View to the Canon de Ansisclo
SP_2009_09008FanloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick zum Canon de Anisclo / View to the Canon de Ansisclo
SP_2009_09007FanloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Am Aussichtspunkt zum Canon de Anisclo / At the viewpoint to the Canon de Ansisclo
SP_2009_09006FanloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf den Ort Fanl / View on the village of Fanlo
SP_2009_09005SarviseSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Treppe im Ort Sarvise / Stairs in the village of Sarvise
SP_2009_09004SarviseSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hunde im Ort Sarvise / Dogs in the village of Sarvise
SP_2009_09003CotefabloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ausblick auf die Pyrenaeen / View over the Pyrenees
SP_2009_09002CotefabloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Der Cotefablo Tunnel auf 1.423 m Seehoehe / The Cotefablo Tunnel on an altitude of 1.423 m
SP_2009_09001CotefabloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ausblick auf die Pyrenaeen / View over the Pyrenees
SP_2009_08901JacaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kirche in Jaca / Church in Jaca
SP_2009_08900JacaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das waere die Alternative beim Abendessen in Jaca gewesen / That would have been the alternative for the dinner in Jaca
SP_2009_08899JacaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Auf der Suche nach einem leckeren Abendessen in Jaca, die Bar FAU / Searching for a delicious dinner in Jaca, the Bar FAU
SP_2009_08898JacaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Auf der Suche nach einem leckeren Abendessen in Jaca, die Bar FAU / Searching for a delicious dinner in Jaca, the Bar FAU
SP_2009_08897JacaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Auf der Suche nach einem leckeren Abendessen in Jaca, die Bar FAU / Searching for a delicious dinner in Jaca, the Bar FAU
SP_2009_08896JacaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hoehenangabe in Jaca / The altitude of Jaca
SP_2009_08895HechoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho
SP_2009_08894HechoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho
SP_2009_08893HechoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika geniesst das kuehle Wasser im Valle de Hecho / Monika is enjoying the cool water in the Valle de Hecho
SP_2009_08892HechoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika geniesst das kuehle Wasser im Valle de Hecho / Monika is enjoying the cool water in the Valle de Hecho
SP_2009_08891HechoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho
SP_2009_08890HechoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho
SP_2009_08889HechoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Durch die Hoellenschlucht im Valle de Hecho / Tour through the Valle de Hecho
SP_2009_08888HechoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Der Ort Hecho / The village of Hecho
SP_2009_08887AnsoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso
SP_2009_08886AnsoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso
SP_2009_08885AnsoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso
SP_2009_08884AnsoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso
SP_2009_08883AnsoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gaensegeier im Valle de Anso / Griffon Vulture in the Valle de Anso
SP_2009_08882AnsoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Unterwegs im Valle de Anso auf der Suche nach Gaensegeiern / On tour in the Valle de Anso on the search for Griffon Vultures
SP_2009_08881Santa MariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Stausee am Fluss Gallego / Dam at river Gallego
SP_2009_08880Santa MariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Stausee am Fluss Gallego / Dam at river Gallego
SP_2009_08879Santa MariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika am Staudsee des Flusses Gallego / Monika at the reservoir of the river Gallego
SP_2009_08878Santa MariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Staudamm am Fluss Gallego / Dam at river Gallego
SP_2009_08877RiglosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Las Mallos de Rigla
SP_2009_08876RiglosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Las Mallos de Rigla
SP_2009_08875RiglosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Las Mallos de Rigla
SP_2009_08874RiglosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Puente de Murillo am Fluss Gallego / Puente de Murillo at the river Gallego
SP_2009_08873RiglosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Las Mallos de Rigla
SP_2009_08872ConcilioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die Kirche Iglesia de la Ma del Concilio / The little church Iglesia fe la Ma del Concilio
SP_2009_08870Solanillos
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church
SP_2009_08869Solanillos
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Monika und Siegmar geniessen Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Monika and Siegmar are enjoying Sangria and prawns on the place in front of the church
SP_2009_08868SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz, der Buergermeister / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church, the Mayor
SP_2009_08867SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz, hier kommt Nachschub / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church
SP_2009_08866SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church
SP_2009_08865SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church
SP_2009_08864SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church
SP_2009_08863SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church
SP_2009_08862SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Sangria and prawns are offered on the place in front of the church
SP_2009_08861SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Warten auf Sangria und Gambas auf dem Kirchplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, queing for Sangria and prawns in front of the church
SP_2009_08860SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Autodenkmal? / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves
SP_2009_08859SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen, alte Fettampe / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves, old lighting
SP_2009_08858SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen, Vorsicht mit dem Kopf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves
SP_2009_08857SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves
SP_2009_08856SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen, steinzeitlicher Arbeitsplatz / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves
SP_2009_08855SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves
SP_2009_08854SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves
SP_2009_08853SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, in den Hoehlen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in the caves
SP_2009_08852SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08851SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08850SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08849SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08848SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08847SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08846SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08845SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08844SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08843SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08842SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08841SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08840SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08839SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08838SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Stierkampf / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, bullfight
SP_2009_08837SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Myriam und Monika auf dem Weg zum Stierkampf/ Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, Monika and Myriam on the way to the bullfight
SP_2009_08836SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam und Siegmar geniessen das Eis auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Siegmar enjoying the ice cream on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo
SP_2009_08835SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam und Monika geniessen das Eis auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Monika enjoying the ice cream on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo
SP_2009_08834SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, alle geniessen das leckere Essen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, all are enjoying the delicious meal
SP_2009_08833SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, alle geniessen das leckere Essen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, all are enjoying the delicious meal
SP_2009_08832SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, alle geniessen das leckere Essen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, all are enjoying the delicious meal
SP_2009_08831SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam und Monika auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Monika on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo
SP_2009_08830SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, alle geniessen das leckere Essen / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, all are enjoying the delicious meal
SP_2009_08829SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam und Monika auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Monika on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo
SP_2009_08828SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam, Myriam und Monika auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam, Myriam and Monika on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo
SP_2009_08827SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam und Monika auf der Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo / Myriam and Monika on the Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo
SP_2009_08826SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, noch ein wenig Reis fuer die Paella / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, a litlle bit mor rice for the preparation of the Paella
SP_2009_08825SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Wiedersehen vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, reunion in front of the church
SP_2009_08824SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Wiedersehen vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, reunion in front of the church
SP_2009_08823SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Warten auf die Paella / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, waiting for the Paella
SP_2009_08822SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Warten auf die Paella / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, waiting for the paella
SP_2009_08821SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Platz vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in front of the church
SP_2009_08820SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Platz vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in front of the church
SP_2009_08819SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fiesta 2009 in Solanillos del Extremo, Platz vor der Kirche / Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo, in front of the church
SP_2009_08818SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Einladung zur Fiestas 2009 in Solanillos del Extremo / The Fiestas 2009 of Solanillos del Extremo
SP_2009_08817SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo
SP_2009_08816SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo
SP_2009_08815SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fuente del Pozo in Solanillos del Extremo / Fuente del ozo in Solanillos del Extremo
SP_2009_08814SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo
SP_2009_08813SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo
SP_2009_08812SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam, Monika and Eddie auf einem Rundgang durch Solanillos del Extremo / Myriam, Monika and Edie on a tour through Solanillos del Extremo
SP_2009_08811SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Solanillos del Extremo / Tour through Solanillos del Extremo
SP_2009_08810SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ortsschild von Solanillos del Extremo / Sign Solanillos del Extremo
SP_2009_08809SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf Solanillos del Extremo / View down to Solanillos del Extremo
SP_2009_08808SolanillosSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Unterwegs zur Fiesta in Solanillos / On the way to Solanillos
SP_2009_08807MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Temperatur um 23:08h in Madrid ist 30 Grad Celsius / The temperature in Madrid at 11:08 PM is 30 degrees celsius (86 degrees Fahrenheit)
SP_2009_08806MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Temperatur um 23:08h in Madrid ist 30 Grad Celsius / The temperature in Madrid at 11:08 PM is 30 degrees celsius (86 degrees Fahrenheit)
SP_2009_08805MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Innenraum des La Dolores / Inside of the La Dolores
SP_2009_08804MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Siegmar im La Dolores
SP_2009_08803MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Siegmar im La Dolores
SP_2009_08802MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Patatas Bravas im Restaurant Las Bravas
SP_2009_08801MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid
SP_2009_08800MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Plaza Major in Madrid
SP_2009_08799MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Plaza Major in Madrid
SP_2009_08798MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Plaza Major in Madrid
SP_2009_08797MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Restaurant Botin in Madrid, das aelteste Restaurant der Welt, lt. Guiness Buch der Rekorde / Restaurant Botin in Madrid
SP_2009_08796MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid
SP_2009_08795MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika beim Rundgang durch Madrid / Monika on the tour through Madrid
SP_2009_08794MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika beim Rundgang durch Madrid / Monika on the tour through Madrid
SP_2009_08793MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika beim Rundgang durch Madrid / Monika on the tour through Madrid
SP_2009_08792MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid
SP_2009_08791MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid
SP_2009_08790MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Heiligenfigur im Sonnenlicht in der Almudena Kathedrale in Madrid / In the Almudena cathedral in Madrid
SP_2009_08789MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Opernhaus in Madrid / The opera house in Madrid
SP_2009_08788MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika im Casa Labra in Madrid / Monika in the Casa Labra in Madrid
SP_2009_08787MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Tapas und ein kleines Bier im Casa Labra in Madrid / Tapas and a small beer in the Casa Labra in Madrid
SP_2009_08786MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ein Waffelverkaeufer, der Barquillero in Madrid / A typical Barquillero in Madrid
SP_2009_08785MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid
SP_2009_08784MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika and Siegmar vor dem Wappentier von Madrid, dem Baeren / Monika and Siegmar in front of the heraldic animal, the bear
SP_2009_08783MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid
SP_2009_08782MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Madrid / Tour through Madrid
SP_2009_08781MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Metropolis Haus in Madrid / Metropolis building in Madrid
SP_2009_08780MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Schild am Metropolis Haus in Madrid / Plate at the Metropolis building in Madrid
SP_2009_08779MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika and Siegmar vor dem Palacio de las Comunicaciones an der Plaza de Cibeles in Madrid / Monika and Siegmar in front of the Palacio de las Comunicaciones at the Plaza de Cibeles in Madrid
SP_2009_08778MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Palacio de las Comunicaciones an der Plaza de Cibeles in Madrid / Palacio de las Comunicaciones at the Plaza de Cibeles in Madrid
SP_2009_08777MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gebaeude an der Plaza de Cibeles in Madrid / Building at the Plaza de Cibeles in Madrid
SP_2009_08776MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Banco de Espana an der Plaza de Cibeles in Madrid / Banco de Espana at the Plaza de Cibeles in Madrid
SP_2009_08775MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kybelebrunnen auf der Plaza de Cibeles in Madrid / kybele fountain on the Plaza de Cibeles in Madrid
SP_2009_08774MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Eingang zur Besichtigung der Stierkampfarena von Las Ventas in Madrid / Entrance to the tour through the bullfighting area Las Ventas in Madrid
SP_2009_08773MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Sitzplan Stierkampfarena von Las Ventas in Madrid / Map of the bullfighting area Las Ventas in Madrid
SP_2009_08772MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Veranstaltungsplan der Stierkampfarena von Las Ventas in Madrid / Even list of the bullfighting area Las Ventas in Madrid
SP_2009_08771MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Stierkampfarena von Las Ventas in Madrid / Bullfighting area Las Ventas in Madrid
SP_2009_08770MadridSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Santiago Bernabeu Stadion in Madrid
SP_2009_08769LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Ausblick auf die Weinfelder von Laguardia / View over the vine yards from Laguardia
SP_2009_08768LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08767LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam and Monika auf einem Rundgang durch Laguardia / Myriam and Monika on a tour through Laguardia
SP_2009_08766LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08765LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika auf einem Rundgang durch Laguardia / Monika on a tour through Laguardia
SP_2009_08764LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Siegmar auf einem Rundgang durch Laguardia / Monika and Siegmar on a tour through Laguardia
SP_2009_08763LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam auf einem Rundgang durch Laguardia / Myriam on a tour through Laguardia
SP_2009_08762LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08761LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08760LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika beim Rundgang durch Laguardia / Monika on a tour through Laguardia
SP_2009_08759LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08758LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08757LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08756LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08755LaguardiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Laguardia / Tour through Laguardia
SP_2009_08754ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam im Probierraum des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Myriam in the tasting room of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08753ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Flaschenlager des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Bottles in the cellar of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08752ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Siegmar vor Lagerfaessern des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Siegmar in front of wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08751ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Traditionelles Flaschenlager des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Bottles in the cellar of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08750ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfass mit der koeniglichen Reserve des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrel with the royal reserve of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08749ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfass mit der koeniglichen Reserve des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrel with the royal reserve of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08748ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam vor einer alten Weinpresse des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego /Myriam in front of an old wine press of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08747ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08746ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Beschriftung der Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Notes on the wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08745ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Behandlung der Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Handling of the wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08744ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08743ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Wine barrels of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08742ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Produktionsbereich des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / The production line of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08741ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam im Produktionsbereich des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Myriam on the production line of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08740ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hotel "Marques de Riscal" im Weingut "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Hotel "Marques de Riscal" in the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08739ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Verkaufsraum des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Showroom of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08738ElciegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hof des Weinguts "Herederos de Marqués de Riscal" in Elciego / Yard of the winery "Herederos de Marqués de Riscal" in the village Elciego
SP_2009_08737SamaniegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kirche von Samaniego / Church in Samaniego
SP_2009_08736SamaniegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Dorf Samaniego / Village Samaniego
SP_2009_08735SamaniegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick ueber die Weinfelder von Samaniego / View over the vineyards in Samaniego
SP_2009_08734SamaniegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kirche von Samaniego / Church in Samaniego
SP_2009_08733SamaniegoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hotel "Palacio de Samaniego"
SP_2009_08732HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Weingut in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Winery in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08731HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Tuer in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Entrance in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08730HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Tuer in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Entrance in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08729HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kirchentuer in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Church entrance in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08728HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kirche in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Church in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08727HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Weinfaesser verschiedener Weingueter in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Barrels of different wineries in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08726HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Der Ebro in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / River Ebro in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08725HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Strassenschild in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Street sign in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08724HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam und Monika im Probierraum des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Myriam and Monika in the tasting room of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08723HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam im Probierraum des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Myriam in the tasting room of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08722HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Flaschenlager des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine bottels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08721HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08720HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Achslagerdeckel "D.R.P. Art. Koppel Berlin" an einer Lore vom Bau der Keller des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Old axle box cover "D.R.P. Art. Koppel Berlin" of a lorry which had been used for the construction of the cellars of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08719HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Loren vom Bau der Keller des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Lorries which were used for the construction of the cellars of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08718HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf den Ebro vom Kellerausgang des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / View over river Ebro from the cellar exit of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08717HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kellerausgang des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / The cellar exit of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08716HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kellerausgang des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / The cellar exit of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08715HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf den Ebro vom Kellerausgang des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / View over river Ebro from the cellar exit of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08714HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08713HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Beleuchtung im Keller des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Lighting of the cellar in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08712HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08711HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kellereingang mit Fassschiene im Weingut "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Steps to the cellar in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08710HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Altes Sicherheiitsschloss des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Old safety lock of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08709HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hier gehts zum Buero des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Entrance to the office of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08708HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08707HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08706HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08705HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08704HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08703HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08702HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
In der Kueferei des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / In the coopery of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08701HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08700HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08699HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08698HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08697HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Alte Flaschen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Old winebottles of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08696HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lagerfaesser des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Wine barrels in the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08695HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Alte Weinpresse des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Old winepress of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08694HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika wartet auf die Fuehrung durch die Anlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Monika is waiting for the guided tour through the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08693HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam wartet auf die Fuehrung durch die Anlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Myriam is waiting for the guided tour through the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08692HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08691HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08690HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08689HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08688HaroSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussenanlagen des Weinguts "Vina Tondonia" in Haro im Weinanbaugebiet Rioja Alta / Buidings of the winery "Vina Tondonia" in the village Haro in the famous wine region Rioja Alta
SP_2009_08687UakiloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Stausee auf dem Weg in das Weinanbaugebiet / Reservoir on the way to the vine area Rioja Alta
SP_2009_08686UakiloSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Stausee auf dem Weg in das Weinanbaugebiet / Reservoir on the way to the vine area Rioja Alta
SP_2009_08685AulestiSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika hat grossen Hunger nach einem anstrengenden Tag und isst ein 1.000 gr Chuleton in der Taverne Zarrabenta Jatetxea in Aulesti / Monika is enjoying a 1.000 gr Chuleton in the taverna Zarrabenta Jatetxea in Aulesti
SP_2009_08684San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Möwen vor dem Felsen neben der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Sea gulls at the rock in the sea besides the island San Juan de Gaztelugatxe
SP_2009_08683San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Widerspruechlicher Kreisverkehr vor der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Contradictory instructions for the turnaround at the island San Juan de Gaztelugatxe
SP_2009_08682San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht es 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe you have to climb up 237 steps to the the small chapel
SP_2009_08681San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Siegmar auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Siegmar on the Island San Juan de Gaztelugatxe
SP_2009_08680San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Myriam on the Island San Juan de Gaztelugatxe
SP_2009_08679San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick von der Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / View from the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08678San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Siegmar auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Siegmar on the Island San Juan de Gaztelugatxe
SP_2009_08677San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Myriam on the Island San Juan de Gaztelugatxe
SP_2009_08676San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Siegmar auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe vor der kleinen Kapelle / Siegmar on the Island San Juan de Gaztelugatxe in front of the small chapel
SP_2009_08675San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe vor der kleinen Kapelle / Myriam on the Island San Juan de Gaztelugatxe in front of the small chapel
SP_2009_08674San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe vor der kleinen Kapelle / Myriam on the Island San Juan de Gaztelugatxe in front of the small chapel
SP_2009_08673San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick von der Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / View from the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08672San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht es 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe you have to climb up 237 steps to the the small chapel
SP_2009_08671San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht Myriam 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe Myriam climbs up 237 steps to the the small chapel
SP_2009_08670San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht es 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe you have to climb up 237 steps to the the small chapel
SP_2009_08669San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick ueber das Meer auf dem Weg auf die Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / View over the sea on the walk to the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08668San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Auf der Insel San Juan de Gaztelugatxe geht es 237 Stufen hinauf zur kleinen Kapelle / On the island San Juan de Gaztelugatxe you have to climb up 237 steps to the the small chapel
SP_2009_08667San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick ueber das Meer auf dem Weg auf die Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / View over the sea on the walk to the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08666San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08665San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08664San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Siegmar vor der Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Siegmar in front of the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08663San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam vor der Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Myriam in front of the island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08662San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Felsen neben der Insel San Juan de Gaztelugatxe / Rock in the sea besides the island San Juan de Gaztelugatxe
SP_2009_08661San Juan de GaztelugatxeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Insel San Juan de Gaztelugatxe mit der kleinen Kapelle / Island San Juan de Gaztelugatxe with the small chapel
SP_2009_08660MundakaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick ueber das Meer bei Mundaka / View over the sea nearby to Mundaka
SP_2009_08659MundakaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick ueber das Meer bei Mundaka / View over the sea nearby to Mundaka
SP_2009_08658UrdaibaiSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Reservat von Urdaibai / The Urdaibai reservation
SP_2009_08657UrdaibaiSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Reservat von Urdaibai / The Urdaibai reservation
SP_2009_08656ElantxobeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick ueber das Meer bei Elantxobe / View over the ocean nearby to Elantxobe
SP_2009_08655ElantxobeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Einsame Bucht in der Naehe von Elantxobe / Lonely cove nearby to Elantxobe
SP_2009_08654ElantxobeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf die Daecher von Elantxobe / View down on the roofs of Elantxobe village
SP_2009_08653ElantxobeSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick hinunter auf den kleinen Ort Elantxobe / View down to the small fishing village Elantxobe
SP_2009_08652LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kueste in der Naehe von Lekeitio / Coast line nearby to Lekeitio
SP_2009_08651LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Strand in Lekeitio / Beach of Lekeitio
SP_2009_08650LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Strand in Lekeitio / Beach of Lekeitio
SP_2009_08649LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam am Strand in Lekeitio / Myriam at the beach of Lekeitio
SP_2009_08648LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Strand in Lekeitio / Beach of Lekeitio
SP_2009_08647LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Strand in Lekeitio / Beach of Lekeitio
SP_2009_08646LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio
SP_2009_08645LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio
SP_2009_08644LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio
SP_2009_08643LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio
SP_2009_08642LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio
SP_2009_08641LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio
SP_2009_08640LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Boote am Flusses Lea Ibaia auf dem Weg nach Lekeitio / Boats at the river Lea Ibaia on the walk to Lekeitio
SP_2009_08639LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung entlang des Flusses Lea Ibaia nach Lekeitio / Walk along the river Lea Ibaia to Lekeitio
SP_2009_08638LekeitioSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderung entlang des Flusses Lea Ibaia nach Lekeitio / Walk along the river Lea Ibaia to Lekeitio
SP_2009_08637AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Unsere Unterkunft , das Casa Rural Altuena in Amoroto / Our accomodation, the Altuena Rural House in Amoroto
SP_2009_08636AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08635AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie beim Rundgang durch Amoroto / Monika and Eddie on a walk in Amoroto
SP_2009_08634AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie in der Palota Halle in Amoroto / Monika and Eddie in the Palota sports hall
SP_2009_08633AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08632AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08631AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Feuerloeschutensilien in Amoroto / Fire-fighting equipment in Amoroto
SP_2009_08630AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08629AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08628AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08627AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussicht in die Umgebung von Amoroto / View into the surrounding of Amoroto
SP_2009_08626AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Katzen in Amoroto / Cats in Amoroto
SP_2009_08625AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08624AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussicht in die Umgebung von Amoroto / View into the surrounding of Amoroto
SP_2009_08623AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Siegmar auf dem Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08622AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fruechte zum Trocknen in Amoroto / Fruit for drying in Amoroto
SP_2009_08621AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fruechte zum Trocknen in Amoroto / Fruit for drying in Amoroto
SP_2009_08620AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fruechte zum Trocknen in Amoroto / Fruit for drying in Amoroto
SP_2009_08619AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08618AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fruechte zum Trocknen in Amoroto / Fruit for drying in Amoroto
SP_2009_08617AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08616AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08615AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Rundgang durch Amoroto / Walk in Amoroto
SP_2009_08614AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick aus der Unterkunft auf den Ort Amoroto / View from the accomodation
SP_2009_08613AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Endlich Urlaub und Sonne / Vacation has started and the sun is shining
SP_2009_08612AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das Fruehstueck ist fertig / Ready for breakfast
SP_2009_08611AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie bei der Schuhpflege nach dem vorigen Regentag / Monika and Eddie taking care of the shoes which had become wet the day before from the rain
SP_2009_08610AmorotoSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam bei der Schuhpflege nach dem vorigen Regentag / Myriam taking care of her shoes which had become wet the day before from the rain
SP_2009_08609Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Typische Flyschformationen in der Naehe von Elorriaga / Flysch formations nearby to Elorriaga
SP_2009_08608Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Typische Flyschformationen in der Naehe von Elorriaga / Flysch formations nearby to Elorriaga
SP_2009_08607Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga
SP_2009_08606Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie warten auf einer Bank / Monika and resting on a bench
SP_2009_08605Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga
SP_2009_08604Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga
SP_2009_08603Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam an der Kueste bei Elorriaga / Myriam at the coast nearby to Elorriaga
SP_2009_08602Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam an der Kueste bei Elorriaga / Myriam at the coast nearby to Elorriaga
SP_2009_08601Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Typische Flyschformationen in der Naehe von Elorriaga / Flysch formations nearby to Elorriaga
SP_2009_08600Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Typische Flyschformationen in der Naehe von Elorriaga / Flysch formations nearby to Elorriaga
SP_2009_08599Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga
SP_2009_08598Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika, Siegmar and Eddie vor dem Kuestenpanorama / Monika, Siegmar and Eddie on the walk alongside the coastline
SP_2009_08597Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die Kueste bei Elorriaga / View alongside the coast in Elorriaga
SP_2009_08596Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Wanderwege in Elorriga / Marker in Elorriaga
SP_2009_08595Elorriaga AuzoaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Haus im Dorf Elorriaga / House in the little village Elorriaga
SP_2009_08594ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Siegmar, Monika und Eddie suchen Scutz vor dem Regen und dem Sturm - Wir haben die vorgesehene Wanderung abgebrochen / Siegmar, Monika and Eddie under the shelter of against the wind and the rain - We stopped the planned walk due to the weather
SP_2009_08593ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie draengen sich auf einem schmalen Weg am Rand des Cliffs vorbei / Monika and Eddie sharp at the edgeling of the cliff line
SP_2009_08592ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick von der Hoehe des Cliffs auf die Kueste / View from to of the cliff line to the coast line
SP_2009_08591ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam, Monika und Eddie starten die Wanderung auf der Steilkueste mit den "Flysch"-Formationen bei windigem und regnerischen Wetter / Myriam, Monika and Eddie are starting the walk in top of the cliff line with the typicall "Flysch" formations at bad weather
SP_2009_08590ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kueste in Zumaia / Coast line in Zumaia
SP_2009_08589ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam geniesst bei Regenwetter den Ausblick ueber die Steilkueste von Zumaia / Myriam is enjoying the view from the cliff line in Zumaia in bad weather
SP_2009_08588ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kueste in Zumaia / Coast line in Zumaia
SP_2009_08587ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam, Monika und Eddie zum Beginn unseres Wanderweges / Myriam, Monika and Eddie going up to the starting point of our walk
SP_2009_08586ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kueste in Zumaia / Coast line in Zumaia
SP_2009_08585ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika, Siegmar und Eddie am Eingang zum Bahnhof von Zumaia - Eddie durfte nicht mit dem Zug fahren / Monika, Siegmar and Eddie at the entrance to Zumaia train station - Eddie wasn't allowed to go on the train
SP_2009_08584ZumaiaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie am Eingang zum Bahnhof von Zumaia - Eddie durfte nicht mit dem Zug fahren / Monika and Eddie at the entrance to Zumaia train station - Eddie wasn't allowed to go on the train
SP_2009_08583GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick vom Huegel des Leuchtturms auf Getaria / View from the hill of the lighthouse down to Getaria
SP_2009_08582GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie in Getaria / Monika and Eddie in Getaria
SP_2009_08581GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf den Leuchtturm von Getaria / View on the lighthouse of Getaria
SP_2009_08580GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussicht aufs Meer beim Aufstieg zum Leuchtturm von Getaria / View on the ocean on climbing up the way to the lighthouse of Getaria
SP_2009_08579GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Aussicht aufs Meer beim Aufstieg zum Leuchtturm von Getaria / View on the ocean on climbing up the way to the lighthouse of Getaria
SP_2009_08578GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fischerboote vor Getaria / Fishing boats nearby to Getaria
SP_2009_08577GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam geniesst die Aussicht beim Aufstieg zum Leuchtturm von Getaria / Myriam enjoys the view when climbing up the road to the lighthouse of Getaria
SP_2009_08576GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fischerboot bei Getaria / Fishing boat nearby to Getaria
SP_2009_08575GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Fischerboot bei Getaria / Fishing boat nearby to Getaria
SP_2009_08574GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lebende Koederfische fuer den Thunfischfang auf Booten im Hafen von Getaria / Living bait fish for fishing tuna onboard of fishing boats in Getaria port
SP_2009_08573GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lebende Koederfische fuer den Thunfischfang auf Booten im Hafen von Getaria / Living bait fish for fishing tuna onboard of fishing boats in Getaria port
SP_2009_08572GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lebende Koederfische fuer den Thunfischfang auf Booten im Hafen von Getaria / Living bait fish for fishing tuna onboard of fishing boats in Getaria port
SP_2009_08571GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lebende Koederfische fuer den Thunfischfang auf Booten im Hafen von Getaria / Living bait fish for fishing tuna onboard of fishing boats in Getaria port
SP_2009_08570GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafen von Getaria / Port of Getaria
SP_2009_08569GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie in einer Strasse von Getaria / Monika and Eddie on a road in Getaria
SP_2009_08568GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf Getaria / View on Getaria
SP_2009_08567GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf Getaria / View on Getaria
SP_2009_08566GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Myriam kommt aus dem Restaurant "Itxas-Etxe", wo wir lecker gegessen haben / Myriam is leaving the "Itxas-Etxe" restaurant where we enjoyed a very nice meal
SP_2009_08565GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Frauen reparieren die Fangnetze im Hafen von Getaria / Women fixing fishing nets in Getaria port
SP_2009_08564GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick aus unserer Unterkunft auf den Hafen von Getaria / View from our accomodation to the port of Getaria
SP_2009_08563GetariaSommer Urlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick aus unserer Unterkunft auf den Hafen von Getaria / View from our accomodation to the port of Getaria
SP_2009_08562La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Eine von drei Eingangstueren zur Eisdiele mit ueber 100 Eissorten in der Hafenstadt La Rochelle / One of three entrances to the ice cream parlor with more than 100 kinds of ice cream in La Rochelle
SP_2009_08561La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Steinerner Eddie am "Hotel de Ville" in der Hafenstadt La Rochelle / Eddie made of stone at the "Hotel de Ville" von La Rochelle
SP_2009_08560La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Innenhof vom "Hotel de Ville" in der Hafenstadt La Rochelle / Inner yard of the "Hotel de Ville" von La Rochelle
SP_2009_08559La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie vor dem "Hotel de Ville" in der Hafenstadt La Rochelle / Monika and Eddie in front of the "Hotel de Ville" von La Rochelle
SP_2009_08558La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
"Hotel de Ville" in der Hafenstadt La Rochelle / "Hotel de Ville" von La Rochelle
SP_2009_08557La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Passage am "Cafe de la Paix" in La Rochelle und Umgebung / "Cafe de la Paix" in La Rochelle
SP_2009_08556La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Muscheln satt im Restaurant "Tonton Louis" im Fischereihafen von La Rochelle / Mussels all you can eat in the restaurant "Tonton Louis" in the fishing port of La Rochelle
SP_2009_08555La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Menuekarte im Restaurant "Tonton Louis" im Fischereihafen von La Rochelle / The menue in the restaurant "Tonton Louis" in the fishing port of La Rochelle
SP_2009_08554La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Das beruehmte "Buffet de la Mer" im Restaurant "Tonton Louis" im Fischereihafen von La Rochelle / The famous "Buffet de la Mer" in the restaurant "Tonton Louis" in the fishing port of La Rochelle
SP_2009_08553La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kueste in La Rochelle / Coast line at La Rochelle
SP_2009_08552La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Gemuetliches Cafe in La Rochelle / Cozy sidewalk cafe in La Rochelle
SP_2009_08551La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Lebensmittelgeschaeft in La Rochelle / Grocer's shop in La Rochelle
SP_2009_08550La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Die Altstadt von La Rochelle am Sonntagmorgen / Old town of La Rochelle on a Sunday morning
SP_2009_08549La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" - Stand am Sonntagmorgen / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle on Sunday morning
SP_2009_08548La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafeneinfahrt nach La Rochelle / Port entrance to La Rochelle
SP_2009_08547La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leuchttuerme von La Rochelle / Light houses of La Rochelle
SP_2009_08546La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle
SP_2009_08545La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Kettenturm an der Hafeneinfahrt nach La Rochelle / Port entrance to La Rochelle
SP_2009_08544La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle
SP_2009_08543La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafeneinfahrt nach La Rochelle / Port entrance to La Rochelle
SP_2009_08542La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafenstadt La Rochelle / Port La Rochelle
SP_2009_08541La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafenamt von La Rochelle / Port Authority Office of La Rochelle
SP_2009_08540La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle
SP_2009_08539La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle
SP_2009_08538La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafen von La Rochelle / Port of La Rochelle
SP_2009_08537La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
La Rochelle am Sonntagmorgen / La Rochelle in a Sunday morning
SP_2009_08536La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
La Rochelle am Sonntagmorgen / La Rochelle on a Sunday morning
SP_2009_08535La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
La Rochelle am Sonntagmorgen / La Rochelle on a Sunday morning
SP_2009_08534La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
La Rochelle am Sonntagmorgen / La Rochelle on a Sunday morning
SP_2009_08533La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Geist von La Rochelle / Street performer in La Rochelle
SP_2009_08532La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Abendliches Treiben in La Rochelle / La Rochelle at night
SP_2009_08531La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Strassenkuenstler in La Rochelle / Street performer in La Rochelle
SP_2009_08530La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Abendliches Treiben in La Rochelle / La Rochelle at night
SP_2009_08529La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle
SP_2009_08528La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle
SP_2009_08527La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle
SP_2009_08526La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leckeren Fisch und Wein gibt es im Hafenviertel von La Rochelle bei "Le p tit Bleu" / "Le p tit Bleu" in the port of La Rochelle
SP_2009_08525La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leuchtturm von La Rochelle / Light house of La Rochelle
SP_2009_08524La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafeneinfahrt nach La Rochelle / Port entrance to La Rochelle
SP_2009_08523La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Stadtbefestigung der Hafenstadt La Rochelle / Town wall of La Rochelle
SP_2009_08522La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leuchtturm von La Rochelle / Light house of La Rochelle
SP_2009_08521La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick in den Hafen von La Rochelle mit Leuchtturm / View into the port of La Rochelle and the light house
SP_2009_08520La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Strassenkuenstler in La Rochelle / Street performers in La Rochelle
SP_2009_08519La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika schaut den Strassenkuenstlern in La Rochelle zu / Monika is watching the performance of the street performers in La Rochelle
SP_2009_08518La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Abendlicher Rundgang durch die Altstadt von La Rochelle und Umgebung / Walk in the evening through the old town of La Rochelle
SP_2009_08517La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Festungsanlagen in der Hafenstadt La Rochelle / Parts of the fortification of La Rochelle
SP_2009_08516La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick aus der Hafenstadt La Rochelle in Richtung Atlantik / View out of the port La Rochelle into atlantic direction
SP_2009_08515La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Bluetenpracht in La Rochelle / Blooming in La Rochelle
SP_2009_08514La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf der Stadtmauer in La Rochelle / Monika and Eddie on the town wall of La Rochelle
SP_2009_08513La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Blick auf das Hotel de Ville in La Rochelle / View into direction of the Hotel de Ville in La Rochelle
SP_2009_08512La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Edie vor dem Tour de la Chaine in La Rochelle / Monika and Eddie in front of the Tour de la Chaine in La Rochelle
SP_2009_08511La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Tour St.- Nicolas in La Rochelle / Tour St.- Nicolas in La Rochelle
SP_2009_08510La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Leuchtturm von La Rochelle / Light house in La Rochelle
SP_2009_08508La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Yachthafen und Leuchtturm in La Rochelle / Port and light house in La Rochelle
SP_2009_08507La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafenstadt La Rochelle im Abendlicht / Port La Rochelle in the setting sun
SP_2009_08505La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie bei einem Rundgang durch La Rochelle / Monika and Eddie on a walk through La Rochelle
SP_2009_08503La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Hafenstadt La Rochelle / Port La Rochelle
SP_2009_08502La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Monika und Eddie auf einem Rastplatz irgendwo in Frankreich auf dem Weg nach La Rochelle / Monika and Eddie somewhere in France on the tour to La Rochelle
SP_2009_08501La RochelleSommerurlaub 2009 / Summer vacation 2009
Irgendwo in Frankreich auf dem Weg nach La Rochelle / Somewhere in France on the tour to La Rochelle
SP_2009_06529Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06528Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06527Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06526Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06525Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06524Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06523Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06522Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06521Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06520Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06519Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06518Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06517Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06516Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06515Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06514Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06513Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06512Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06511Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06510Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06509Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06508Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06507Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06506Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06505Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06504Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06503Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06502Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_06501Schwerte-WesthofenTag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / 20.06.2009
Monika und Eddie bei der Agility Vorfuehrung am Tag der Offenen Tuer im Tierheim Schwerte / Dog agility course on the open house of the animal shelter in Schwerte
SP_2009_05683HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Burg in Heimwald / Castle in Heimwald
SP_2009_05682HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
SP_2009_05681HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Burg in Heimwald / Castle in Heimwald
SP_2009_05680HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
SP_2009_05679HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Monika + Eddie
SP_2009_05678HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
SP_2009_05677HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Kloster Mariawald / Monestary Mariawald
SP_2009_05676HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Kloster Mariawald / Monestary Mariawald
SP_2009_05675HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Kloster Mariawald / Monestary Mariawald
SP_2009_05674HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Kloster Mariawald / Monestary Mariawald
SP_2009_05673HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Kloster Mariawald / Monestary Mariawald
SP_2009_05672HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
SP_2009_05670HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Burg in Heimbach / Castle in Heimbach
SP_2009_05669HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Burg in Heimbach / Castle in Heimbach
SP_2009_05668HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Burg in Heimbach / Castle in Heimbach
SP_2009_05667HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Burg in Heimbach / Castle in Heimbach
SP_2009_05666HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald Burg in Heimbach / Castle in Heimbach
SP_2009_05665HeimbachHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Wanderung von Heimbach zum Kloster Mariawald / Walk from Heimbach to the monestary Mariawald
SP_2009_05661MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05660MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05659MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05658MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05657MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05656MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau Monika + Eddie
SP_2009_05655MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau Monika + Eddie
SP_2009_05653MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05652MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05650MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau Auf der ehemaligen Gleistrasse der Vennbahn / On the former Vennbahn route
SP_2009_05649MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau Auf der ehemaligen Gleistrasse der Vennbahn / On the farmer Vennbahn route
SP_2009_05647MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau Norbertuskapelle
SP_2009_05646MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau Norbertuskapelle
SP_2009_05645MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05644MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05643MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau Alte Karrenspuren / Old carriage tracks
SP_2009_05642MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau Monika + Eddie
SP_2009_05641MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung um Monschau / Walk around Monschau
SP_2009_05640MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05639MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05638MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05637MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05636MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05635MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05634MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05633MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05632MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05631MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05630MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05629MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05628MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05627MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05626MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05625MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05624MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05622MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05621MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05620MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05619MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05618MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau Feuerwehrstation in Monschau / Fire brigade Monschau
SP_2009_05617MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau Feuerwehrstation in Monschau / Fire brigade Monschau
SP_2009_05616MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05615MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05613MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05612MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05611MonschauHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch Monschau / Round walkthrough Monschau
SP_2009_05609MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Abendspaziergang in Muetzenich / Evening walk in Muetzenich
SP_2009_05608MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Abendspaziergang in Muetzenich / Evening walk in Muetzenich
SP_2009_05606MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Abendspaziergang in Muetzenich / Evening walk in Muetzenich
SP_2009_05605MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Abendspaziergang in Muetzenich / Evening walk in Muetzenich
SP_2009_05604MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05602MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05601MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05600MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika + Eddie
SP_2009_05599MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Eifel Blick
SP_2009_05598MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika + Eddie am Eifel Blick
SP_2009_05595Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Heute zeigen nur die Grenzsteine den Verlauf zwischen Belgien (links) und Deutschland (rechts) an / Today only the boundary stones are marking the borderline between Belgium (left hand) and Germany (right hand)
SP_2009_05594Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Frueher war die Grenze bewacht, dass sogar Schmuggler erschossen wurden / In former times the border was guarded so that smugglers were shot
SP_2009_05592Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05591Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Entlang der belgisch - deutschen Grenze / Alongside the Belgium - German border
SP_2009_05585Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05584Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05582Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05581Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05580Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05578Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika + Eddie machen Pause / Have a break
SP_2009_05574Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika + Eddie machen Pause / Have a break
SP_2009_05572Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05571Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05570Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Eddie ist müde / Eddie is tired
SP_2009_05569Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05568Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05567Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika + Eddie
SP_2009_05566Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05565Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Eddie
SP_2009_05564Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05563Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika sucht Glitzersteine
SP_2009_05560Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Siegmar auf der Bruecke / Siegmar on the bridge
SP_2009_05559Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05558Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05557Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05555Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Wollgras /Cotton Grass
SP_2009_05553Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Wollgras /Cotton Grass
SP_2009_05551Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05550Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05549Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05548Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika + Eddie
SP_2009_05547Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05546Venn area in BelgiumHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika + Eddie
SP_2009_05544MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area Monika + Eddie an Kaiser Karls Bettstatt
SP_2009_05541MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05539MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundwanderung durch das Hohe Venn / Walking through the Venn area
SP_2009_05537MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Monika + Eddie vor dem Venngasthof Zur Buche vor der Wanderung durch das Venn / Monika + Eddie in front of the inn ZUr Buche before leaving for the walk around the Venn area
SP_2009_05536MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Monika + Eddie vor dem Venngasthof Zur Buche vor der Wanderung durch das Venn / Monika + Eddie in front of the inn ZUr Buche before leaving for the walk around the Venn area
SP_2009_05535MuetzenichHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Monika + Eddie kommen vom Morgenspaziergang zum Venngasthof Zur Buche zurueck / Monika + Eddie returning from the morning walk ti the inn Zur Buche
SP_2009_05534HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05533HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05532HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05531HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05530HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05529HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05528HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05527HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen Monika + Eddie
SP_2009_05526HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05524HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05523HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05522HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05520HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen Alter Konsum in Hoefen / Old co-operative society building in Hoefen
SP_2009_05519HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen Alter Konsum in Hoefen / Old co-operative society building in Hoefen
SP_2009_05517HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen Reetgedecktes Vennhaus / Thatched house
SP_2009_05516HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05515HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05514HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen Reetgedecktes Vennhaus / Thatched house
SP_2009_05513HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen Hof / Farmhouse yard
SP_2009_05512HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen Vennhaus
SP_2009_05511HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen Tritt ein! / Come in!
SP_2009_05510HoefenHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang ueber den Hoefener Heckenweg / Round tour on the hedge trail in Hoefen
SP_2009_05508KalterherbergHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal Monika + Eddie
SP_2009_05507KalterherbergHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal
SP_2009_05506KalterherbergHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal
SP_2009_05505KalterherbergHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal
SP_2009_05504KalterherbergHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal
SP_2009_05503KalterherbergHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal Grenzstein zwischen Deutschland und Belgien / Boundary stone between Germany and Belgium
SP_2009_05501KalterherbergHimmelfahrtsurlaub 2009 in der Eifel / Ascension Day vacation in the Eifel area 2009
Rundgang durch das Perlenbachtal / Tour through valley Perlenbachtal Monika + Eddie
SP_2009_04077ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks DR 65 1049-9 und 58 261 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines DR 65 1049-9 and 58 261 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04076ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Lok 58 311 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 58 311 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04075ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Lok 58 311 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 58 311 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04074ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Lok 58 311 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 58 311 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04073ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04072ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04071ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Achslagerdeckel "VEB Achlagerwerk Stassfurt 1963" im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "VEB Achlagerwerk Stassfurt 1963" in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04070ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04069ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04068ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04067ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04066ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04065ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04064ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Loks 58 311 und 58 261 vor einem Fotogueterzug im Museum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines 58 311 and 58 261 in charge of a freight train in the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2009_04063ChemnitzSaisoneroeffnung 2009 / Chemnitz / 05.04.2009
Alter Porsche Trecker / Old Porsche tractor
SP_2009_04062DippoldiswaldeErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Das Bahnhofsschild "Ulberndorf" liegt im Bahnhof Dippoldiswalde herum / The station plate "Ulberndorf" lieing about in Dippoldiswalde station
SP_2009_04061DippoldiswaldeErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Alter Gueterwagen mit Seilbremseinrichtung / Old freight car with rope brake equipment
SP_2009_04060DippoldiswaldeErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 wird zur Rueckfahrt als P 5009 in Dippoldiswalde vorbereitet / Engine DR 99 1746-9 is prepared for train P 5009 back to Freital-Hainsberg
SP_2009_04059DippoldiswaldeErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 wird zur Rueckfahrt als P 5009 in Dippoldiswalde vorbereitet / Engine DR 99 1746-9 is prepared for train P 5009 back to Freital-Hainsberg
SP_2009_04058DippoldiswaldeErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Bahnhofsgelaende in Dippoldiswalde / Station area in Dippoldiswalde
SP_2009_04057Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Blick aus Zug P 5008 auf Lok DR 99 1746-9 / View out of train P 5008 on engine DR 99b1746-9
SP_2009_04056Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Blick aus Zug P 5008 auf Lok DR 99 1746-9 / View out of train P 5008 on engine DR 99b1746-9
SP_2009_04055RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 faehrt mit P 5008 in den Bahnhof Rabenau ein / Engien DR 99 1746-9 is entering Rabenau station with train P 5008
SP_2009_04054RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 faehrt mit P 5008 in den Bahnhof Rabenau ein / Engien DR 99 1746-9 is entering Rabenau station with train P 5008
SP_2009_04053Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz
SP_2009_04052Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz
SP_2009_04051Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz
SP_2009_04050Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz
SP_2009_04049Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz
SP_2009_04048Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz
SP_2009_04047Rabenau - SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5006 zwischen Rabenau und Spechtritz / Engine DR 99 1746-9 with P 5006 between Rabenau and Spechtritz
SP_2009_04046SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5005 hinter dem Bahnhof Spechtritz im Weisseritztal / Engine DR 99 1746-9 with P 5005 having left Spechtritz station
SP_2009_04045SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5005 hinter dem Bahnhof Spechtritz im Weisseritztal / Engine DR 99 1746-9 with P 5005 having left Spechtritz station
SP_2009_04044SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5005 hinter dem Bahnhof Spechtritz im Weisseritztal / Engine DR 99 1746-9 with P 5005 having left Spechtritz station
SP_2009_04043SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5005 hinter dem Bahnhof Spechtritz im Weisseritztal / Engine DR 99 1746-9 with P 5005 having left Spechtritz station
SP_2009_04042SeifersdorfErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5004 auf der Bruecke in den Bahnhof Seifersdorf / Engine DR 99 1746-9 with P 5004 on the bridge leading into Seifersdorf station
SP_2009_04041SeifersdorfErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Alter Bahndamm des frueheren Streckenverlaufs der Weisseritztalbahn bei Seifersdorf mit Buschwindroeschen bewachsen / Old embankment of the former route of the Weisseritztalbahn nearby to Seifersdorf with anemones
SP_2009_04040SeifersdorfErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Alter Brueckenkopf des frueheren Streckenverlaufs der Weisseritztalbahn bei Seifersdorf / Old bridge head of the former route of the Weisseritztalbahn nearby to Seifersdorf
SP_2009_04039SeifersdorfErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5003 hinter Seifersdorf / Engine DR 99 1746-9 with train P 5003 having passed Seifersdorf
SP_2009_04038SeifersdorfErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5003 hinter Seifersdorf / Engine DR 99 1746-9 with train P 5003 having passed Seifersdorf
SP_2009_04037SeifersdorfErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5003 hinter Seifersdorf / Engine DR 99 1746-9 with train P 5003 having passed Seifersdorf
SP_2009_04036SpechtritzErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Schild auf dem Wanderweg im Weisseritztal / Plate on the trail in the Weisseritztal
SP_2009_04035RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz
SP_2009_04034RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz
SP_2009_04033RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz
SP_2009_04031RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz
SP_2009_04030RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz
SP_2009_04028RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 hat mit mit P 5002 Rabenau in Richtung Dippoldiswalde verlassen und faehrt entlang der Weisseritz / Engine DR 99 1746-9 has left Rabenau station for Dippoldiswalde with P 5002 and is running alongside river Weisseritz
SP_2009_04027Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5008 auf einer Bruecke zwischen Freital und Rabenau / Engine DR 99 1746-9 with P 5008 on a bridge between Freital and Rabenau
SP_2009_04026Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5008 auf einer Bruecke zwischen Freital und Rabenau / Engine DR 99 1746-9 with P 5008 on a bridge between Freital and Rabenau
SP_2009_04025Freital-RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 mit P 5008 auf einer Bruecke zwischen Freital und Rabenau / Engine DR 99 1746-9 with P 5008 on a bridge between Freital and Rabenau
SP_2009_04024Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Schild "Rechts gehen" im Bahnhof Freital-Hainsberg / Old lettering "Keep right" in the station Freital-Hainsberg
SP_2009_04023Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Historischer Bus vom Typ H6B/L von 1959 in Freital-Hainsberg / Historical bus of type H6B/L built in 1959 in Freital-Hainsberg
SP_2009_04022Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg
SP_2009_04021Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Beschriftung an Lok DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg / Lettering on engine DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg
SP_2009_04020Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Fabrikschild am Bekohlungskran im Bw Freital-Hainsberg / Production plate of the crane for coal bunkering in the loco deport Freital-Hainsberg
SP_2009_04019Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Bekohlungskran im Bw Freital-Hainsberg / Crane for coal bunkering in the loco deport Freital-Hainsberg
SP_2009_04018Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1761-8 im Lokschuppen im Bw Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1761-8 in the loco shed of the loco deport Freital-Hainsberg
SP_2009_04015Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok 99 713 abgestellt in Freital-Hainsbeg / Engine 99 713 shut-off in Freital-Hainsberg
SP_2009_04014Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 verlaesst mit P 5006 den Bahnhof Freital-Haisnberg und passiert dabei die abgestellten Loks DR 99 713 und DR 99 1762-6 / Engine DR 99 1764-9 is leaving Freital-Hainsberg station with train P 5006 and is passing the shut-down engines DR 99 713 and DR 99 1762-6
SP_2009_04013Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 verlaesst mit P 5006 den Bahnhof Freital-Haisnberg und passiert dabei die abgestellte Lok DR 99 1793-1 / Engine DR 99 1764-9 is leaving Freital-Hainsberg station with train P 5006 and is passing the shut-down engine DR 99 1793-1
SP_2009_04012Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 713 abgestellt in Freital-Hainsberg / Engine DR 99 713 shut-down in Freital-Hainsberg
SP_2009_04011Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1762-6 abgestellt in Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1762-6 shut-down in Freital-Hainsberg
SP_2009_04010Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg
SP_2009_04009Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg
SP_2009_04008Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg
SP_2009_04007Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg
SP_2009_04006Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg
SP_2009_04005Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg
SP_2009_04004Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1746-9 when changing direction in the station Freital-Hainsberg
SP_2009_04003Freital-HainsbergErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
"Dienstbank" im Bahnhof Freital-Hainsberg der Weisseritztalbahn / Seating bench for railroad personal only in the station Freital-Hainsberg of the Weisseritztalbahn
SP_2009_04002RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 bei der Einfahrt mit P 5005 in den Bahnhof Rabenau / Engine DR 99 1746-9 is entering Rabenau station with train P 5005
SP_2009_04001RabenauErster Besuch nach Wiedereroeffnung / Weisseritztalbahn / April 2009
Lok DR 99 1746-9 bei der Einfahrt mit P 5005 in den Bahnhof Rabenau / Engine DR 99 1746-9 is entering Rabenau station with train P 5005
SP_2009_02219MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Gebirgsjaeger-Ehrenmal bei Mittenwald / The cenotaph of the mountain infantry nearby to Mittenwald
SP_2009_02215MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Siegmar geniessen Kaffee und Kuchen in der Korbinianshuette / Monika and Siegmar enjoying a cup of coffee and a piece of cake in the Korbinianshuete
SP_2009_02214MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Wir gehen von hieraus weiter zur Korbinianshuette / We are following the path into Korbinianshuette
SP_2009_02212MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick hinunter auf Mittenwald / View down the hill on Mittenwald
SP_2009_02211MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02210MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Der vereiste Wasserfall im Laintal / Frozen waterfall in the Laintal
SP_2009_02209MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02208MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02207MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02203MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie auf dem Weg in Richtung Mittenwald / Monika and Eddie on the walk into Mittenwald direction
SP_2009_02202MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Kapelle Maria Koenigin am Lautersee / Chapel Maria Koenigin at lake Lautersee
SP_2009_02201MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Kapelle Maria Koenigin am Lautersee / Chapel Maria Koenigin at lake Lautersee
SP_2009_02200MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Kleiner vereister Wasserfall / Little frozen waterfall
SP_2009_02199MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Weg vom Kranzberg / Walk down the Kranzberg
SP_2009_02197MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Kranzberghuette / Inn Kranzberghuette
SP_2009_02196MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain
SP_2009_02195MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain
SP_2009_02194MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Auf dem Kranzberg / On top of Kranzberg mountain
SP_2009_02193MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain
SP_2009_02192MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain
SP_2009_02191MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain
SP_2009_02190MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick vom Kranzberg / View from Kranzberg mountain
SP_2009_02188MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Kurz vor dem Ziel und Ausgangspunkt unserer Wanderung, dem Wildensee / Close to the starting and endpoint of our walking tour, lake Wildensee
SP_2009_02187MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Bergauf geht es Richtung Wildenseehuette / Climbing up the mountain into Wildenseehuette direction
SP_2009_02186MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick ueber den zugefrorenen Schmalensee / View over frozen lake Schmalensee
SP_2009_02185MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie geniessen die Sonnenwaerme / Monika and Eddie enjoying the warm sun
SP_2009_02184MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Dreckiger Eddie bei einer Pause / Dirty Eddie having a rest
SP_2009_02183MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02182MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Siemar vor den Bergen / Siegmar in front of the mountains
SP_2009_02181MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Wir gehen in Richtung Mittenwald / We are walking into Mittenwald direction
SP_2009_02180MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02179MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Schneelandschaft zwischen Klais und Mittwenwald / Snowy landscape between Klais and Mittenwald
SP_2009_02178MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie im Schnee in Richtung Mittenwald / Monika and Eddie walking into Mittenwald direction
SP_2009_02177MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Arbeitspferd / Worhorse
SP_2009_02176MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie im Schnee in Richtung Mittenwald / Monika and Eddie walking into Mittenwald direction
SP_2009_02175MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie ueberqueren die Bahnstrecke in Richtung Mitenwald / Monika and Eddie are crossing the railroad tracks into Mittenwald dierction
SP_2009_02173MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Bergpanorama bei Klais / Mountain view in Klais
SP_2009_02172MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie vor dem Bergpanorama bei Klaus / Monika and Eddie in front of the mountain view in Klais
SP_2009_02171MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Bergpanorama bei Klais / Mountain view in Klais
SP_2009_02169MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Weiter nach Klais / Walking into Klais direction
SP_2009_02168MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie bei Hotel Kranzbach / Monika and Eddie nearby to Kranzbach hotel
SP_2009_02167MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick bei Hotel Kranzbach auf die Berge / View from Kranzbach hotel on the mountains
SP_2009_02166MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick bei Hotel Kranzbach auf die Berge / View from Kranzbach hotel on the mountains
SP_2009_02165MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick bei Hotel Kranzbach auf die Berge / View from Kranzbach hotel on the mountains
SP_2009_02164MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick bei Hotel Kranzbach auf die Berge / View from Kranzbach hotel on the mountains
SP_2009_02163MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie auf der Auffahrt zum Hotel Kranzbach / Monika and Eddie on the driveway to Kranzbach hotel
SP_2009_02162MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Hier faehrt erst am 14.05.2009 der naechste Bus / From here the next bus departs only on 14th, May 2009
SP_2009_02160MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02159MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika im Schnee / Monika on the walk through the snowy forrest
SP_2009_02158MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel in Elmau/ View on the snow covered mountains in Elmau
SP_2009_02157MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Langlaufloipe in Elmau / Cross-country skiing route in Elmau
SP_2009_02154MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Hotel Schloss Elmau
SP_2009_02153MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Von Elmau aus geht es weiter in Richtung Klais / Heading for Klais
SP_2009_02152MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie ruhen sich aus / Monika and Eddie having a rest
SP_2009_02151MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie auf der Strasse in Richtung Elmau / Monika and Eddie on the road into Elmau direction
SP_2009_02148MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Holz im Wald / Wood stack in the forrest
SP_2009_02147MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Huette am Ferchensee / Shed at lake Ferchensee
SP_2009_02145MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Weiter gehts vom Ferchensee in Richtung Elmau / Heading for Elmau from lake Ferchensee
SP_2009_02144MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Der zugefrorene Ferchensee / The frozen lake Ferchensee
SP_2009_02143MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie am zugefroreren Ferchensee / Monika and Eddie at the frozen Ferchensee
SP_2009_02142MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Weiter gehts Richtung Ferchensee / Walking on into lake Ferchensee direction
SP_2009_02141MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie an unserer Pausenbank am Lautersee / Monika and Eddie at our bank at lake Lautersee
SP_2009_02140MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02139MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Schneeumsaeumter Bachlauf / Snow at the brookside
SP_2009_02138MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie auf einer Bruecke im Wald / Monika and Eddie on a small bridge in the forrest
SP_2009_02137MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02136MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02135MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Wort EDDIE im Schnee / Wors EDDIE in the snow
SP_2009_02134MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie im Wald / Monika and Eddie in the forrest
SP_2009_02133MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die Berge / Viwe to the maountains
SP_2009_02132MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Bizarrer Baum vor dem Bergpanorama / Dry tree in front of the mountains view
SP_2009_02131MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Sankt Antons Huette / Sank Antons Inn
SP_2009_02130MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Eddie auf der Terrasse der Antonshuette / Eddie on the terrace of the Antonshuette
SP_2009_02129MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Raeumfahrzeug / Tractor
SP_2009_02128MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02127MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die schneebedeckten Gipfel / View on the snow covered mountains
SP_2009_02126MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Runter gehts in Richtung Lautersee / Starting from here going down the hill to lake Lautersee
SP_2009_02125MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie auf dem Weg zur Antonshuette / Monika and Eddie heading for the Antonshuette
SP_2009_02124MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Bergstation der Kranzbergbahn / Mountain station of the Kranzbergbahn
SP_2009_02122MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Im Wald liegt noch viel Schnee / There is still a lot of snow in the forrest
SP_2009_02121MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie am Skilift am fruehen Morgen / Monika and Eddie at the ski lift in the morning
SP_2009_02120MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Los gehts in Richtung Mittenwald / Starting into Mittenwald direction
SP_2009_02119MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Fahrstrasse von der Wildenseehuette ins Tal / Road from the Wildenseehuette down into the valley
SP_2009_02118MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick ueber den zugefrorenen Wildensee / View accross the frozen lake Wildensee
SP_2009_02117MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Gasthof Wildenseehuette im Morgenlicht / Inn Wildenseehuette in the early morning sunlight
SP_2009_02116MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Start zur Wanderung nach einem guten Fruehstueck / Start for a walking-tour after having had a good breakfast
SP_2009_02115MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick aus dem Zimmer / View out of our room
SP_2009_02114MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick aus dem Zimmer / View out of our room
SP_2009_02113MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Kapelle an der Wildenseehuette mit abendlichem Bergpanorama / Chapel at the Wildenseehuette with view to the mountains
SP_2009_02112MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Feierabend am Lift nahe der Wildenseehuette / Quitting time at the ski lifts nearby to the Wildenseehuette
SP_2009_02111MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie bei unserem ersten Rundgang / Monika and Eddie on a short walk
SP_2009_02110MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Blick auf die Berge nahe der Wildenseehuette / View on the mountains nearby to the Wildenseehuette
SP_2009_02108MittenwaldWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Unsere Unterkunft, die Wildenseehuette / Our lodging, the Wildenseehuette
SP_2009_02107GriesenWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Deutsch-/Oesterreichische Grenze bei Griesen / German/Austrian border nearby to Griesen
SP_2009_02106GriesenWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Triebwagenzug an der Deutsch-/Oesterreichische Grenze bei Griesen / Electo rail car at the German/Austrian border nearby to Griesen
SP_2009_02105LuimoosWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2009_02104LuimoosWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Monika und Eddie bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2009_02103LuimoosWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Eddie bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2009_02102LuimoosWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2009_02101LuimoosWinterurlaub Bayern 2009 / Winter vacation Bavaria 2009
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_12598Sachsengrund
Monika auf dem Hochsitz / Monika on the raised blind Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12597Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12596Sachsengrund
Kreuzungspunkt "Am Grabenweg" / "Am Grabenweg" junction Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12595Sachsengrund
Am kreuzungspunkt "Drei Baeumle" / At "Drei Baeumle" junction Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12593Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12592Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12590Sachsengrund
Ein Herz im Schnee / A heart in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12589Sachsengrund
Koehlerfelsen Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12588Sachsengrund
Start eines Rundgangs von Sachsengrund / Starting a walking tour in Sachsengrund Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12587Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12586Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12585Fichtelberg
Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12584Fichtelberg
Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12583Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12582Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12581Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12580Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12579Fichtelberg
Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12578Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12577Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12576Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12575Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12574Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12573Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12572Fichtelberg
Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12571Fichtelberg
Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12570Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12569Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12568Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12567Fichtelberg
Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12566Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12565Fichtelberg
Rundgang am Fichtelberg / Round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12564Fichtelberg
Monika + Eddie beim Rundgang am Fichtelberg / Monika + Eddie at the round tour at mount Fichtelberg Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12563Oberwiesenthal
Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12562Oberwiesenthal
Wagen im Bahnhof von Oberwiesenthal / Cars in the station of Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12561Oberwiesenthal
Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12560Oberwiesenthal
Blick in den Bahnhof von der Skipiste beim Rundgang durch Oberwiesenthal / View to the station on the walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12559Oberwiesenthal
Kathrin + Juergen beim Rundgang durch Oberwiesenthal / Kathrin + Juergen on the walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12558Oberwiesenthal
Monika + Eddie beim Rundgang durch Oberwiesenthal / Monika + Eddie on the walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12557Oberwiesenthal
Monika, Kathrin + Eddie beim Rundgang durch Oberwiesenthal / Monika, Kathrin + Eddie on the walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12556Oberwiesenthal
Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12555Oberwiesenthal
Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12554Oberwiesenthal
Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12553Oberwiesenthal
Kathrin + Juergen bei einer Pause beim Rundgang durch Oberwiesenthal / Kathrin + Juergen having a rest on the walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12552Oberwiesenthal
Rundgang durch Oberwiesenthal / Walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12551Oberwiesenthal
Die Sonne beim Rundgang durch Oberwiesenthal / The sun on the walk through Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12550Oberwiesenthal
Lok DR 99 1772-5 (99 772 der Fichtelbergbahn) verlaesst Oberwiesenthal ueber den Viadukt hinter dem Bahnhof / Engine DR 99 1772-5 is leaving Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12549Oberwiesenthal
Lok DR 99 1772-5 (99 772 der Fichtelbergbahn) verlaesst Oberwiesenthal ueber den Viadukt hinter dem Bahnhof / Engine DR 99 1772-5 is leaving Oberwiesenthal Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12548Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12547Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12546Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12545Sachsengrund
Am Kreuzungspunkt "Drei Bachle" / At "Drei Baechle" junction Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12544Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12543Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12542Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12541Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12540Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12539Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12538Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12537Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12536Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12535Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12534Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12533Sachsengrund
Unsere Unterkunft: Gasthof Weidmannsheil / Inn: Gasthof Weidmannsheil Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12531Sachsengrund
Zu viel Schnee zum Rasten / To much snow to sit down Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12530Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12529Sachsengrund
Siegmar im Schnee / Siegmar in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12528Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12527Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12526Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12525Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12524Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12523Sachsengrund
Minus 10 Grad / 14 degrees Fahrenheit Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12522Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12521Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12520Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12519Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12518Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12517Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12516Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12515Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12514Sachsengrund
Eisblueten / Flowers of ice Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12512Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12510Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12508Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12507Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12506Sachsengrund
Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12505Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12504Sachsengrund
Monika und Eddie im Schnee / Monika and Eddie in the snow Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12503Sachsengrund
Ortsmitte Sachsengrund / Central point of Sachsengrund Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12502Sachsengrund
Ortsmitte Sachsengrund / Central point of Sachsengrund Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_12501Sachsengrund
Ortsmitte Sachsengrund / Central point of Sachsengrund Weihnachtsurlaub 2008 / X-Mas vacation 2008
SP_2008_10436Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10435Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10434Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10433Lauchroeden
Monika + Eddie in der Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Monika + Eddie in the castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10432Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10431Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10430Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10429Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10428Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10427Lauchroeden
Blick von der Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / View from the castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10426Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10425Lauchroeden
Blick von der Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / View from the castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10424Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10423Lauchroeden
Monika + Eddie an der Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Monika + Eddie at the castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10422Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10421Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10420Lauchroeden
Ruine der Burg 'Brandenburg' bei Eisenach / Castle ruin of the 'Brandenburg' nearby to Eisenach
SP_2008_10419EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika im Restaurant 'Der Zwinger' in Eisenach / Monika in the restaurant 'Der Zwinger' in Eisenach
SP_2008_10418EisenachEisenach / 18.10.2008
Im Restaurant 'Der Zwinger' in Eisenach / In the restaurant 'Der Zwinger' in Eisenach
SP_2008_10417EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10416EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10415EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10414EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10413EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10412EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10411EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10410EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10409EisenachEisenach / 18.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10407EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10406EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10405EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10404EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10403EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10402EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10401EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10400EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10399EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10398EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10397EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10396EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10395EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10394EisenachEisenach / 18.10.2008
Herbstgruss in einer Baeckerei auf der letzten Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10393EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10392EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10391EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10390EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10389EisenachEisenach / 18.10.2008
Blick auf die Wartburg auf der letzten Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / View on the Wartburg on the last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10388EisenachEisenach / 18.10.2008
Das Burschanschaftsdenkmal an der letzte Etappe von der Mosbacher Linde zur Innenstadt Eisenach / The 'Burschenschaftsdenkmal' at the last leg from Mosbacher Linde to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10387EisenachEisenach / 18.10.2008
Letzte Etappe von der Mosbacher Linde ueber Burschenschaftsdenkmal zur Innenstadt Eisenach / Last leg from Mosbacher Linde via Burschenschaftsdenkmal to Eisenach downtown Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10386EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10385EisenachEisenach / 18.10.2008
Eddie + Daisy an der Mosbacher Linde / Eddie + Daisy at the Mosbacher Linde Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10384EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10383EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10382EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10381EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10380EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10379EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10378EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10377EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10376EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10375EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10374EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10373EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie auf dem Weg zur Mosbacher Linde / On the tour into Mosbacher Linde direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10372EisenachEisenach / 18.10.2008
Am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / At the view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10371EisenachEisenach / 18.10.2008
Schmetterling am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / A butterfly at the view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10370EisenachEisenach / 18.10.2008
Schmetterling am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / A butterfly at the view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10369EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika mit Schmetterling am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / Monika with a butterfly at the view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10368EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / At the view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10367EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie am Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / At the view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10366EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10365EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10364EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10363EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10362EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10361EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10360EisenachEisenach / 18.10.2008
Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10359EisenachEisenach / 18.10.2008
Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10358EisenachEisenach / 18.10.2008
Siegmar + Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10357EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10356EisenachEisenach / 18.10.2008
Auf dem Weg in Richtung Aussichtspunkt "Grosser Drachenstein" / On the walk into view point "Grosser Drachenstein" Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10355EisenachEisenach / 18.10.2008
Blick aus Richtung Drachenstein auf die Wartburg / View from Drachenstein direction on the Wartburg Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10354EisenachEisenach / 18.10.2008
Blick aus Richtung Drachenstein auf die Wartburg / View from Drachenstein direction on the Wartburg Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10353EisenachEisenach / 18.10.2008
Ein Pilz im Herbstwald / A mushroom in the autumnly forrest Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10352EisenachEisenach / 18.10.2008
Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10351EisenachEisenach / 18.10.2008
Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10350EisenachEisenach / 18.10.2008
Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10349EisenachEisenach / 18.10.2008
Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10348EisenachEisenach / 18.10.2008
Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10347EisenachEisenach / 18.10.2008
Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10346EisenachEisenach / 18.10.2008
Zurueck geht es ueber die Weinstrasse nach Eisenach / Back via Weinstrasse to Eisenach Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10345EisenachEisenach / 18.10.2008
Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10344EisenachEisenach / 18.10.2008
Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10343EisenachEisenach / 18.10.2008
Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10342EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika bei einer Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10341EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika bei einer Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10340EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie bei einer Pause am Bratwurstgrill an der Hohen Sonne / Having a rest at the Bratwurst bar at Hohe Sonne Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10339EisenachEisenach / 18.10.2008
Blick von Hohe Sonne auf die Wartburg / View from Hohe Sonne on the Wartburg Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10337EisenachEisenach / 18.10.2008
Blick von Hohe Sonne auf die Wartburg / View from Hohe Sonne on the Wartburg Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10336EisenachEisenach / 18.10.2008
Hohe Sonne am Rennsteig / Hohe Sonne at Rennsteig walk Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10335EisenachEisenach / 18.10.2008
In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10334EisenachEisenach / 18.10.2008
In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10333EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10332EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10331EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10330EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10329EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10328EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10327EisenachEisenach / 18.10.2008
In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10326EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10325EisenachEisenach / 18.10.2008
In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10324EisenachEisenach / 18.10.2008
In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10323EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10322EisenachEisenach / 18.10.2008
Monika + Eddie in der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10320EisenachEisenach / 18.10.2008
In der Drachenschlucht / In the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10319EisenachEisenach / 18.10.2008
Unterer Eingang zur Drachenschlucht / Lower entrance to the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10318EisenachEisenach / 18.10.2008
Unterer Eingang zur Drachenschlucht / Lower entrance to the Drachenschlucht Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10317EisenachEisenach / 18.10.2008
Herbstliche Farben auf dem Weg in Richtung Drachenschlucht / Autumnly colors on the walk into Drachenschlucht direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10316EisenachEisenach / 18.10.2008
Herbstliche Farben auf dem Weg in Richtung Drachenschlucht / Autumnly colors on the walk into Drachenschlucht direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10315EisenachEisenach / 18.10.2008
Herbstliche Farben auf dem Weg in Richtung Drachenschlucht / Autumnly colors on the walk into Drachenschlucht direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10314EisenachEisenach / 18.10.2008
Wegschilder am Abzweig an der Saengerwiese - weiter geht es in Richtung Drachenschlucht - Hohe Sonne / Direction signs at the Saengerwiese - we are going on into Drachenschlucht (Dragon canyon) - Hohe Sonne direction Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10313EisenachEisenach / 18.10.2008
Blick ueber den Herbstwald / View over the colored forrest Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10312EisenachEisenach / 18.10.2008
Hinauf geht es in den Wald / Up into the forrest Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10311EisenachEisenach / 18.10.2008
Hinauf geht es in den Wald / Up into the forrest Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10310EisenachEisenach / 18.10.2008
Blick aus naechster Naehe auf die Wartburg / Close view on the Wartburg Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10309EisenachEisenach / 18.10.2008
Los geht es in Richtung Eliashöhle und Sängerwiese / We are starting into direction of Eliashoehle (Cave of hermit Elias) and Saengerwiese (Meadow of the vocalists) Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10308EisenachEisenach / 18.10.2008
Beginn am Wartburgparkplatz / Start at the parking lot at the Wartburg Wanderung um die Wartburg / Walking tour around the Wartburg
SP_2008_10306EisenachEisenach / 17.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10303EisenachEisenach / 17.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_10301EisenachEisenach / 17.10.2008
Eisenach bei Nacht / Eisenach in the night
SP_2008_09874HeuchelheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Weinfaesser in Heuchelheim / Vine barrels in Heuchelheim
SP_2008_09873HeuchelheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Weinberge in Heuchelheim / Vine yards in Heuchelheim
SP_2008_09871HeuchelheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Weinreben in Heuchelheim / Vine in Heuchelheim
SP_2008_09870HeuchelheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika + Eddie in Heuchelheim
SP_2008_09869HeuchelheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Herbstfarben in Heuchelheim / Autumnaly colors in Heuchelheim
SP_2008_09867StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09866StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09865StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika + Eddie vor einem Obst- und Gemuesegeschaeft in Strasbourg / Monika + Eddie in front of a grocery in Strasbourg
SP_2008_09863StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika mit einem leckeren Eishoernchen in Strasbourg / Monika with a delicious icecream in Strasbourg
SP_2008_09862StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09859StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika + Eddie in Strasbourg
SP_2008_09858StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika + Eddie in Strasbourg
SP_2008_09856StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09855StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09854StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster auf einen kleinen Dachgarten / View from the cathedreal in Strasbourg on a small garden on a roof
SP_2008_09852StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam auf dem Strassburger Muenster / Myriam on the visitors platform of the cathedreal of Strasbourg
SP_2008_09851StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09850StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09848StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09847StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09845StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09843StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09842StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Strassburger Muenster / View from the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09841StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika + Eddie in Strasbourg
SP_2008_09840StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09839StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09838StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Schmales Haus in der Altstadt von Strasbourg / Narrow house in the old town of Sreasbourg
SP_2008_09837StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09836StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09834StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09833StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt beim Strassburger Muenster / Old town arround the cathedreal in Strasbourg
SP_2008_09832StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
St. Thomas Kirche in Strasbourg / St. Thomas Church in Strasbourg
SP_2008_09831StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / In the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09830StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / In the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09829StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / In the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09826StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / In the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09825StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09823StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09821StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Haus im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / House in quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09820StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Die Ill im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / River Ill in the quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09818StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Haus im Stadtteil 'La Petite France' in Strasbourg / House in quarter 'La Petite France' in Strasbourg
SP_2008_09817StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick auf die Ill in Strasbourg / View on river Ill in Strasbourg
SP_2008_09815StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick auf die Ill in Richtung Vauban-Staudamm in Strasbourg / View on river Ill in Strasbourg
SP_2008_09813StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick auf die Ill in Strasbourg / View on river Ill in Strasbourg
SP_2008_09811StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick auf die Ill in Strasbourg / View on river Ill in Strasbourg
SP_2008_09810StrasbourgHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Lebensmittelgeschaeft in Strasbourg / Grocery in Strasbourg
SP_2008_09808KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Alte Weinfaesser in KIentzheim / Old vine barrels in KIentzheim
SP_2008_09806KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09803KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09801KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Vor dem Tor von Kientzheim / Outside of Kientzheim
SP_2008_09800KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09798KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09797KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09795KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09794KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09793KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09792KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09791KientzheimHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Kientzheim / Pituresque old town of Kientzheim
SP_2008_09790RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Alter Citreon Liferwagen in Riquewihr / Old Citreon box van in Riquewihr
SP_2008_09786RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09785RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09784RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika + Eddie in Riquewihr
SP_2008_09783RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09782RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09781RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09779RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09777RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick in einen Garten in Riquewihr / View into a nice garden in Riquewihr
SP_2008_09776RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09775RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09773RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09772_1RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika, Siegmar und Eddie in Riquewihr
SP_2008_09772RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09771RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09770RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09769RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09767RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Brunnen in Riquewihr / Fountain in Riquewihr
SP_2008_09766RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Haus in Riquewihr / House in Riquewihr
SP_2008_09765RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Restaurant in Riquewihr
SP_2008_09764RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altstadt von Riquewihr / Pituresque old town of Riquewihr
SP_2008_09763RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Suesse Spezialitaeten aus Riquewihr / Sweet gastronomic specialties of Riquewihr
SP_2008_09762RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Gasse in Riquewihr mit Weinbergen im Hintergrund / Narrow street in Riquewihr with vine yards in the background
SP_2008_09759RiquewihrHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Haeuser von Riquewihr mit Weinbergen im HIntergrund / Buildings in Riquewihr with vine yards in the background
SP_2008_09757ZellenbergHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick auf Zellenberg / View on Zellenberg village
SP_2008_09755ZellenbergHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick auf Zellenberg / View on Zellenberg village
SP_2008_09750KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Achslagerdeckel "Knorr Bremse Volmarstein" / Old axle box cover "Knorr Bremse Volmarstein"
SP_2008_09749KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Achslagerdeckel "Eisenwerke Roedinghausen in Menden" / Old axle box cover "Eisenwerke Roedinghausen Menden"
SP_2008_09748KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Bahnhof Kandern / Station building Kandern
SP_2008_09747KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Ehemaliger Dieseltriebwagen VT 3 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former diesel rail car no. VT 3 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern
SP_2008_09745KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Ehemalige Lok 30 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former engine no. 30 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern
SP_2008_09744KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Ehemaliger Dieseltriebwagen VT 3 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former diesel rail car no. VT 3 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern
SP_2008_09742KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Ehemalige Lok 30 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former engine no. 30 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern
SP_2008_09741KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Ehemalige Lok 30 der SWEG im Eigentum der EUROVAPOR in Kandern / Former engine no. 30 of the SWEG now property of the EUROVAPOR in Kandern
SP_2008_09740KandernHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Alter Reisezugwagen der EUROVAPOR in Kandern / Old passenger car of the EUROVAPOR in Kandern
SP_2008_09739BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick von der Unteren Sonnhalde nach Buerchau / View from Untere Sonnhalde down to Buerchau
SP_2008_09737BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blumenpracht in Buerchau / Flowers in Buerchau
SP_2008_09734BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Holzarbeiten am Gasthaus Zur alten Saege in Buerchau / Preparing wood for the wintertime at the inn Zur alten Saege in Buerchau
SP_2008_09732_1BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Siegmar auf der Bruecke nach Buerchau / Siegmar on the bridge to Buerchau
SP_2008_09732BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam auf der Bruecke nach Buerchau / Myriam on the bridge to Buerchau
SP_2008_09731BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika und Eddie auf dem Weg runter nach BUerchau / Monika + Eddie on the path down to Buerchau
SP_2008_09730BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Kuhweide in Buerchau / Cow paddock in Buerchau
SP_2008_09726BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
MAN Traktor mit Kuehlerfigur / MAN manufactured tractor
SP_2008_09724BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Kuhweide in Buerchau / Cow paddock in Buerchau
SP_2008_09721BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Kuhweide in Buerchau / Cow paddock in Buerchau
SP_2008_09720BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Hier hat ein Tier ein Wildbienennest ausgegraben / An animal has dug out the nest in the earth of wild social bees
SP_2008_09717BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Silberberghuette
SP_2008_09716BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Anfeuerholz in der Silberberghuette / Kindling in the Silberberghuette
SP_2008_09715BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Eimer und Toepfe in der Silberghuette / Buckets and pots in the Silberberghuette
SP_2008_09714BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Holzstapel an der Silberberghuette / Stack of wood at the Silberberghuette
SP_2008_09712BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Vorsicht Baumfaellarbeiten! / Take care: Lumber works!
SP_2008_09710BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Vorsicht Baumfaellarbeiten! / Take care: Lumber works!
SP_2008_09709BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Vorsicht Baumfaellarbeiten! / Take care: Lumber works!
SP_2008_09708BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika + Eddie am Aussichtspunkt Kreuz / Monika + Eddie at the viewpoint Kreuz
SP_2008_09701BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam + Monika geniessen die Sonne im Herbst / Myriam and Monika enjoying the sun in autumn
SP_2008_09697BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam + Eddie
SP_2008_09691_1BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika, Siegmar + Eddie am Aussichtspunkt Kreuz / Myriam, Monika, Siegmar + Eddie at the viewpoint Kreuz
SP_2008_09691BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika, Siegmar + Eddie am Aussichtspunkt Kreuz / Monika, Siegmar + Eddie at the viewpoint Kreuz
SP_2008_09688BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Siegmar am Aussichtspunkt Kreuz / Siegmar at the viewpoint Kreuz
SP_2008_09687BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam am Aussichtspunkt Kreuz / Myriam at the viewpoint Kreuz
SP_2008_09685BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blaubeeren / Blueberries
SP_2008_09681BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Aussichtspunkt Kreuz auf den Belchen mit Belchenhaus / View from viewpoint Kreuz into mount Belchen direction
SP_2008_09680BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Aussichtspunkt Kreuz / View from viewpoint Kreuz
SP_2008_09675BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika + Eddie machen Pause am Hoernlebrunnenplatz / Myriam, Monika + Eddie having a rest at the Hoernlebrunnenplatz
SP_2008_09671BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Aussicht Am Fohrenbuehl / Viewpoint at Am Fohrenbuehl
SP_2008_09668BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Aussicht Am Fohrenbuehl / Viewpoint at Am Fohrenbuehl
SP_2008_09665BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Aussicht Am Fohrenbuehl / Viewpoint at Am Fohrenbuehl
SP_2008_09664_1BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika, Siegmar + Eddie beginnen die Wanderung Richtung Aussichtspunkt Kreuz / Monika, Siegmar + Eddie starting the walk to the viewpoint Kreuz
SP_2008_09664BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Herbstlandschaft in Untere Sonnhalde in Buerchau / Autumnal scenery in Untere Sonnhalde in Buerchau
SP_2008_09662HausenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altes Tor mit Pferdemotiven in Hausen / Door in Hausen
SP_2008_09661HausenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Gasthof zum Adler in Hausen / Inn "Zum Adler" in Hausen
SP_2008_09660HausenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Gebaeude der Walzen-Muehle Wilh. Menton in Hausen / Building of the Walzen Muehle of Wilh. Menton in Hausen
SP_2008_09659HausenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Herbstliche Produkte im Landhandel an der Muehle in Hausen / Autumnlly products offered in the Agri Trade at the mill in Hausen
SP_2008_09656HausenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Eingang zum Gasthof zum Adler in Hausen / Entrance to the inn "Zum Adler" in Hausen
SP_2008_09653HausenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Dorfmuseum Hausen / The Hausen village museum
SP_2008_09652St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Dom von St. Blasien / Dome of St. Blasien
SP_2008_09650St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika + Eddie in St. Blasien / Monika + Eddie in St. Blasien
SP_2008_09649St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick in den Altarraum des Doms von St. Blasien / View into the sanctuary of the dome of St. Blasien
SP_2008_09648St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Innenansicht der Kuppel des Doms von St. Blasien / Inside view of the cupola of the dome of St. Blasien
SP_2008_09643_1St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Siegmar, Monika + Eddie am Rathaus von St. Blasien / Siegmar, Monika + Eddie nearby to the townhall of St. Blasien
SP_2008_09643St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Rathaus von St. Blasien / Townhall of St. Blasien
SP_2008_09642St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika + Eddie am Rathaus von St. Blasien / Myriam, Monika + Eddie nearby to the townhall of St. Blasien
SP_2008_09640St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Altes Gebaeude in St. Blasien / Old house in St. Blasien
SP_2008_09638St. BlasienHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blumen-, Obst und Gemuesegeschaeft in St. Blasien / Florist, shop for fruits and vegetables in St. Blasien
SP_2008_09637TodtnauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam + Monika am Wasserfall Todtnau / Myriam + Monika at waterfall Todtnau
SP_2008_09634TodtnauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Wasserfall Todtnau / Waterfall Todtnau
SP_2008_09632TodtnauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Wasserfall Todtnau / Waterfall Todtnau
SP_2008_09630TodtnauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Wasserfall Todtnau / Waterfall Todtnau
SP_2008_09626_1TodtnauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Siegmar am Wasserfall Todtnau / Siegmar at waterfall Todtnau
SP_2008_09626TodtnauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam + Monika am Wasserfall Todtnau / Myriam + Monika at waterfall Todtnau
SP_2008_09622TodtnauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam + Monika gehen hoch am Wasserfall Todtnau / Myriam + Monika walking upwards at waterfall Todtnau
SP_2008_09617NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Nonnenmattweiher / Lake Nonnenmattweiher
SP_2008_09614NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Nonnenmattweiher / Lake Nonnenmattweiher
SP_2008_09612_1NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika + Siegmar verarzten Eddie nach Wespenstich Nonnenmattweiher / Monika + Siegmar try to help Eddie after the bite of a wasp at Lake Nonnenmattweiher
SP_2008_09612NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Nonnenmattweiher / Lake Nonnenmattweiher
SP_2008_09611_1NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Siegmar am Nonnenmattweiher / Siegmar at lake Nonnenmattweiher
SP_2008_09611NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Nonnenmattweiher / Lake Nonnenmattweiher
SP_2008_09606NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Gaststaette Fischerhuette am Nonnenmattweiher / Inn Fischerhuette at the lake Nonnenmattweiher
SP_2008_09604NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Gaststaette Fischerhuette am Nonnenmattweiher / Inn Fischerhuette at the lake Nonnenmattweiher
SP_2008_09599Belchen - HauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Alter Grenzstein auf dem Weg vom Belchen nach Hau / OLd boundary stone on the walk from mount Belchen to Hau
SP_2008_09598Belchen - HauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Herbstfarben im Wald / Autumnlly colors in the forrest
SP_2008_09595Belchen - HauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick ueber die Landschaft beim Weg vom Belchen nach Hau / View over the landscape on the walk from mount Belchen to Hau
SP_2008_09592Belchen - HauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Wolken auf dem Weg vom Belchen nach Hau / Clouds on the walk from mount Belchen to Hau
SP_2008_09590Belchen - HauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Pilzbewachsener alter Holzstamm / Old log covered with wood and tree fungi
SP_2008_09588BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick zurueck auf das Belchenhaus beim Abstieg in Richtung Hau / View back to the Belchenhaus when walking down from mount Belchen into Hau direction
SP_2008_09587BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika + Eddie vor dem Weihnachtsbaum der Familie Peter / Monika + Eddie in front of the next X-Mas tree of the Peter family
SP_2008_09586BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Wolken ueber dem Belchen / Clouds over mount Belchen
SP_2008_09584BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Eingang zum Gastraum im Belchenhaus / Entrance to the tavern in the Belchenhaus
SP_2008_09583_1BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Siegmar mit seinem Wurstteller im Belchenhaus / Siegmar enjoying his Schlachtplatte in the tavern of the Belchenhaus
SP_2008_09583BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika + Myriam geniessen das Essen im Belchenhaus / Monika + Myriam enjoying the meal in the tavern in the Belchenhaus
SP_2008_09581BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Gastraum im Belchenhaus / Tavern in the Belchenhaus
SP_2008_09579BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick aus dem Gastraum des Belchenhauses nach draussen / View from inside the Belchenhaus to the outside
SP_2008_09577BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika und Eddie vor dem Belchenhaus / Myriam, Monika + Eddie in front of the Belchenhaus on mount Belchen
SP_2008_09576BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika und Eddie auf dem Weg vom Belchen / Myriam, Monika and Eddie walking down from top og mount Belchen
SP_2008_09574BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Interessante Wolkenbildung auf dem Belchen / Clouds on mount Belchen
SP_2008_09573BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika und Eddie im Nebel auf dem Belchen / Myriam, Monika and Eddie in the fog on top of mount Belchen
SP_2008_09568BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Schafherde auf dem Belchen / Flock of sheep on mount Belchen
SP_2008_09567BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam fotografiert Schafe auf dem Belchen / Myriam taking pics of sheep on mount Belchen
SP_2008_09566BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Belchenhaus auf dem Belchen / Belchenhaus on mount Belchen
SP_2008_09561HohfelsenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika und Eddie am Hohfelsen auf dem Weg zum Belchen / Monika and Eddie at the Hohfelsen on the way to the Belchen
SP_2008_09560Hau - BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick ins Tal bei Neuenweg mit Rauchzeichen / View into the valley nearby to Neuenweg with "smoke signs"
SP_2008_09550Hau - BelchenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Herbstliche Farben von Blaubeerstraeuchern und Heidepflanzen / Autumnilly colors of blueberry and heather plants
SP_2008_09545NeuenwegHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick vom Parkplatz Hau auf Neuenweg / View on village Neuenweg
SP_2008_09544BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Terrasse von Hotel Sonnhalde in Buerchau mit Aussicht / Terrace of Hotel Sonnhalde in BUerchau
SP_2008_09543BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick aus dem Fenster von Hotel Sonnhalde in Buerchau / View from the window of our hotel room in hotel Sonnhalde
SP_2008_09542BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam und Monika wandern zurueck Richtung Hotel Sonnhalde in Buerchau / Myriam and Monika walking back into hotel Sonnhalde direction
SP_2008_09540BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Herbstlicher Hagebuttenstrauch / Autumnally dog rose
SP_2008_09535_1BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika, Eddie + Siegmar wandern entlang Holzstapeln in Buerchau / Monika, Eddie + Siegmar walking along stacks of wood in Buerchau
SP_2008_09535BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Baum mit Hochsitz in Buerchau / Tree with a raised blind in Buerchau
SP_2008_09534BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blumen auf der Wiese in Buerchau / Flowers on the meadow in Buerchau
SP_2008_09530BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika und Eddie bei der Wasserstelle an der Silbereckhuette / Monika and Eddie at a standpost at the Silbereckhuette
SP_2008_09528BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam auf einem Hochsitz im Wald in Buerchau / Myriam in a raised blind in the forrest in Buerchau
SP_2008_09524BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika und Myriam gehen den Berg von Obere Sonnhalde weiter hinauf / Monika and Myriam are going up the hill from Obere Sonnhalde
SP_2008_09521_1BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Monika und Siegmar gehen den Berg von Obere Sonnhalde weiter hinauf / Monika and Siegmar are going up the hill from Obere Sonnhalde
SP_2008_09521BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Holzstapel in Obere Sonnhalde / Stack of wood at Obere Sonnhalde
SP_2008_09519_1BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Siegmar pflueckt Aepfel bei einer Wanderung um Buerchau / Siegmar is picking apples on a tour arround Buerchau
SP_2008_09519BuerchauHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Landschaft um Buerchau / Scenery arround Buerchau
SP_2008_09514HaldenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Landschaft bei Halden / Scenery arround Halden
SP_2008_09512MengenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam bei eine Spaziergang durch die Weinberge von Mengen / Myriam on a walk through the vine yards of Mengen
SP_2008_09510MengenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam, Monika + Eddie bei eine Spaziergang durch die Weinberge von Mengen / Myriam, Monika + Eddie on a walk through the vine yards of Mengen
SP_2008_09509MengenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Blick aus den Weinbergen auf Mengen / View from the vineyards to the village Mengen
SP_2008_09504MengenHerbsturlaub Schwarzwald / Black Forrest + Elsass / Alsace 21.09.2008 - 26.09.2008
Myriam bei eine Spaziergang durch die Weinberge von Mengen / Myriam on a walk through the vine yards of Mengen
SP_2008_05645WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Karpfen im Weissensee / Carp in lake Weissensee
SP_2008_05644WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Es geht auf die Anlegestelle Ronacherfels zu / Heading for Ronacherfels
SP_2008_05641WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Mit dem Schiff geht es zurueck nach Techendorf / The boat will bring us back to Techendorf
SP_2008_05639WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Ufer des Weissensees im Fruehling / Lakeside of lake Weissensee in springtime
SP_2008_05638WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Baumhang am Weissensee / At lake Weissensee
SP_2008_05636WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee
SP_2008_05635WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee
SP_2008_05634WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee
SP_2008_05632WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie auf dem Wanderpfad am Weissensee / Monika and Eddie on the path along lake Weissensee
SP_2008_05630WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee
SP_2008_05629WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee
SP_2008_05627WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wandersteig am Weissensee / Path at lake Weissensee
SP_2008_05626WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika auf dem Anlegesteg Steinwand am Weissensee / Monika on the jetty Steinwand of lake Weissensee
SP_2008_05624WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Ufer des Weissensees im Fruehling / Lakeside of lake Weissensee in springtime
SP_2008_05623WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Weissensee
SP_2008_05621WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Ufer des Weissensees im Fruehling / Lakeside of lake Weissensee in springtime
SP_2008_05613WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bootshaus am Weissensee / Boathouse at lake Weissensee
SP_2008_05610WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Fruehlingswiese am Weissensee / Meadow in spring at lake Weissensee
SP_2008_05609WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Der Weissensee / Lake Weissensee
SP_2008_05608WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Huette am Weissensee / Cabin at lake Weissensee
SP_2008_05607WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Steg am Weissensee / Landing stage at lake Weissensee
SP_2008_05606WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Abendstimmung am Tschabitscher Hof / Evening mood at Tschabitscher organic farm
SP_2008_05600WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf Techendorf / View down to Techendorf
SP_2008_05599WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View to lake Weissensee
SP_2008_05595WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Aussicht auf den Weissensee mit Aussicht auf die Alm hinterm Brunn / View to lake Weissensee and Alm hinterm Brunn
SP_2008_05592WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick von der Kohlroeserlhuette ins Tal / View from the Kohlroeserlhuette
SP_2008_05591WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie auf der Kohlroeserlhuette / Monika and Eddie on the Kohlroeserlhuette
SP_2008_05588WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pfad am Geissruecken / Geissruecken path
SP_2008_05587WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pfad am Geissruecken / Geissruecken path
SP_2008_05586WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie am Geissruecken / Monika and Eddie on Geissruecken path
SP_2008_05585WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pfad am Geissruecken / Geissruecken path
SP_2008_05584WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Hoechste Stelle am Geissruecken / Geissruecken path
SP_2008_05583WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Hoechste Stelle am Geissruecken / Geissruecken path
SP_2008_05582WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wilde Anemone / Anemone sylvestris
SP_2008_05579WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie vor Bergpanorama / mountain view
SP_2008_05578WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama im Wald / Mountain view from the forrest
SP_2008_05576WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie brauchen eine Pause / Short rest
SP_2008_05575WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie im Wald / Monika and Eddie in the forrest
SP_2008_05570WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View on lake Weissensee
SP_2008_05567WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie macht Pause / Eddie on a short rest
SP_2008_05565WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Silberdistel / Carline thistle
SP_2008_05564WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf die Naggleralm / VIew down to Naggleralm
SP_2008_05563WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie auf der Naggleralm / Monika and Eddie on Naggleralm
SP_2008_05561GmuendFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie und sein Holzkumpel in Gmuend / Eddie and his wooden buddy in Gmuend
SP_2008_05560GmuendFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Katze in Gmuend / Cat in Gmuend
SP_2008_05559GmuendFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Partie an der Stadtmauer in Gmuend / Alongside the city wall in Gmuend
SP_2008_05555GmuendFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Innenstadt von Gmuend / Downtown Gmuend
SP_2008_05552GmuendFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bauschild der Altstadt Galerie in Gmuend / Construction sign of the "Altstadt Galerie" in Gmuend
SP_2008_05551GmuendFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Tor in Gmuend
SP_2008_05550GmuendFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie in den Altstadtstrassen von Gmuend / Monika and Eddie in Gmuend
SP_2008_05544MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Hier haben wir frueher im Gasthof zur Glocke in Millastatt gegessen / In former times we enjoyed our meals here in Gasthof zur Glocke
SP_2008_05543MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Hier haben wir frueher im Gasthof zur Glocke in Millastatt gegessen / In former times we enjoyed our meals here in Gasthof zur Glocke
SP_2008_05538MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf die Prediktkanzel in der Stiftskirche in Millstatt / Inside view of Stiftskirche in Millstatt
SP_2008_05536MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick in Richtung Altar der Stiftskirche in Millstatt / Inside view of Stiftskirche in Millstatt
SP_2008_05535MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Stiftskirche in Millstatt
SP_2008_05534MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie am Brunnen / Monika and Eddie at the well
SP_2008_05533MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blauregen im Innenhof des Benediktiner Stifts Millstatt / Wisteria in inside yard
SP_2008_05531MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Kreuzgang des Benediktiner Stifts Millstatt / Cross coat
SP_2008_05530MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Kreuzgang des Benediktiner Stifts Millstatt / Cross coat
SP_2008_05529MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Kreuzgang des Benediktiner Stifts Millstatt / Cross coat
SP_2008_05528MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Kreuzgang des Benediktiner Stifts Millstatt / Cross coat
SP_2008_05527MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Innenhof des Benediktiner Stifts Millstatt / Inside yard
SP_2008_05525MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
1000 Jaehrige Linde in Millstatt / 1000 Year old lime tree in Millstatt
SP_2008_05522MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Siebenhirter Turm von 1499 des Benediktiner Stifts Millstatt / Tower Siebenhirter Turm from 1499
SP_2008_05521MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Taschentuchbaum mit Blick auf den Millstaetter See / Tree 'Davidia involucrata' with lake Millstaetter See in the background
SP_2008_05518MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Schillerpark in Millstatt
SP_2008_05517MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie am Millstaettersee in Millstatt / Monika and Eddie at lake Millstaetter See in Millstatt
SP_2008_05516MillstattFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Benediktinerstift Millstatt
SP_2008_05515WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick hinunter ins Drautal / View down rinto river Drau valley
SP_2008_05512WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View down on lake Weissensee
SP_2008_05511WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View down on lake Weissensee
SP_2008_05510WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Dieses Schild "Nicht rodeln" gilt wohl nur im Winter? / Warning sign
SP_2008_05509WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Vorsicht Biker: Gegenverkehr / Warning sign
SP_2008_05507WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie auf dem Heimweg / Monika and Eddie on the way back
SP_2008_05506WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
An der Alm hinterm Brunn / At the Alm hinterm Brunn
SP_2008_05505WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Aussicht von der Alm hinterm Brunn / View from Alm hinterm Brunn
SP_2008_05501WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika vor der Alm hinterm Brunn / Monika in front of Alm hinterm Brunn
SP_2008_05497WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Waldweg / Trail in the forrest
SP_2008_05494WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Waldweg / Trail in the forrest
SP_2008_05493WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie beim Eisessen / Eddie enjoying some ice
SP_2008_05488WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick von der Gajacher Alm / View down from Gajacher Alm
SP_2008_05487WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
An der Gajacher Alm / Nearby to Gajacher Alm
SP_2008_05485WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie ueber dem Drautal / Monika and Eddie high above river Drau valley
SP_2008_05484WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf Steinfeld im Drautal / View down to Steinfeld
SP_2008_05483WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Schneemann im Mai / Monika has build a snowman
SP_2008_05479WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika baut einen Schneemann im Mai / Monika constructing a snowman in May
SP_2008_05476WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie haben einen Schneerest entdeckt / Monika and Eddie at some remains of snow
SP_2008_05475WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wanderweg mit toller Aussicht / Path with nice panorama
SP_2008_05474WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie geniessen die Aussicht ins Drautal / Monika and Eddie enjoying the panorama down to river Drau valley
SP_2008_05473WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wanderweg mit toller Aussicht / Path with nice panorama
SP_2008_05472WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick in die Berge / View on the mountains
SP_2008_05471WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Seidelbast / Mezereum flower
SP_2008_05470WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick von der Weissen Wand zum Weissensee / VIew from viewpoint "Weisse Wand" down to lake Weissensee
SP_2008_05469WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie bei einer Pause an der Weissen Wand / Monika and Eddie resting at viewpoint "Weisse Wand"
SP_2008_05468WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick von der Weissen Wand zum Weissensee / VIew from viewpoint "Weisse Wand" down to lake Weissensee
SP_2008_05467WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick von der Weissen Wand zum Weissensee / VIew from viewpoint "Weisse Wand" down to lake Weissensee
SP_2008_05465WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick in die Berge / View on the mountains
SP_2008_05464WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick in die Berge / View on the mountains
SP_2008_05463WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie hat Hunger / Eddie is hungry
SP_2008_05462WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Der Anstieg ist steil - Monika und Eddie bei einer kurzen Rast / Monika and Eddie having a short rest
SP_2008_05461WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick zurueck auf den Tschabitscher Hof / View back to organic farm Tschabitscher
SP_2008_05460WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Siegmar und Eddie kommen von der Morgenrunde zurueck / Siegmar and Eddie comming back from morning walk
SP_2008_05459WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Siegmar und Eddie kommen von der Morgenrunde zurueck / Siegmar and Eddie comming back from morning walk
SP_2008_05458WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pferde auf der Weide am Tschabitscherhof / Horses at organic farm Tschabitscher
SP_2008_05457WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergkette vor einem Waeldchen am Tschabitscherhof / View in the mountains behind a forrest at organic farm Tschabitscherhof
SP_2008_05455WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie hat Durst / Thirsty Eddie
SP_2008_05453WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie auf dem Weg am Weissensee / Monika and Eddie on the walk at lake Weissensee
SP_2008_05452WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Holzstapel am Weissensee / Stack of wood at lake Weissensee
SP_2008_05449WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View to lake Weissensee
SP_2008_05448WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Ein schoener Platz fuer Monika und Eddie fuer eine Rast / Monika and Eddie have found a nice place for a rest
SP_2008_05444WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Hier hat es Nachwuchs gegeben / A baby has been "delivered"
SP_2008_05443WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf Techendorf am Weissensee / View to Techendorf at lake Weissensee
SP_2008_05442WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Fischerboot auf dem Weissensee / Fishing boat on lake Weissensee
SP_2008_05441WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View to lake Weissensee
SP_2008_05440WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie wandern runter zum Weissensee / Monika and Eddie walking down to lake Weissensee
SP_2008_05439WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf Techendorf am Weissensee / View to Techendorf at lake Weissensee
SP_2008_05438WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Weissensee / View to lake Weissensee
SP_2008_05436WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Am Tschabitscher Hof / At the organic farm Tschabitscher
SP_2008_05435WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick vom Tschabitscherhof ins Drautal / View from inn Tschabitscher down into river Drau valley
SP_2008_05434WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie beim Beginn der Wanderung / Monika and Eddie starting the walking tour
SP_2008_05433WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Am Tschabitscher Hof / At the organic farm Tschabitscher
SP_2008_05431WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick vom Tschabitscherhof ins Drautal / View from inn Tschabitscher down into river Drau valley
SP_2008_05430WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Enten auf dem Tschabitscherhof / Ducks on the organic farm Tschabitscher
SP_2008_05428WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf die Wiese beim Gasthof Tschabitscher / View on the meadow nearby to inn Tschabitscher
SP_2008_05427WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie bei der Morgenrunde / Monika and Eddie on the morning walk
SP_2008_05426WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Abendlicher Blick in das Drautal hinunter / View at the evening down to river Drau valley
SP_2008_05423WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Abendlicher Blick in das Drautal hinunter / View at the evening down to river Drau valley
SP_2008_05422WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie auf der Abenrunde / Monika and Eddie on the evening walk
SP_2008_05421WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wiese am Tschabitscherhof / Meadow at inn Tschabitscher
SP_2008_05420WeissenseeFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick vom Tschabitscherhof ins Drautal / View from inn Tschabitscher down into river Drau valley
SP_2008_05414Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05412Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05411Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05410Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05409Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05408Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf das Fuscher Toerl an der Grossglocknerstrasse in 2.428 m Hoehe / View to the Fuscher Toerl at the Grossglocknerstrasse 2.428 meters above sea level
SP_2008_05407Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05406Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05405Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05404Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05403Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika ist es draussen zu kalt / For Monika it is to cold outside
SP_2008_05402Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
An der Grossglocknerstrasse liegt noch eine Menge Schnee / There is still a lot of snow at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05400Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05399Grossglockner HochalpenstrasseFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama an der Grossglocknerstrasse / Mountain panorama at the Grossglocknerstrasse
SP_2008_05394MittenwaldFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Gewitterwolke / Thundercloud
SP_2008_05393MittenwaldFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Gewitterwolke / Thundercloud
SP_2008_05392MittenwaldFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Weg nach Mittenwald / Road to Mittenwald
SP_2008_05390Elmau - MittenwaldFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Auf dem Weg nach Mittwenwald / On the walking tour to Mittenwald
SP_2008_05388Elmau - MittenwaldFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie auf dem Weg in Richtung Mittenwald / Monika and Eddie on the walking tour to Mittenwald
SP_2008_05387Elmau - MittenwaldFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf Mittwenwald / View on Mittenwald
SP_2008_05385Elmau - MittenwaldFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Lautersee bei Mittenwald / Lake Lautersee near to Mittenwald
SP_2008_05383Elmau - MittenwaldFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie braucht eine Pause / Eddie needs a rest
SP_2008_05379ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
SONY DSC
SP_2008_05378ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika im Biergarten des Gasthofs 'Koenig Ludwig's Einkehr' in Elmau / Monika in the biergarden of inn 'Koenig Ludwig's Einkehr' in Elmau
SP_2008_05377Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Enzian auf einer Wiese in Elmau / Gentian flowers on a meadow in Elmau
SP_2008_05376Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wiese mit Ausblick auf die Berge in Elmau / Meadow with view on the mountains in Elmau
SP_2008_05372Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wegweiser zur Elmauer Alm / Sign post
SP_2008_05370Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie "trinkt" Schnee / Eddie enjoing some snow
SP_2008_05368Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Schwalbenschwanz Schmetterling / Swallowtail butterfly
SP_2008_05365Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf die Berge / View on the mountains
SP_2008_05364Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Schluesselblumen / Cowslip flowers
SP_2008_05363Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf die Berge / View on the mountains
SP_2008_05362Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie geniesst das Leben / Eddie enjoying live
SP_2008_05361Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie einem Schneerest / Monika and Eddie at some remains of snow
SP_2008_05359Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Schneebedeckter Berg / Mountain covered with snow
SP_2008_05358Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pilze auf einem alten Baumstumpf / Wood fungi on a stub
SP_2008_05357Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama / Panorama on the mountains
SP_2008_05355Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Bergpanorama / Panorama on the mountains
SP_2008_05353Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie vor unserem naechsten Weihnachtsbaum / Monika and Eddie in front of our next X-Mas tree
SP_2008_05352Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Los geht die Wanderung Richtung Mittenwald / We are starting the walking tour into Mittenwald direction
SP_2008_05351Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick schneebedeckte Berge von der Eckbauer Alm / View on mountains covered with snow from the Eckbauer Alm
SP_2008_05350Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Ausblick auf der Eckbauer Alm / Panorama on the Eckbauer Alm
SP_2008_05349Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Musikantinnen singen auf einer Wiese auf der Eckbauer Alm / A group of musicians singing on a meadow of Eckbauer Alm
SP_2008_05347Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Der Eckbauer Gasthof / Inn Eckbauer
SP_2008_05346Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Schluesselblumen auf der Bergwiese / Cowslip flowers on a meadow in the mountains
SP_2008_05345Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie sind gerade auf der Eckbauer Alm angekommen / Monika and Eddie just arrived at Eckbauer Alm
SP_2008_05342Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf die Berge / View on the mountains
SP_2008_05340Garmisch-Partenkirchen - ElmauFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf die Berge / View on the mountains
SP_2008_05339Garmisch-PartenkirchenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Es geht rauf auf den Berg mit der Eckbauerbahn entlang dem Olympiastadion von Garmisch-Partenkirchen / Going up the hill alongside the stadium of the Olympics of Garmisch-Partenkirchen
SP_2008_05338Garmisch-PartenkirchenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Es geht rauf auf den Berg mit der Eckbauerbahn entlang dem Olympiastadion von Garmisch-Partenkirchen / Going up the hill alongside the stadium of the Olympics of Garmisch-Partenkirchen
SP_2008_05337Garmisch-PartenkirchenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wir haben Glueck, da kommt Wagen 13 der Eckbauerbahn / We are lucky, there is car 13 of the Eckbauerbahn
SP_2008_05336Garmisch-PartenkirchenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika siehtr bang der Auffahrt mit der Eckbauerbahn entgegen / Monika is not feeling very comfortable when going up with the Eckbauerbahn
SP_2008_05334Garmisch-PartenkirchenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Altes Olympiastation in Garmisch-Partenkirchen / Old statium from the Olympics in Garmisch-Partenkirchen
SP_2008_05333KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie warten in der Bushaltestelle in Kruen auf den Bus nach Garmisch-Partenkirchen / Monika and Eddie are waiting at the bus stop in Kruen for the bus to Garmisch-Partenkirchen
SP_2008_05332KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Gasthof Schoettlkarspitz in Kruen / Inn Schoettlkarspitz in Kruen
SP_2008_05331KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick von unserem Balkon im Gasthof Schoettlkarspitz / View from the balkony of inn Schoettlkarspitz
SP_2008_05330KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Kirche und Gasthof Schoettlkarspitz in Kruen / Church and inn Schoettlkarspitz in Kruen
SP_2008_05327KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eingang zur Badeanstalt Grubsee / Entrance to the baths at lake Grubsee
SP_2008_05326KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Badeanstalt Grubsee /Baths at lake Grubsee
SP_2008_05325KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Sumpfdotterblumen am Barmsee / Marsh marigold flowers at lake Barmsee
SP_2008_05323KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Alpenpanorama hinter dem Barmsee / View to the Alps behind lake Barmsee
SP_2008_05322KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Blick auf den Barmsee / View on the lake Barmsee
SP_2008_05321KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Siegmar und Eddie am Barmsee / Siegmar and Eddie at lake Barmsee
SP_2008_05320KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie am Barmsee / Monika and Eddie at lake Barmsee
SP_2008_05319KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie am Barmsee / Monika and Eddie at lake Barmsee
SP_2008_05318KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Enzian auf einer Wiese am Barmsee / Gentian flowers on a meadow near to lake Barmsee
SP_2008_05317KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Aussicht auf die Berge und Holzstapel bei einer Wanderung um Kruen / View on the mountains on a walking tour arround Kruen
SP_2008_05316KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie bei einer Wanderung um Kruen / Monika and Eddie on a walking tour arround Kruen
SP_2008_05315KruenFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Wanderung um Kruen / Walking tour arround Kruen
SP_2008_05314LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05313LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05312LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika und Eddie bei einerPause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Monika and Eddie at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05310LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Eddie auf einer Blumenwiese bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Eddie on a flowering meadow at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05309LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Monika at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05308LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05307LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05306LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05305LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Monika at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05304LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Alpenpanorama bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Panorama of the alps at a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05303LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Monika auf der Blumenwiese bei einer Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Monika on a flowering meadow when having a short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05302LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05301LuimoosFruehlingsurlaub Kaernten 2008 / Spring vacation Carinthia 2008
Pause am Luimooser Weiher im Allgaeu / Short break at the Luimooser pond in the Allgaeu
SP_2008_05083GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Blick in den Garten eines Hauses in Giethoorn / Backyard in Giethoorn
SP_2008_05082GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Blick in den Garten eines Hauses in Giethoorn / Backyard in Giethoorn
SP_2008_05081GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Kathrin + Juergen in Giethoorn
SP_2008_05079GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn
SP_2008_05077GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn
SP_2008_05074GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn
SP_2008_05071GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Wildente am Kanal in Giethoorn / Wild duck at the waterway in Giethoorn
SP_2008_05070GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn
SP_2008_05068GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn
SP_2008_05067GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Am Kanal in Giethoorn / Alongside the waterway in Giethoorn
SP_2008_05065GiethoornGiethoorn / 03.05.2008
Kanal in Giethoorn / Waterway in Giethoorn
SP_2008_05062VolendamVolendam / 03.05.2008
Bootshund in Volendam / Dog on a boat in Volendam
SP_2008_05061VolendamVolendam / 03.05.2008
Eddie hat Angst auf dem Bootssteg / Eddie is afraid of the water on the marina in Volendam
SP_2008_05059VolendamVolendam / 03.05.2008
Windmuehle in Volendam / Windmill in Volendam
SP_2008_05058Wijk aan ZeeWijk aan Zee / 03.05.2008
Blick ueber den Strand von Wijk aan Zee / View down to the beach of Wijk aan Zee
SP_2008_05055Wijk aan ZeeWijk aan Zee / 02.05.2008
Sonnenuntergang am Strand von Wijk aan Zee / Sunset at the beach of Wijk aan Zee
SP_2008_05054Wijk aan ZeeWijk aan Zee / 02.05.2008
Eddie am Strand von Wijk aan Zee / Eddie at the beach of Wijk aan Zee
SP_2008_05053Wijk aan ZeeWijk aan Zee / 02.05.2008
Monika und Eddie am Strand von Wijk aan Zee / Monika and Eddie at the beach of Wijk aan Zee
SP_2008_05052Wijk aan ZeeWijk aan Zee / 02.05.2008
Kathrin und Juergen am Strand von Wijk aan Zee / Kathrin and Juergen at the beach of Wijk aan Zee
SP_2008_05051AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Haus in der Keizers Gracht / Left and right of Kaizers Gracht
SP_2008_05049AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht
SP_2008_05048AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht
SP_2008_05047AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht
SP_2008_05046AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Westerkerk in Amsterdam
SP_2008_05044AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Turm der Westerkerk von Amsterdam / Tower of Weterkerk of Amsterdam
SP_2008_05043AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Monika, Juergen und Kathrin an der Prinsengracht / Monika, Juergen and Kathrin at Prinsengracht
SP_2008_05042AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht
SP_2008_05040AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Innenhof, hier Hoje van Brienen / Inner yard, here Hofje van Brienen
SP_2008_05039AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht
SP_2008_05038AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht
SP_2008_05037AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht
SP_2008_05036AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Prinsengracht / Views left and right of Prinsengracht
SP_2008_05034AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht
SP_2008_05033AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Entlang der Keizers Gracht / Views left and right of Kaizers Gracht
SP_2008_05030AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Gebaeude in der Naehe der Keizers Gracht / Buildings near to Keizers Gracht
SP_2008_05028AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Kathrin, Juergen und Monika bei Matjesessen / Kathrin, Juergen and Monika are enjoying a Matjes Herring
SP_2008_05027AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Gebauede einer Versicherungsgesellschaft in Amsterdam / Building of an insurance company in Amsterdam
SP_2008_05023AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Monika und Eddie verlassen das Boot nach der Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Monika and Eddie are leaving the boat after the excursion in Amsterdam
SP_2008_05022AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05021AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05020AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05019AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05018AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05017AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05016AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05015AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05014AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05013AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05012AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05011AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05010AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05009AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05008AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05007AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05006AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Grachtenrundfahrt in Amsterdam / Boat excursion in Amsterdam
SP_2008_05004AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Kathrin, Monika und Eddie im Rundfahrtboot / Kathrin, Monika and Eddie on board of the excursion boat
SP_2008_05003AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Abfahrtsstelle fuer die Grachtenfahrt / PLace where the excursion boats are leaving
SP_2008_05002AmsterdamAmsterdam / 02.05.2008
Hafenschlepper und Grachtenrundfahrtboot in Amsterdam / Harbor tag and excursion boat in Amsterdam
SP_2008_04243UnterneudorfDR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008
Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf
SP_2008_04242UnterneudorfDR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008
Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf
SP_2008_04239UnterneudorfDR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008
Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf
SP_2008_04238UnterneudorfHinweisschild / Unterneudorf / 13.04.2008
Hinweisschild zum Haltepunkt Unterneudorf der Fichtelbergbahn / Information sign to the stop Unterneudorf of the Fichtelbergbahn
SP_2008_04237CranzahlWagen / Cranzahl / 13.04.2008
Wagengarnitur der Fichtelbergnahn im Bahnhof Cranzahl / Coaches of the Fichtelbergbahn i n Cranzahl station
SP_2008_04235CranzahlWagen / Cranzahl / 13.04.2008
Wagengarnitur der Fichtelbergnahn im Bahnhof Cranzahl / Coaches of the Fichtelbergbahn i n Cranzahl station
SP_2008_04234CranzahlDR 99 794 / Cranzahl / 13.04.2008
Lok DR 99 794 beim Rangieren im Bahnhof Cranzahl / Engine DR 99 794 in the station Cranzahl
SP_2008_04233CranzahlDR 99 794 / Cranzahl / 13.04.2008
Lok DR 99 794 beim Rangieren im Bahnhof Cranzahl / Engine DR 99 794 in the station Cranzahl
SP_2008_04232CranzahlDR 99 794 / Cranzahl / 13.04.2008
Lok DR 99 794 beim Rangieren im Bahnhof Cranzahl / Engine DR 99 794 in the station Cranzahl
SP_2008_04231UnterneudorfBernd / Unterneudorf / 13.04.2008
Bernd am Haltepunkt Unterneudorf der Fichtelbergbahn / Bernd at the stop Unterneudorf of the Fichtelbergbahn
SP_2008_04229UnterneudorfDR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008
Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf
SP_2008_04228UnterneudorfDR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008
Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf
SP_2008_04226UnterneudorfDR 99 794 / Unterneudorf / 13.04.2008
Lok DR 99 794 mit einem Personenzug beim Haltepunkt Unterneudorf / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Unterneudorf
SP_2008_04225Kretscham-RothensehmaDR 99 794 / Kretscham-Rothensema / 13.04.2008
Lok DR 99 794 mit einem Personenzug am Haltepunkt Kretscham-Rothensema / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Kretscham-Rothensema
SP_2008_04224Kretscham-RothensehmaDR 99 794 / Kretscham-Rothensema / 13.04.2008
Lok DR 99 794 mit einem Personenzug am Haltepunkt Kretscham-Rothensema / Engine DR 99 794 with a passenger train at the stop at Kretscham-Rothensema
SP_2008_04221OberwiesenthalDR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008
Lok DR 99 794 verlaesst den Bahnhof Oberwiesentahl ueber den Viadukt / Engine DR 99 794 is leaving Oberwiesenthalk station by crossing the flyover
SP_2008_04214OberwiesenthalDR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008
Lok DR 99 794 verlaesst den Bahnhof Oberwiesentahl ueber den Viadukt / Engine DR 99 794 is leaving Oberwiesenthalk station by crossing the flyover
SP_2008_04213OberwiesenthalAbfahrtstafel/ Oberwiesenthal / 13.04.2008
Abfahrts- und Ankunftstafel des Bahnhofs Oberwiesenthal / Departure and Arrivalboard in Oberwiesenthal station
SP_2008_04212OberwiesenthalDR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008
Lok DR 99 794 im Bahnbetriebswerk Oberwiesenthal / Engine DR 99 794 in the loco depot in Oberwiesenthal
SP_2008_04211OberwiesenthalDR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008
Lok DR 99 794 unterwegs mit einem Zug vor Oberwiesenthal / Engine DR 99 794 on the way into Oberwiesenthal direction
SP_2008_04209OberwiesenthalDR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008
Lok DR 99 794 unterwegs mit einem Zug vor Oberwiesenthal / Engine DR 99 794 on the way into Oberwiesenthal direction
SP_2008_04207OberwiesenthalDR 99 794 / Oberwiesenthal / 13.04.2008
Lok DR 99 794 unterwegs mit einem Zug vor Oberwiesenthal / Engine DR 99 794 on the way into Oberwiesenthal direction
SP_2008_04205NiederschlagWanderziele / Niederschlag / 13.04.2008
Wanderziele vom Bahnhof Niederschlag / Hiking directions from station Niederschlag
SP_2008_04204NiederschlagNiederschlag / 13.04.2008
Bernd packt die Kamera ein / Bernd with the film equipment
SP_2008_04203NiederschlagDR 99 794 / NIederschlag / 13.04.2008
Lok DR 99 794 faehrt im Bahnhof Niederschlag an / Engine DR 99 794 is leaving Niederschlag station
SP_2008_04201NiederschlagSchild Bahnhof NIederschlag / Niederschlag / 13.04.2008
Beschreibung zum Bahnhof Niederschlag / Information about station NIederschlag
SP_2008_04198ChemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 ist mit dem Dampfsonderzug in Chemnitz Hbf eingetroffen / Engine DR 50 3648-8 has entered Chemnitz Hbf with the steam special
SP_2008_04196DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Kirche von Dorfchemnitz im Abendlicht / The church of Dorfchemnitz
SP_2008_04195DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Erklaerungen ueber die Knochenstampfe / Details about the "Knochenstampfe"
SP_2008_04191DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
An der Knochenstampfe in Dorfchemnitz / Old buildings in Dorfchemnitz
SP_2008_04190DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim
SP_2008_04189DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim
SP_2008_04188DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim
SP_2008_04187DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim
SP_2008_04186DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 beim Umsetzen des Dampfsonderzuges von Dorfchemnitz nach Thalheim / Engine DR 50 3648-8 is switching back the steam special from Dorfchemnitz to Thalheim
SP_2008_04185DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Eisenbahnschild an einem Haus in Dorfchemnitz / Plate with steamtrain at a house in Dorfchemnitz
SP_2008_04184DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 im Bahnhof Dorfchemnitz / Engine DR 50 3648-8 in the station Dorfchemnitz
SP_2008_04182DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Dampfsonderzug im Bahnhof Dorfchemnitz / Steam special in the station Dorfchemnit
SP_2008_04181DorfchemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Der Nachtwaechter begruesst die Gaeste des Dampfsonderzuges in Dorfchemnitz / The night watchman welcomes the passengers of the steam special
SP_2008_04180Thalheim (Erzgebirge)DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Bahnhof Thalheim (Erzgebirge) Thalheim station
SP_2008_04179Thalheim (Erzgebirge)DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 65 1049-9 bei der Einfahrt des Dampfsonderzuges in den Bahnhof Thaheim / Engine DR 65 1049-9 entering Thalheim station with a steam special
SP_2008_04178Thalheim (Erzgebirge)DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 65 1049-9 bei der Einfahrt des Dampfsonderzuges in den Bahnhof Thaheim / Engine DR 65 1049-9 entering Thalheim station with a steam special
SP_2008_04177Thalheim (Erzgebirge)DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 65 1049-9 beim Zuruecksetzen zur Scheinanfahrt im Bahnhof Thalheim / Engine DR 65 1049-9 in the station Thalheim
SP_2008_04176Thalheim (Erzgebirge)DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 beim Zuruecksetzen zur Scheinanfahrt im Bahnhof Thalheim / Engine DR 50 3648-8 in the station Thalheim
SP_2008_04174Thalheim (Erzgebirge)DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 beim Zuruecksetzen zur Scheinanfahrt im Bahnhof Thalheim / Engine DR 50 3648-8 in the station Thalheim
SP_2008_04173Thalheim (Erzgebirge)DR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Blick auf das Lokpersonal von DR 50 3648-8 vor dem Zurueckfahren zur Scheinanfahrt / View to the engineers of engine DR 50 3648-8
SP_2008_04172ChemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Klaus und Bernd geniessen die Dampfsonderfahrt bei einem Glaeschen Bier / Bernd and Klaus are enjoying the steam special ride with a beer
SP_2008_04171ChemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Klaus lauscht der Live Musik im Dampfsonderzug / Klaus is listening to the live music in the steam special
SP_2008_04170ChemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Bernd filmt im Dampfsonderzug / Bernd is taking videos in the steam special
SP_2008_04168ChemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Blick in die Feuerbuechse von Lok DR 52 3648-8 / View into the fire box of engine DR 52 3648-8
SP_2008_04167ChemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Aufschrift auf dem Zylinderblock von Lok DR 50 3648-8 / Lettering on the cylinder block of engine DR 50 3648-8
SP_2008_04165ChemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 stellt den Sonderzug im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf bereit / Engine DR 3648-8 with the steam special in the station of the museum Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04164_1ChemnitzDR 50 3648-8 + DR 65 1049-9 / Chemnitz - Dorfchemnitz / 12.04.2008
Fahrkarte der Sonderfahrt des Saechsischen Eisenbahnmuseums Chemnitz SEM mit DR 50 3648-8 / Ticket of the steam special with engine DR 50 3648-8
SP_2008_04163Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
"Kleiner" Schraubenschluessel in der Grube der Drehscheibe im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Tool of the turntable in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04162Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04161Chemnitz50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok 50 3648-8 auf der Drehscheibe im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 50 3648-8 on the turntable in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04160Chemnitz50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008
Blick aus dem Lokschuppen im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf auf Lok 50 3648-8 auf der Drehscheibe / View out of the loco shed in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf on engine 50 3648-8 on the turntable
SP_2008_04159Chemnitz65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok 65 1049-9 vor dem Sonderzug im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 65 1049-9 in charge of a special in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04157Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Achslagerdeckel der Preussichen Staats Eisenbahn Verwaltung von 1920 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover from the Prussian State Railway from 1920 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04156Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Frontpartie von Lok 58 261 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Front of engine 58 261 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04155Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Geoeffnete Rauchkammertuer von Lok 75 515 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Open smokebox of engine 75 515 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04151Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
INDUSI-Magnet an Lok 65 1049-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Details og engine 65 1049-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04150Chemnitz65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok 65 1049-9 am Wasserkran von Krausewerk aus Neusalz (Oder) im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine 65 1049-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04149Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
50 3628-0 + 86 001 + 254 059-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / 50 3628-0 + 86 001 + 254 059-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04148Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Schildersammlung im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Collection of signal signs in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04147Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Achslagerdeckel "Wittmann Hagen-Haspe 1941" im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "Wittmann Hagen-Haspe 1941" in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04145Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Culemeyer Transportwagen mit Kesselwagen im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Culemeyer transporter with tank wagon in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04144Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Tatra-Zugmaschine vor Culemeyer Transportwagen mit Kesselwagen im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Tatra-tractor for Culemeyer transporter with tank wagon in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04143Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Ehemalige Malerwerkstatt im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Former painter's room in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04141ChemnitzVT 18.16.03 + 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008
VT 18.16.03 + 65 1049-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / VT 18.16.03 + 65 1049-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04140ChemnitzDR 50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 50 3648-8 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04138Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Der Meister auf Lok DR 50 3648-8 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engineer of engine DR 50 3648-8 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04137Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Der Meister auf Lok DR 50 3648-8 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engineer of engine DR 50 3648-8 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04136Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Der Meister auf Lok DR 50 3648-8 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engineer of engine DR 50 3648-8 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04134ChemnitzDR 50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 50 3648-8 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04130ChemnitzDR 50 3628-0 + 86 001 / Chemnitz / 12.04.2008
Loks DR 50 3628-0 + 86 001 an der Bekohlungsanlage im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engines DR 50 3628-0 + 86 001 at the coaling station in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04129ChemnitzDR 50 3648-8 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok DR 50 3648-8 vor dem Lokschuppen im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine Lok DR 254 059-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 50 3648-8 in front of the shedin the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04128Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Warnschilder an der Bekohlungsanlage im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Warning signs at the coaling station in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04126Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Lok DR 254 059-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 254 059-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04125Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Grenzzeichen aus Stein im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / In-the-clear-sign made of stone in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04124Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Drehscheibenbude mit Standmarkierung fuer die Loks der Baureihen 132 und 120 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Turntable booth with stand mmarkings for the classes 132 and 120 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04123ChemnitzDR 242 002-4 + DR 120 269-6 / Chemnitz / 12.04.2008
Loks DR 242 002-4 + DR 120 269-6 im Schuppen des Eisenbahnmuseums Chemnitz-Hilbersdorf / Engines DR 242 002-4 + DR 120 269-6 in the shed of the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04122Chemnitz44 1338-1 + 57 3297 / Chemnitz / 12.04.2008
Loks DR 44 1338-1 und 57 3297 im Schuppen des Eisenbahnmuseums Chemnitz-Hilbersdorf / Engines DR 44 1338-1 + 57 3297 in the shed of the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04120ChemnitzDR 254 059-9 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok DR 254 059-9 im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 254 059-9 in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04118Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Abgebaute Gleise im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Cutback of tracks in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04117Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Abgebaute Gleise im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Cutback of tracks in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04114ChemnitzDR 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok DR 65 1049-9 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 65 1049-9 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04113ChemnitzDR 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok DR 65 1049-9 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 65 1049-9 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04112ChemnitzDR 65 1049-9 / Chemnitz / 12.04.2008
Lok DR 65 1049-9 bei Pendelfahrten im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Engine DR 65 1049-9 commuting within the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04111Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Betriebsgebaeude im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Building in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04108Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Doppelstockwageneinheit im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Double stack wagon in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04107Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Ersatzteile im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Spare parts in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04105Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Achslagerdeckel "Wittmann Hagen-Haspe 1928" im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "Wittmann Hagen-Haspe 1928" in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04104Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Achslagerdeckel "Knorr-Bremse AG Volmarstein" im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "Knorr-Bremse AG Volmarstein" in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04102Chemnitz/ Chemnitz / 12.04.2008
Achslagerdeckel "Wittmann Hagen-Haspe" im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Old axle box cover "Wittmann Hagen-Haspe" in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_04101ChemnitzBernd, Klaus + Siegmar / Chemnitz / 12.04.2008
Bernd, Klaus und Siegmar im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf / Bernd, Klaus and Siegmar in the museum in Chemnitz-Hilbersdorf
SP_2008_02158LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick aus dem Fenster ueber die Ostsee am fruehen Morgen / View out of the window accross the Baltic Sea in the early morning
SP_2008_02157LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am fruehen Morgen / View out of the window into Kap Arkona direction in the early morning
SP_2008_02154VittRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick von Vitt in Richtung Kap Arkona / View into Kap Arkona direction from Vitt
SP_2008_02153VittRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Hafen Vitt / Vitt Haven
SP_2008_02150Kap ArkonaRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Siegmar vor Kap Arkona / Siegmar in front of Kap Arkona
SP_2008_02148Kap ArkonaRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika vor Kap Arkona / Monika in front of Kap Arkona
SP_2008_02147Kap ArkonaRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick Richtung Kap Arkona / View into Kap Arkona direction
SP_2008_02143Kap ArkonaRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea
SP_2008_02139Kap ArkonaRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Eddie in Kap Arkona / Monika and Eddie in Kap Arkona
SP_2008_02136Kap ArkonaRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Leuchtuerme in Kap Arkona / Lighthouses in Kap Arkona
SP_2008_02133Kap ArkonaRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Leuchtuerme in Kap Arkona / Lighthouses in Kap Arkona
SP_2008_02132Kap ArkonaRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Leuchtuerme in Kap Arkona / Lighthouses in Kap Arkona
SP_2008_02128PutgartenRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Warten auf Touristen, Warten auf den Sommer / Waiting for tourists, waiting for the summer time
SP_2008_02127PutgartenRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Gebauede der Freiwilligen Feuerwehr in Putgarten / Building of the Voluntary Fire Brigade in Putgarten
SP_2008_02126PutgartenRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Haus in Putgarten / House in Putgarten
SP_2008_02125GloweRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick ueber das Tromper Wiek / View over Tromper Wiek
SP_2008_02123GloweRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika am Ostseestrand auf Schaabe / Monika at the strand of the Baltic Sea in Schaabe
SP_2008_02115GummanzRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidemuseum in Gummanz / Chalk museum in Gummanz
SP_2008_02112GummanzRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidemuseum in Gummanz / Chalk museum in Gummanz
SP_2008_02111GummanzRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidemuseum in Gummanz / Chalk museum in Gummanz
SP_2008_02110LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Alter Trabbi in Lohme / Old Trabbi car in Lohme
SP_2008_02109LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea
SP_2008_02108LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Funkstation Lohme / Radiostation Lohme
SP_2008_02106NardewitzRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Rehe in der Naehe der Moorsiedlung / Deers nearby to Moorsiedlung
SP_2008_02103NardewitzRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Feldweg auf Ruegen / Field path in Ruegen
SP_2008_02102SpyckerRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick in Richtung Spycker mit Kirche und Spyckerscher See im Hintergrund / View into Spycker direction with church and Spyckerscher See in the background
SP_2008_02101NardewitzRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Pflasterstrasse in Nardewitz / Pavement road in Nardewitz
SP_2008_02098LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Eddie auf dem Uferweg / Monika and Eddie
SP_2008_02096LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Eddie an der Muendung des Limmerbachs in die Ostsee / Monika and Eddie at the Limmerbach
SP_2008_02092LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am Abend / View out of the window into Kap Arkona direction in the evening
SP_2008_02087Wissower KlinkenRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea
SP_2008_02081Schnacks UferRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea
SP_2008_02078Kieler UferRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kuestenblick in Richtung Sassnitz / View into Sassnitz direction
SP_2008_02077Kieler UferRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea
SP_2008_02076Kieler UferRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kuestenblick in Richtung Sassnitz / View into Sassnitz direction
SP_2008_02075Kollicker OrtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea
SP_2008_02074Kollicker OrtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea
SP_2008_02072Kollicker OrtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kuestenblick am Kollicker Ort in Richtung Sassnitz / View into Sassnitz direction at Kollicker Ort
SP_2008_02069Kollicker OrtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Leuchtfeuer Kollicker Ort / Navigation light at Kollicker Ort
SP_2008_02068Kollicker OrtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Leuchtfeuer Kollicker Ort / Navigation light at Kollicker Ort
SP_2008_02065Aeser OrtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea
SP_2008_02064Aeser OrtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Eddie auf dem Uferweg / Monika and Eddie on the sea shore trail
SP_2008_02060VictoriasichtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick an der Victoriasicht / View from Victoriasicht
SP_2008_02059VictoriasichtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika am Gedenkstein der Victoriasicht / Monika at the memorial stone of the "Victoriasicht"
SP_2008_02056VictoriasichtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Siegmar am Aussichtspunkt der Victoriasicht / Monika and Siegmar at the viewing point "Victoriasicht" of the Baltic Sea
SP_2008_02055VictoriasichtRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Siegmar am Aussichtspunkt der Victoriasicht / Monika and Siegmar at the viewing point Victoriasicht of the Baltic Sea
SP_2008_02052KoenigsstuhlRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Kreidespuren im Wasser der Ostsee / Trail of chalkstone in the water of the Baltic Sea
SP_2008_02050KoenigsstuhlRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick auf den Koenigsstuhl / View into Koenigsstuhl direction
SP_2008_02045StubbenkammerRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Faehrschiff am Horizont / Ferry Boat at the horizon
SP_2008_02044StubbenkammerRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea
SP_2008_02042StubbenkammerRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Faehrschiff am Horizont / Ferry Boat at the horizon
SP_2008_02040StubbenkammerRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Schneereste am Ostseeufer / Snow at Sea Shore
SP_2008_02039StubbenkammerRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Wegweiser zum Koenigsstuhl / Sign Post to Koenigsstuhl
SP_2008_02038StubbenhoernRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Weg zum Aussichtspunkt ueber die Ostsee / Path to a scenic point at the Baltic Sea
SP_2008_02034LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Baum im Seitenlicht in Lohme / Tree in Lohme
SP_2008_02032LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Eddie am Anfang der 20 km Wanderung von Lohme bis fast nach Sassnitz und zurueck / Monika and Eddie starting the walking tour from Lohme to nearby Sassnitz and v.v.
SP_2008_02031LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea
SP_2008_02028LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am fruehen Morgen / View out of the window into Kap Arkona direction in the early morning
SP_2008_02024LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am fruehen Morgen / View out of the window into Kap Arkona direction in the early morning
SP_2008_02020LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Reh am Steiluferstreifen in Lohme / A deer in Lohme
SP_2008_02019LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Panorama Hotel Lohme in der Abenddaemmerung / Panorama Hotel Lohme in the dusk
SP_2008_02017LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Eddie beim Spaziergang in Lohme / Monika and Eddie on a walk through Lohme
SP_2008_02015LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Transportwagen fuer Gueter vom Hafen zum Ort Lohme / Transport car for goods from marina to the village Lohme
SP_2008_02014LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Transportweg zum Hafen zum Ort Lohme / Elevator tracks from marina to the village in Lohme
SP_2008_02012LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Imbiss in Hafen Lohme / Snack bar in the marina of Lohme
SP_2008_02011LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Hafen Lohme / Marina in Lohme
SP_2008_02009LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Eddie im Hafen Lohme / Monika and Eddie in the marina of Lohme
SP_2008_02007LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Fels "Schwanenstein" vor Lohme mit Faehrschiffen im Hintergrund / Rock "Schwanenstein" in Lohme with ferry boats in the background
SP_2008_02006LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Monika und Eddie am Ufer der Ostsee / Monika and Eddie at the seashore of the Baltic Sea
SP_2008_02002LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick vom Uferweg ueber die Ostsee / View over the Baltic Sea
SP_2008_02001LohmeRuegen / 03.02.2008 - 07.02.2008
Blick aus dem Fenster in Richtung Kap Arkona am Abend / View out of the window into Kap Arkona direction in the evening
SP_2007_12512Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Mirko + Eddie Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12511Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Regenbogen / Rainbow Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12509Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Monika + Eddie Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12508Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Mirko + Eddie Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12506Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Monika + Eddie Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12505Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Monika, Mirko + Eddie Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12503Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Hier gehts runter zum Strand / Way down to the beach Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12502Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Leuchtturm von Nieuw Haamstede / Light house of Nieuw Haamstede Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12501Nieuw HaamstedeNieuw Haamstede / 30.12.2007
Leuchtturm von Nieuw Haamstede / Light house of Nieuw Haamstede Kurztrip an die Nordsee nach Zeeland / Short visit to the Nort Sea in Zeeland
SP_2007_12198BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Tanja und Mirko vor der Panorama S-Bahn / Tanja and Mirko in front of the panorama S-Bahn train
SP_2007_12197BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Panorma S-Bahn im Bahnhof Ostbahnhof / Panorama S-Bahn in Ostbahnhof station
SP_2007_12196BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn mit Regionalexpress vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with a regional train from the panorama S-Bahn train
SP_2007_12194BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn mit einem ICE Zug vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with an ICE train from the panorama S-Bahn train
SP_2007_12193BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn mit der Museumsinsel vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with Museum Island from the panorama S-Bahn train
SP_2007_12192BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn mit Regionalexpress vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with a regional train from the panorama S-Bahn train
SP_2007_12190BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn mit entgegenkommendem S-Bahn Zug am Bahnhof FRiedrichstrasse vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with S-Bahn train nearby to station Friedrichstrasse from the panorama S-Bahn train
SP_2007_12189BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf den Hauptbahnhof aus der Panorama S-Bahn / View on the Central station out of the panorama S-Bahn
SP_2007_12184BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn mit dem Hauptbahnhof vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with the Central stationfrom the panorama S-Bahn train
SP_2007_12183BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn mit dem Hauptbahnhof vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with the Central stationfrom the panorama S-Bahn train
SP_2007_12180BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn mit dem Bahnhof Bellevue vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn with station Bellevue from the panorama S-Bahn train
SP_2007_12179BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick auf die Stadtbahn vom Fuehrerstand der Panorama S-Bahn / View on the Stadtbahn from the panorama S-Bahn train
SP_2007_12177BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Graffiti in der Naehe vom Savignyplatz / Graffiti nearby to Savignyplatz
SP_2007_12176BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Graffiti in der Naehe vom Savignyplatz / Graffiti nearby to Savignyplatz
SP_2007_12175BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Alte Werbereste und neue Graffiti an einer Hauswand nahe dem Savignyplatz / Remains of old advertisement and new graffiti at a wall nearby to Savignyplatz
SP_2007_12174BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Fahrt entlang der Stadtautobahn in Schoeneberg / Driving alongside the town motorway in district Schoeneberg
SP_2007_12172BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Tanja und Mirko in der Panorama S-Bahn / Tanja and Mirko in the panorama S-Bahn train
SP_2007_12171BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Werbung fuer IKEA Tempelhof / Advertisment for IKEA Tempelhof
SP_2007_12170BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Lebkuchen in der Panorama S-Bahn / Gingerbread in the panorama S-Bahn train
SP_2007_12169BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Ueberholende S-Bahn vor der Spreebruecke am Bahnhof Treptower Park / Passed by an S-Bahn train at the bridge crossing river Spree at Treptower Park station
SP_2007_12166BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Fahrt ueber die Kurve von der Warschauer Strasse am Ostkreuz Richtung Treptower Park / Curve at Ostkreuz comming from Warschauer Strasse station into Treptower park direction
SP_2007_12164BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Siegmar in der Panorama S-Bahn / Siegmar in the S-Bahn panorama train
SP_2007_12162BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Hier faehrt die Panorama S-Bahn im Ostbahnhof ab / Departure of the panorama S-Bahn train in the station Ostbahnhof
SP_2007_12161BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachts S-Bahn im Bahnhof Ostbahnhof / X-Mas S-Bahn train in the station Ostbahnhof
SP_2007_12159BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtsmaenner vor der Weihnachts S-Bahn im Bahnhof Ostbahnhof / Santa Clauses in front of the X-Mas S-Bahn train in Ostbahnhof station
SP_2007_12158BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtsmann vor der Weihnachts S-Bahn im Bahnhof Ostbahnhof / Santa Claus in front of the X-Mas S-Bahn train in Ostbahnhof station
SP_2007_12156BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Gebauede direkt an der Stadtbahnstrecke / Building directly at the Stadtbahn railroad tracks
SP_2007_12155BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Alte Personenwaage im U-Bahnhof Kurfuerstenstrasse / Old scale in the subway station Kurfuerstenstrasse
SP_2007_12153BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
U-Bahn Verlauf in Kreuzberg / Subway route in Kreuzberg
SP_2007_12152BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick von der Oberbaumbruecke auf die Spree / Viwe from Oberbaum bridge to river Spree
SP_2007_12150BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
U-Bahnhof Warschauer Strasse / Subway station Warschauer Strasse
SP_2007_12148BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Hochbahnhof Eberswalder Strasse / Subway station Eberswalder Strasse
SP_2007_12147BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtbaumverkauf im ehemaligen Grenzstreifen an der Ecke Brunnen- und Bernauer Strasse. Der Plasterstreifen markiert den ehemaligen Verlauf der Mauer / X-Mas tree sales on the former border area. The pavemant lines marks the former position of the Berlin Wall
SP_2007_12144BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
U-Bahnzug im U-Bahnhof Alexanderplatz / Subway train in subway station Alexanderplatz
SP_2007_12143BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Hackesche Hoefe am Hackeschen Markt / Hackesche Hoefe at Hackescher Markt
SP_2007_12142BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Tanja und Mirko auf dem Bahnsteig im Bahnhof Ostbahnhof / Tanja and Mirko on the platform of station Ostbahnhof
SP_2007_12141BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Rotes Rathaus, Schornstein der Pumpstation und Fernsehturm / Red Townhall, chimney of pumping station and radio tower
SP_2007_12139BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Alte Pumpstation der Kanalisation von 1904/1905 / Old pumping station of the sewer system from 1904/1905
SP_2007_12136BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Blick vom Reichtagsdach in Richtung Bahnhof Friedrichstrasse / View from the roof of Reichstag building into Friedrichstrasse station direction
SP_2007_12135BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Das Brandenburger Tor von der Plattform auf dem Reichstag / The Brandenburg Gate from the roof of the Reichstag building
SP_2007_12134BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Tanja und Mirko vor dem Brandenburger Tor / Tanja and Mirko infront of the Brandenburg Gate
SP_2007_12132BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtbaum vor dem Brandenburger Tor / X-Mas tree in front of the Brandenburg Gate
SP_2007_12130BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Tanja und Mirko auf der Weihnachtskirmes / Tanja and Mirko on the X-Mas fair
SP_2007_12128BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Nikolaikirche im Nikolaiviertel von Berlin / St. Nicholas Church in the Nikolai District of Berlin
SP_2007_12127BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Innenraum im Restaurant Gerichtslaube / Interior of the restaurant Gerichtslaube
SP_2007_12125BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Tanja und Mirko im Restaurant Gerichtslaube / Tanja and Mirko in the restaurant Gerichtslaube
SP_2007_12124BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Eingang zur Marienkirche / Entrance to Marienkirche
SP_2007_12123BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Fernsehturm hinter dem Neptunbrunnen / Radio tower behind Neptun's fountain
SP_2007_12122BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Rotes Rathaus von Berlin / Red Townhall of Berlin
SP_2007_12121BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Rotes Rathaus von Berlin / Red Townhall of Berlin
SP_2007_12120BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Fernsehturm am Alexanderplatz / Radio tower at Alexanderplatz
SP_2007_12119BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
S-Bahnhof Alexanderplatz mit der Weltzeituhr / S-Bahn station Alexanderplatz with the world clock
SP_2007_12118BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
S-Bahnhof Alexanderplatz mit Fernsehturm / S-Bahn station Alexanderplatz with the radio tower
SP_2007_12117BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtsmarkt am Alexanderplatz / X-Mas market at the Alexanderplatz
SP_2007_12116BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Riesenrad der Weihnachtskirmes / Ferries wheel of the X-mas fair
SP_2007_12115BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtsmarkt am Opernpalais / X-Mas market at the opera house
SP_2007_12114BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtsmarkt am Opernpalais / X-Mas market at the opera house
SP_2007_12113BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtlich dekorierte Unter den Linden / Decoration of Unter den Linden avenue
SP_2007_12110BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtsmarkt um die Gedaechtnis Kirche / X-Mas market arround Memorial Church
SP_2007_12109BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtsmarkt um die Gedaechtnis Kirche / X-Mas market arround Memorial Church
SP_2007_12108BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Weihnachtsmarkt um die Gedaechtnis Kirche / X-Mas market arround Memorial Church
SP_2007_12107BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Bruecke am Bahnhof Zoologischer Garten / Bridge at station Zoologischer Garten
SP_2007_12106BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Abfahrtstelle der Busse der Panoramalinien 100 und 200 am Bahnhof Zoologischer Garten / Bus stop of the panorama routes 100 and 200 at station Zoologischer Garten
SP_2007_12104BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Fabirkschild der Bahnhofshalle im Bahnhof Friedrichstrasse / Nameplate of station hall Friedrichstrasse
SP_2007_12102BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Modellbahnanlage im Ostbahnhof / Model railroad layout in Ostbahnhof station
SP_2007_12101BerlinBerlin / 22.+23.12.2007
Tannenbaumverkauf am Ostbahnhof / Christmas tree sales near to Ostbahnhof
SP_2007_12045Wissembourg / Weissenburg08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Idyllischer Wasserlauf in Wissembourg / Scenic view in Wissembourg
SP_2007_12044Wissembourg / Weissenburg08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Weihnachtsmarkt an der Kirche in Wissembourg / X-Mas maket at the church of Wissembourg
SP_2007_12043Wissembourg / Weissenburg08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Weihnachtsmarkt an der Kirche in Wissembourg / X-Mas maket at the church of Wissembourg
SP_2007_12042Wissembourg / Weissenburg08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Weihnachtsmarkt an der Kirche in Wissembourg / X-Mas maket at the church of Wissembourg
SP_2007_12041Wissembourg / Weissenburg08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Spendenstand am Weihnachtsmarkt in Wissembourg / Collecting charitable donations at the X-Mas market in Wissembourg
SP_2007_12040Wissembourg / Weissenburg08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Haeuserzeile in Wissembourg / Row of houses in Wissembourg
SP_2007_12039Wissembourg / Weissenburg08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Weihnachtsmarkt an der Kirche in Wissembourg / X-Mas maket at the church of Wissembourg
SP_2007_12038Wissembourg / Weissenburg08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Innenstadt von Wissembourg / Wissembourg downtown
SP_2007_12036Erlenbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Unterirdischer Gang von Burg Berwartstein / Underground corridors of Berwartstein castle
SP_2007_12035Erlenbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Monika in den unterirdischen Gaengen von Burg Berwartstein / Monika in the underground corridors of Berwartstein castle
SP_2007_12032Erlenbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Die Kueche in der Burg Berwartstein / The kitchen of Berwartstein castle
SP_2007_12031Erlenbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Die Kueche in der Burg Berwartstein / The kitchen of Berwartstein castle
SP_2007_12030Erlenbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Die Kueche in der Burg Berwartstein / The kitchen of Berwartstein castle
SP_2007_12027Erlenbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Blick auf BUrg Berwartstein / The towers of Berwartstein castle
SP_2007_12025Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Schutzheiliger an einem Gebauede in Eschbach / Patron Saint at a building in Eschbach
SP_2007_12022Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Umgebung der Kirche in Eschbach / Surrounding arround the church of Eschbach
SP_2007_12021Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Gebauede in Eschbach / Buildings in Eschbach
SP_2007_12020Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Aufschrift an einem Haus in Eschbach / Inscription on the wall of a house in Eschbach
SP_2007_12019Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Kleines Haus in Eschbach / Small house in Eschbach
SP_2007_12018Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Hausfasade mit Reben in Eschbach / Wall of a house with grapes in Eschbach
SP_2007_12017Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Trauben an einer Hauswand in Eschbach / Grapes at a wall in Eschbach
SP_2007_12016Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Myriam and Monika auf dem Rentnerplatz in Eschbach / Myriam and Monika on the seat for senior citizen
SP_2007_12015Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Myriam und Monika am Brunnen in Eschbach / Myriam and Monika at the fountain in Eschbach
SP_2007_12014Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Waldidylle in der Pfalz / Scenic beauties in Palatinate area
SP_2007_12013Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Myriam und Eddie beim Abstieg von der Madenburg / Myriam and Monika going down the hill from Madenburg castle
SP_2007_12012Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Monika und Eddie im Hof der Madenburg / Monika and Eddie in the inner ward of Madenburg castle
SP_2007_12011Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Innenhof der Madenburg / Inner ward of Madenburg castle
SP_2007_12010Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Mauerreste in der Madenburg / Wall fragments of Madenburg castle
SP_2007_12009Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Alter Turm in der Madenburg / Old tower of Madenburg castle
SP_2007_12008Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Monika und Eddie im Hof der Madenburg / Monika and Eddie in the inner ward of Madenburg castle
SP_2007_12007Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Mauerreste in der Madenburg / Wall fragments of Madenburg castle
SP_2007_12006Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Blick uber das Land von der Madenburg / View from Madenburg castle down to the palatinate landscape
SP_2007_12005Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Myriam, Monika und Eddie im Hof der Madenburg / Myriam, Monika and Eddie in the inner ward of Madenburg castle
SP_2007_12004Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Vorhof zur Madenburg / Entrance area to the Madenburg castle
SP_2007_12003Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Anschrift an der Madenburg / Plate at Madenburg catsle
SP_2007_12002Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Eingangsbereich der Madenburg / Entrance area to Madenburg castle
SP_2007_12001Eschbach08.12.2007 + 09.12.2007 Pfalz / Palatinate + Wissembourg / Weissenburg
Turmreste der Madenburg / Ruins of a tower of Madenburg catsle
SP_2007_11110TrostadtHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Das gemuetliche Landhotel Klostermühle in Trostadt laedt ein! / Homelike Klostermuehle Inn in Trostadt is inviting for a pleasant stay! Internet: www.landhotel-klostermuehle.de
SP_2007_11109TrostadtHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Das gemuetliche Landhotel Klostermühle in Trostadt laedt ein! / Homelike Klostermuehle Inn in Trostadt is inviting for a pleasant stay! Internet: www.landhotel-klostermuehle.de
SP_2007_11108TrostadtHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Blick aus dem Fenster des Landhotels Klostermühle in Trostadt mit dem alten Muehlrad und dem Blick in Richtung der ehemaligen Klosteranlagen / View out of the window of the Klostermuehle Inn in Trostadt with the old mill-wheel and a part of the former monestary area Internet: www.landhotel-klostermuehle.de
SP_2007_11107_ex1107TrostadtHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Das alte Muehlrad hinter dem Landghotel Klostermühle in Trostadt / Old mill-wheel at the Klostermuehle Inn in Trostadt Internet: www.landhotel-klostermuehle.de
SP_2007_11107TrostadtHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Eddie ist muede nach zwei Tagen voller Wanderungen / Eddie is tired after the second day hiking
SP_2007_11106TrostadtHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Eddie ist muede nach zwei Tagen voller Wanderungen / Eddie is tired after the second day hiking
SP_2007_11103Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Eddie nach der Wanderung in Zweifarblackierung / Eddie after the hike in a bi-color varnish
SP_2007_11101Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Grenzpunkt, wo bis 1920 Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) zusammentrafen - Seite von Schwarzburg-Sondershausen mit der Abkuerzung "SS" / Old landmark where up to 1920 the areas of three little Thuringian states Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) met - Side of Schwarzburg-Sondershausen with the abbreviation "SS"
SP_2007_11100Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Grenzpunkt, wo bis 1920 Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) zusammentrafen - Seite von Schwarzburg-Rudolstadt mit der Abkuerzung "SR" / Old landmark where up to 1920 the areas of three little Thuringian states Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) met - Side of Schwarzburg-Rudolstadt with the abbreviation "SR"
SP_2007_11099Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Grenzpunkt, wo bis 1920 Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) zusammentrafen - Seite vom Herzogtum Sachsen-Meiningen mit der Abkuerzung "HSM" / Old landmark where up to 1920 the areas of three little Thuringian states Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) met - Side of the Herzotum Sachen-Meiningen with the abbreviation "HSM"
SP_2007_11098Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Grenzpunkt, wo bis 1920 Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) zusammentrafen / Old landmark where up to 1920 the areas of three little Thuringian states Sachsen-Meiningen (HSM), Schwarzburg-Sondershausen (SS) and Schwarzburg-Rudolstadt (SR) met
SP_2007_11097Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Meilenstein an der Eisfelder Ausspanne / Old milestone at the Eisfelder Ausspanne
SP_2007_11096Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Eisfelder Ausspanne / Old place where additional draft horses were taken from or to horse transport wagons due to the steep trails in the surrounding
SP_2007_11094Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Grenzstein am Rennsteig / Old landmark at the "Rennsteig" trail
SP_2007_11093Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Spinnenetz / Spiderweb
SP_2007_11091Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Monika und Eddie auf dem Rennsteig / Monika and Eddie on the "Rennsteig" trail
SP_2007_11090Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Grenzstein am Rennsteig halb im Baum eingewachsen / Old landmark at the "Rennsteig" trail nearly half covered by a tree
SP_2007_11088Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Grenzstein am Rennsteig / Old landmark at the "Rennsteig" trail
SP_2007_11085Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Hinweis fuer Wanderer auf dem Rennsteig / Hiker information on the "Rennsteig" trail
SP_2007_11084Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Wegezeichen auf dem Rennsteig / Trail marking of the "Rennsteig" trail
SP_2007_11083Friedrichshoehe (Sachsenbrunn)Herbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Monika vor der Wanderung von Friedrichshoehe auf dem Rennsteig zum Aussichtsturm Rennsteigwarte / Monika starting the hike on the Rennsteig to the look-out "Rennsteigwarte"
SP_2007_11082HildburghausenHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Monika im Bahnhof Hildburghausen vor der Rueckfahrt mit dem Zug nach Reurieth / Monika in Hildburghausen station waiting for the train for travelling back to Reurieth by train
SP_2007_11081fkHildburghausenHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Fahrkarten fuer Monika, Siegmar und Eddie von Hildburghausen zurueck nach Reurieth (Eddie haette gar keine Fahrkarte gebraucht) / Train tickets of Monika, Siegmar and Eddie from Hildburghausen to Reutrieth (We learnt that for Eddie it wasn't necessary to have a ticket.)
SP_2007_11081HildburghausenHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Marktplatz mit Rathaus in Hildburghausen / Market place with old city hall building in Hildburghausen
SP_2007_11079HildburghausenHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Tafel "Planerfuellung 1962" am Bratwurststand am Bahnhof in Hildburghausen / Plate "Filfillment of production plan 1962" at a fried-sausage-take-away at the train station in Hildburghausen
SP_2007_11078HaeselriethHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Fachwerkhaus und alte Steinbruecke in Haeselrieth / Half-timbered-house and old stone bridge in Haeselrieth
SP_2007_11077HaeselriethHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Haus in Haeselrieth / House in Haeselrieth
SP_2007_11075TrostadtHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Monika und Eddie unter einem Apfelbaum am Beginn der Wanderung nach Hildburghausen / Monika and Eddie under an apple tree when starting a hike to Hildburghausen
SP_2007_11073TrostadtHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alter Meilenstein in Trostadt / Old milestone in Trostadt
SP_2007_11068Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Monika im Ausgangstor von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Monika is leaving Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11067Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Blick von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Blick von Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11065Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Innenhof von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Inner yard of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11063Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Blick von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / View from Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11062Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) mit Bergfried "Dicker Wilhelm"/ Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) with tower "Dicker Wilhelm/Big Wilhelm"
SP_2007_11061Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11059Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Blick von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / View from Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11058Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Monika und Eddie im Innenhof von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Monika and Eddie in the inner yard of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11054Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Weinkeller in Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Wine-cellar of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11053Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Hoelzerne Innen-Fensterlade inSchloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) entdeckt in einem urspruenglich zugemauerten Fenster / Wooden inside shutter Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) discovered at a former walled up window
SP_2007_11044Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Blick aus einem Fenster von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) in den Schlosshof / View from a window of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) into the inner yard
SP_2007_11042Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Blick aus dem Fenster aus Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) in die Herbstlandschaft / View out of a window of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut) into the fall scenery
SP_2007_11039Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Kueche in Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Kitchen in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11037Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Alte Stube in Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Old room in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11032Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Nachbildung eines alten Vorratsraums in Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Reproduction of an old pantry in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11030Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Treppe im Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Stairs in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11028Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
"Wie der Stollen entstand", Schild auf Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Historival background about the Stollen, plate in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11027Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Ausstellungsraeume im Keller von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Exhibition rooms of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11026fkFreyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Eintrittskarten und Fotoerlaubnis fuer Schloss Neuenburg - Ein Besuch, der sich lohnt! / Tickets and photo-permit for Neuenburg castle Internet: www.schloss-neuenburg.de
SP_2007_11021Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Bergfried "Dicker Wilhelm" vom Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Tower "Dicker Wilhelm/Big Wilhelm" of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11019Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Monika und Eddie am Brunnen im Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Monika and Eddie at the well of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11018Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Brunnen im Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Well in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11017Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Brunnenschacht im Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Well in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11014Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11013Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Innerer Eingang zu Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Inner entrance into Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11012Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Schild von Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Plate at Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11011Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Sonnenblumen vor Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Sun flowers in Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11010Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Eingang zum Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Entrance to Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11008Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Bergfried "Dicker Wilhelm" vom Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Tower "Dicker Wilhelm/Big Wilhelm of Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11004Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Weinberge am Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) / Vine yards near to Neuenburg castle in Freyburg (Unstrut)
SP_2007_11003Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Blick vom Aufstieg zum Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) zurueck auf die Stadt / View down to Freyburg (Unstrut) when climbing up into Neuenburg castle direction
SP_2007_11002Freyburg/UnstrutHerbstwochenende Trostadt 01.11.2007 bis 04.11.2007
Blick vom Aufstieg zum Schloss Neuenburg in Freyburg (Unstrut) zurueck auf die Stadt / View down to Freyburg (Unstrut) when climbing up into Neuenburg castle direction
SP_2007_10327Kruen
Letzte Rast in Bayern vor der Heimfahrt im Gasthof Schoettlkarspitz in Kruen / Rest in the inn Schoettlkarspitz in Kruen
SP_2007_10326Vorderriss
Im Isartal / In the valley of the River Isar
SP_2007_10323Vorderriss
Monika und Eddie im Isartal / Monika and Eddie in the valley of the River Isar
SP_2007_10320Vorderriss
Im Isartal / In the valley of the River Isar
SP_2007_10319Vorderriss
Im Isartal / In the valley of the River Isar
SP_2007_10317Vorderriss
Im Isartal / In the valley of the River Isar
SP_2007_10313Unkenberg
Abschied von den Wiesen in Unkenberg / Good bye from the meadows in Unkenberg
SP_2007_10312Unkenberg
Abschied von den Wiesen in Unkenberg / Good bye from the meadows in Unkenberg
SP_2007_10310Bayerisch Gmain
Kuerbisse / Pumpkins
SP_2007_10305Hofreit
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10304Hofreit
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10303Hofreit
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10302Hofreit
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10301Hofreit
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10297Hofreit
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10296Berchtesgaden
Bergpanorama / Mountain view
SP_2007_10295Koenigssee
Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee
SP_2007_10294Koenigssee
Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee
SP_2007_10292Koenigssee
Blick auf den Koenigssee in Richtung St. Bartholomae / View on Lake Koenigssee into St. Bartholomae direction
SP_2007_10290Koenigssee
Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee
SP_2007_10286Koenigssee
Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee
SP_2007_10284Koenigssee
Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee
SP_2007_10282Koenigssee
Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee
SP_2007_10281Koenigssee
Blick vom Malerwinkel Rundweg am Koenigssee / View from the Malerwinkel loop road at Lake Koenigssee
SP_2007_10278Koenigssee
Bootshaeuser am Koenigssee / Boathouses at Lake Koenigssee
SP_2007_10276Koenigssee
Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee
SP_2007_10275Koenigssee
Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee
SP_2007_10274Koenigssee
Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee
SP_2007_10273Koenigssee
Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee
SP_2007_10272Koenigssee
Geschaeftiges Koenigssee / Busy Koenigssee
SP_2007_10270Taubensee
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10268Taubensee
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10267Taubensee
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10266Unkenberg
Unsere Unterkunft / Our lodging
SP_2007_10265Heutal
Monika und Eddie auf dem Moorwiesenweg im Heutal / Monika and Eddie on the path on a fen meadow in the Heutal
SP_2007_10264Heutal
Moorwiesenweg im Heutal / Path on a fen meadow in the Heutal
SP_2007_10263Hochalm - Heutal
Luxurioeses Vogelhaus / Luxurious birdhouse
SP_2007_10260Hochalm - Heutal
Bild an einer Hauswand / Painting on a house wall
SP_2007_10258Hochalm - Heutal
Monika und Eddie auf dem Weg zurueck in's Heutal / Monika and Eddie on their way back down to Heutal
SP_2007_10257Hochalm - Heutal
Blick herunter in's Heutal / View down into the Heutal
SP_2007_10255Hochalm - Heutal
Monika und Eddie mit herrlichem Ausblick in's Heutal / Monika and Eddie with beautiful view down into Heutal
SP_2007_10254Hochalm - Heutal
Weg zurueck in's Heutal / Way back down to Heutal
SP_2007_10252Hochalm - Heutal
Weg zurueck in's Heutal / Way back down to Heutal
SP_2007_10250Hochalm
Auch dieser alte Kohlen- oder Holzkuechenherd ist auf der Hochalm noch in Betrieb / This old kitchen stove heated with coal or wood is still in use in the alp house Hochalm
SP_2007_10249Hochalm
Die Wirtin heizt ein in der Hochalm / The innkeeper takes care for cosy temperature in the alp house Hochalm
SP_2007_10248Hochalm
Monika geniesst Ihren Kuchen in der Hochalm / Monika is enjoying her curd strudel in the alp house Hochalm
SP_2007_10247Hochalm
Im Sommer ist es draussen sicher sehr angenehm, aber im Oktober war es auf der Hochalm zu kalt zum draussen sitzen / On warm summer days it's very comfortable to sit outside, but on the cold day in October we preferred to sit inside of alp house Hochalm
SP_2007_10246Heutal - Hochalm
Blick auf Almwiesen / View to alp feedlots
SP_2007_10243Heutal - Hochalm
Die letzten Meter auf dem Weg zur Hochalm / Close to the alp house Hochalm
SP_2007_10241Heutal - Hochalm
Monika und Eddie bei einer Rast auf dem Weg zur Hochalm / Monika and Eddie having a rest on the walk to the alp house Hochalm
SP_2007_10240Heutal - Hochalm
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10239Heutal - Hochalm
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10238Heutal - Hochalm
Hier geht's zur Hochalm - aber zu Fuss / Starting our climbing up to the alp Hochalm - on foot!
SP_2007_10237Unkenberg
Abendlicher Blick vom Balkon / View from the balkony in the evening
SP_2007_10236Lofer
Zentrum Lofer / Center of Lofer
SP_2007_10235Lofer
Monika und Eddie geniessen die Sonne auf dem Platz vor dem Rathaus in Lofer / Monika and Eddie enjoying the sun on the the place infront of the city hall
SP_2007_10233Lofer
Schild an der Marktbruecke in Lofer / Warning at the Marktbruecke (marketbridge) in Lofer, built in 1927/1928 with the maximum weights for trucks and steam-rollers
SP_2007_10232Lofer
Enge Gasse mit Rathaus in Lofer / Narrow lane with city hall in Lofer
SP_2007_10231Lofer
Blick auf die Teufelsbruecke in Lofer / View to the bridge Teufelsbruecke (devil's bridge) in Lofer
SP_2007_10230Lofer
Haus in Lofer / House in Lofer
SP_2007_10229Lofer Triftsteig
Das Saalachtal im Herbst / River Saalach in autumn
SP_2007_10227Lofer Triftsteig
Blick vom Triftsteig in das reissende Wasser der Saalach / View from the path Triftsteig into the running water of River Saalach
SP_2007_10225Lofer Triftsteig
Monika und Eddie in einem engen Durchgang / Monika and Eddie passing at a narrow passage
SP_2007_10223Lofer Triftsteig
Das Saalachtal im Herbst / River Saalach in autumn
SP_2007_10221Lofer Triftsteig
Monika und Eddie machen Pause am Triftsteig / Monika and Eddie having a rest at the path Triftsteig
SP_2007_10220Lofer Triftsteig
Das Saalachtal im Herbst / River Saalach in autumn
SP_2007_10219Lofer Triftsteig
SP_2007_10218Lofer Triftsteig
Monika und Eddie auf dem Triftsteig / Monika and Eddie on the path Triftsteig
SP_2007_10216Lofer Triftsteig
Beginn des Triftsteigs, frueher ein Steig, von dem aus verklemmte Baumstaemme im Fluss wieder auf den Weg gebracht wurden / Triftsteig, a narrow path alongside the river, from where uptight pieces of wood could be released for transport on the river
SP_2007_10211Unken - Lofer Saalachtal
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10207Unken - Lofer Saalachtal
Einsamer Baum auf einem Fels im Fluss / Tree on a rock in the river
SP_2007_10206Unken - Lofer Saalachtal
Müder Eddie / Tired Eddie
SP_2007_10203Unken - Lofer Saalachtal
Monika und Eddie im Herbstwald / Monika and Eddie in the autumnly forrest
SP_2007_10202Unken - Lofer Saalachtal
Reissendes Wasser der Saalach / Running water of River Saalach
SP_2007_10200Unken - Lofer Saalachtal
Die Saalach mit Herbstfarben / River Saalach and autumn colors
SP_2007_10198Unken - Lofer Saalachtal
Bergpanorama Richtung Lofer / Mountainview into Lofer direction
SP_2007_10194Unken - Lofer Saalachtal
Bergpanorama Richtung Lofer / Mountainview into Lofer direction
SP_2007_10191Unken - Lofer Saalachtal
Steig zur Innersbachklamm / Stairs to the flume Innersbachklamm
SP_2007_10189Unken - Lofer Saalachtal
Das Saalachtal / Valley of River Saalach
SP_2007_10187Unken - Lofer Saalachtal
Pilzwiese / Mushroom meadow
SP_2007_10184Unken - Lofer Saalachtal
Monika und Eddie auf dem Weg nach Lofer / Monika and Eddie walking into Lofer direction
SP_2007_10182Unken - Lofer Saalachtal
Warnung / Warning
SP_2007_10181Unken
Schloss Oberrain in Unken / Castle Oberrain in Unken
SP_2007_10179Unken
Weiter geht es Richtung Festung Kniepass / Following fort Kniepass direction
SP_2007_10177Unkenberg
Einladung zur Rast / Invitation for a rest
SP_2007_10176Unkenberg
Gehoeft im Morgennebel / Grange in the morning fog
SP_2007_10175Unkenberg
Misthaufen hinter dem Haus / Dung hill behind the building
SP_2007_10174Unkenberg
Hier wache ich! / Watch the dog!
SP_2007_10172Unkenberg
Herbststimmung / Autumn Feel
SP_2007_10171Unkenberg
Beginn einer Wanderung nach Lofer am Morgen / Start of a walk to Lofer in the morning
SP_2007_10169Unkenberg
Blick vom Balkon / View from the balkony of our room
SP_2007_10167Unkenberg
Blick auf unseren Gasthof-Pension Dietrichshorn, wo wir eine tolle Woche verbracht haben / View to the guesthouse Dietrichshorn where we spend a great time Internet: Gasthof Dietrichshorn
SP_2007_10166Unkenberg
Monika und Eddie gehen herunter ins Tal / Monika and Eddie going down the valley
SP_2007_10165Unkenberg
Bergblick / Mountain view
SP_2007_10157Unkenberg
Kuehe auf der Almwiese / Cows on the alp feedlot
SP_2007_10154Unkenberg
Herbstfarben / Autumn colors
SP_2007_10153Unkenberg
Monika und Eddie bei einer Pause / Monika and Eddie having a rest
SP_2007_10152Unkenberg
Monika und Eddie bei einer Pause / Monika and Eddie having a rest
SP_2007_10151Unkenberg
Herbstfarben / Autumn colors
SP_2007_10150Unkenberg
Blick ins Tal nach Unken / View down the valley to Unken
SP_2007_10148Unkenberg
Blick ueber die Almwiesen / View over the alp meadows
SP_2007_10146Unkenberg
Mueder Eddie / Tired Eddie
SP_2007_10142Unkenberg
Monika und Eddie bei einem Picknick / Monika and Eddie having a picnic
SP_2007_10141Unkenberg
Almhuette mit Bergpanorama / Alp house with mountain view
SP_2007_10139Unkenberg
Almhuette mit Bergpanorama / Alp house with mountain view
SP_2007_10138Unkenberg
Almhuetten mit Bergpanorama / Alp houses with mountain view
SP_2007_10136Unkenberg
Almhuette mit Bergpanorama / Alp house with mountain view
SP_2007_10135Unkenberg
Blick auf das Dietrichshorn / View to Mount Dietrichshorn
SP_2007_10131Unkenberg
Verlauf des Wanderweges mit Bergpanorama / Walking path with mountain view
SP_2007_10130Unkenberg
Verlauf des Wanderweges mit Bergpanorama / Walking path with mountain view
SP_2007_10127Unkenberg
Monika und Eddie haben den hoechsten Punkt erreicht / Monika and Eddie have reached the highest point of the walk
SP_2007_10126Lofer - Loferer Alm
Silberdistel / Carline thistle
SP_2007_10125Lofer - Loferer Alm
Bergblick / Mountainview
SP_2007_10123Lofer - Loferer Alm
Enzianbluete / Gentian
SP_2007_10121Lofer - Loferer Alm
Blick von der Terrasse des Berggasthofs Loferer Alm / View from the patio of the Mountain inn Loferer Alm
SP_2007_10120Lofer - Loferer Alm
Berggasthof Loferer Alm / Mountain inn Loferer Alm
SP_2007_10117Lofer - Loferer Alm
Siegmar und Eddie rasten nahe der Loferer Alm / Siegmar and Eddie resting nearby to alp Loferer Alm
SP_2007_10116Lofer - Loferer Alm
Blick in Richtung Dietrichshorn / View into Mount Dietrichshorn direction
SP_2007_10115Lofer - Loferer Alm
Baum im Herbstkleid / Autumn tree
SP_2007_10114Lofer - Loferer Alm
Bergblick / Mountain view
SP_2007_10113Lofer - Loferer Alm
Monika und Eddie machen Pause vor der Bimalm / Monika and Eddie resting in front of the alp house Bimalm
SP_2007_10112Lofer - Loferer Alm
Die Bimalm / Alp house Bimalm
SP_2007_10111Lofer - Loferer Alm
Die Bimalm / Alp house Bimalm
SP_2007_10109Lofer - Wasserfallweg
Der Wirmbach / Wirmbach creek
SP_2007_10108Lofer - Wasserfallweg
Becken vom Wasserfall / Basin of the waterfall
SP_2007_10105Lofer - Wasserfallweg
Wasserfall / Waterfall
SP_2007_10102Lofer - Wasserfallweg
Wasserfall / Waterfall
SP_2007_10099Lofer - Wasserfallweg
Herbstwald / Autumn view of the forrest
SP_2007_10095Lofer - Wasserfallweg
Umwurzelter Fels / Rock with roots
SP_2007_10094Lofer - Wasserfallweg
Morgennebel im Wald / Morning fog in the forrest
SP_2007_10093Lofer
Kirche von Lofer mit herrlichem Bergblick / Church in Lofer with beautiful mountain view
SP_2007_10091Heutal -Moarlack
Ein paar Farbkleckse im Nebel / Small oasis of colors in the fog
SP_2007_10089Heutal -Moarlack
Baeume im Nebel / Trees in the fog
SP_2007_10088Heutal -Moarlack
Spinnennetz / Spidernet
SP_2007_10085Heutal - Muckklause
Die Muckklause, eine Stauanlage mit deren Wasser frueher das Holz flussabwaerts befoerdert wurde / Muckklause, a dam which allowed to convey wood downwards the rivers in former times
SP_2007_10084Heutal - Muckklause
Die Muckklause, eine Stauanlage mit deren Wasser frueher das Holz flussabwaerts befoerdert wurde / Muckklause, a dam which allowed to convey wood downwards the rivers in former times
SP_2007_10083Heutal - Muckklause
Die Muckklause, eine Stauanlage mit deren Wasser frueher das Holz flussabwaerts befoerdert wurde / Muckklause, a dam which allowed to convey wood downwards the rivers in former times
SP_2007_10081Heutal - Muckklause
Waldtuempel / Small tarn in the forrest
SP_2007_10080Heutal - Muckklause
Eddie hat die Baeume nicht kaputt gemacht ! / Eddie hasn't destroyed the trees!
SP_2007_10078Heutal - Landweg
Spinnennetz / Spidernet
SP_2007_10066Heutal - Landweg
Monika + Eddie
SP_2007_10060Heutal - Landweg
Pilze / Mushrooms
SP_2007_10059Heutal - Landweg
Jemand hat aus dem Kuhfladen ein Gesicht gemacht / Cow dropping with face
SP_2007_10057Heutal - Landweg
Pilze / Mushrooms
SP_2007_10056Heutal - Landweg
Wegweiser / Signpost
SP_2007_10055Heutal - Landweg
Vermooster Baum / Tree covered with moss
SP_2007_10054Unkenberg
Siegmar und Eddie zurück in der Pension Dietrichshorn / Siegmar and Eddie back in the guesthouse Dietrichshorn
SP_2007_10053Lengau
Weg von der Lindlingalm / Way back from the Lindlingalm
SP_2007_10052Lengau
Monika und Eddie auf einer kurzen Rast auf dem Weg von der Lindlingalm / Monika and Eddie having a short rest on the way back from the Lindlingalm
SP_2007_10050Lengau
Eddie hat keine Lust mehr zu laufen auf dem Weg von der Lindlingalm / Eddie is tired on the way back from the Lindlingalm
SP_2007_10049Lengau
Weg von der Lindlingalm / Way back from the Lindlingalm
SP_2007_10047Lengau
Siegmar auf dem Weg von der Lindlingalm / Siegmar on the way back from the Lindlingalm
SP_2007_10042Lengau
Eddie trinkt auf dem Weg zur Lindlingalm / Eddie drinking fresh water on the way to Lindlingalm
SP_2007_10041Lengau
Weg zur Lindlingalm / Way to Lindlingalm
SP_2007_10039Zell am See
Blick auf den Zeller See / View on lake Zell
SP_2007_10038Zell am See
Monika und Eddie gehen am Ufer des Zeller Sees spazieren / Monika and Eddie having a walk at lakeshore of Lake Zell
SP_2007_10037Zell am See
Wolken uber dem Zeller See / Clouds over Lake Zell
SP_2007_10035Unkenberg
Apfelbaeume vor Bergkulisse / Apple trees infront of a scenic mountain view
SP_2007_10032Unkenberg
Blick vom Balkon unserer Unterkunft / View from the balkony of our room
SP_2007_10031Heubuehl
Monika und Eddie am Ufer des Rothsees / Monika and Eddie at the lakeshore of lake Rothsee
SP_2007_10030Heubuehl
Hagebutten / Rose hips
SP_2007_10029Heubuehl
Monika und Eddie auf dem Spaziergang Richtung Rothsee / Monika and Eddie on the walk to the Rothsee
SP_2007_10028Heubuehl
Einsame Reihe Mais auf einem Feld / Only one line of corn ramaining on this field
SP_2007_10027Muenzenberg
Rueckseite eines Pferdestall in Muencheberg / Backside of a horse stable in Muencheberg
SP_2007_10026Muenzenberg
Monika und Eddie im Innenhof von Burg Muenzenberg / Monika and Eddie in the inner courtyard of Muenzenberg castle
SP_2007_10025Muenzenberg
Baum im Innenhof von Burg Muenzenberg / Old tree in inner courtyard of Muenzenberg castle
SP_2007_10024Muenzenberg
Blick vom Turm in den Innenhof von Burg Muenzenberg / View from the tower into the inner courtyard of Muenzenberg castle
SP_2007_10023Muenzenberg
Blick von Burg Muenzenberg auf den Ort / View from Muenzenberg castle to the town
SP_2007_10022Muenzenberg
Blick vom Turm in den Innenhof von Burg Muenzenberg / View from the tower into the inner courtyard of Muenzenberg castle
SP_2007_10021Muenzenberg
Blick vom Turm in den Innenhof von Burg Muenzenberg / View from the tower into the inner courtyard of Muenzenberg castle
SP_2007_10020Muenzenberg
Baum im Innenhof von Burg Muenzenberg / Old tree in inner courtyard of Muenzenberg castle
SP_2007_10019Muenzenberg
Blick von Burg Muenzenberg auf die Kirche / View from Muenzenberg castle to the church
SP_2007_10018Muenzenberg
Blick von Burg Muenzenberg auf den Ort / View from Muenzenberg castle to the town
SP_2007_10015Muenzenberg
Blick von Burg Muenzenberg auf die Kirche / View from Muenzenberg castle to the church
SP_2007_10013Muenzenberg
Innenhof von Burg Muenzenberg / Inner courtyard of Muenzenberg castle
SP_2007_10011Muenzenberg
Innenhof von Burg Muenzenberg / Inner courtyard of Muenzenberg castle
SP_2007_10009Muenzenberg
Monika passiert das innere Tor von Burg Muenzenberg / Monika is passing the inner gate of Muenzenberg castle
SP_2007_10007Muenzenberg
Zugang zu Burg Muenzenberg / Way to Muenzenberg castle
SP_2007_10006Muenzenberg
Burg Muenzenberg / Muenzenberg castle
SP_2007_10004Muenzenberg
Eingang zur Burg Muenzenberg / Entrance to Muenzenberg castle
SP_2007_10001Muenzenberg
Haus in Muenzenberg / House in Muenzenberg
SP_2007_09216Breckerfeld
Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld
SP_2007_09215Breckerfeld
Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld
SP_2007_09214Breckerfeld
Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld
SP_2007_09212Breckerfeld
Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld
SP_2007_09211Breckerfeld
Modell des Wagens 51 bei der Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Model street car 51 at a jubilee celebration in Breckerfeld
SP_2007_09206Breckerfeld
Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld
SP_2007_09205Breckerfeld
Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld
SP_2007_09201Breckerfeld
Wagen 337 der Bergischen Museumsbahnen Wuppertal e.V. zur Jubilaeumsveranstaltung in Breckerfeld / Street car 337 of the Museumsbahnen Wuppertal e.V. for a jubilee celebration in Breckerfeld
SP_2007_09107Utting
Am Ammersee / At Lake Ammersee
SP_2007_09106Utting
Am Ammersee / At Lake Ammersee
SP_2007_09105Utting
Am Ammersee / At Lake Ammersee
SP_2007_09104Achselschwang
Gaby
SP_2007_09103Achselschwang
Blick Richtung Ammersee / View into Lake Ammersee direction
SP_2007_09101Achselschwang
Blick Richtung Ammersee / View into Lake Ammersee direction
SP_2007_07170Bayerisch Eisenstein
Forelle im Grossen Regen / Trout in the river Big Regen
SP_2007_07168Bayerisch Eisenstein
Spinnennetz / Spiderweb
SP_2007_07167Bayerisch Eisenstein
Im Tal des Grossen Regen / In the valley of the river Big Regen
SP_2007_07165Bayerisch Eisenstein
Monika und Eddie im Grenzbahnhof Bayerisch Eisenstein / Monika and Eddie in the border station Bayerisch Eisenstein
SP_2007_07164Bayerisch Eisenstein
Museumslok 70 083 im Bahnhof Bayerisch Eisenstein / Historical engine 70 083 in the station of Bayerisch Eisenstein
SP_2007_07163Bayerisch Eisenstein
Triebwagen VT 17 der Waldbahn (Regentalbahn) mit Museumslok 70 083 im Bahnhof Bayerisch Eisenstein / Railcar VT 17 of the Waldbahn (Regentalbahn) with historical engine 70 083 in the station of Bayerisch Eisenstein
SP_2007_07162Seehuette
Schwingrasen als schwimmende Inseln auf dem kleinen Arbersee / Floating islands on the Small Lake Arber
SP_2007_07160Seehuette
Schwingrasen als schwimmende Inseln auf dem kleinen Arbersee / Floating islands on the Small Lake Arber
SP_2007_07159Mooshuette
Unterwegs von Brennes zum kleinen Arbersee / On the way from Brennes to the Small Lake Arber
SP_2007_07158Mooshuette
Unterwegs von Brennes zum kleinen Arbersee / On the way from Brennes to the Small Lake Arber
SP_2007_07157Nida
Ostseestrand in Nida / Beach of the Baltic Sea in Nida
SP_2007_07156Silute
Ehemaligen Kleinbahnhof nach Kulesai (Kolleschen) in Silute? / Former local line station to Kulesai (Kolleschen) in Silute?
SP_2007_07155Silute
Alte Anschrift "HEYDEKRUG" am ehemaligen Kleinbahnhof nach Kulesai (Kolleschen) in Silute? / Old lettering "HEYDEKRUG" at the former local line to Kulesai (Kolleschen) in Silute?
SP_2007_07154Kulesai (Kolleschen)
Altes Haus mit Resten deutscher Inschrift / Old house with fragments of German lettering
SP_2007_07153Kulesai (Kolleschen)
Altes Haus mit Resten deutscher Inschrift / Old house with fragments of German lettering
SP_2007_07152Neringa (Nehrung)
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
SP_2007_07150Neringa (Nehrung)
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
SP_2007_07149Neringa (Nehrung)
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
SP_2007_07148Neringa (Nehrung)
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
SP_2007_07147Neringa (Nehrung)
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
SP_2007_07146Neringa (Nehrung)
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
SP_2007_07145Neringa (Nehrung)
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit
SP_2007_07144Nida
Die ehemalige Barkasse "Freiheit-Laisve" ist wieder zurueck im Heimathafen / The boat "Freiheit-Laisve" (=liberty) is back in the harbor of Nida
SP_2007_07143Minge
Hier wird der frische Fang gegrillt / Barbeque of the recent fishing results
SP_2007_07142Minge
Abfahrt in Minge / On the way back from Minge
SP_2007_07141Minge
Abfahrt in Minge / On the way back from Minge
SP_2007_07140Minge
Garten eines Bauernhauses in Minge / Backyard of a farmhouse in Minge
SP_2007_07139Minge
Mirko mit einem Hund in Minge / Mirko with a dog in Minge
SP_2007_07138Minge
Garten eines Bauernhauses in Minge / Backyard of a farmhouse in Minge
SP_2007_07136Minge
Garten eines Bauernhauses in Minge / Backyard of a farmhouse in Minge
SP_2007_07135Minge
Hund und Katz in Minge / Dog and cat in Minge
SP_2007_07134Minge
Haus in Minge / House in Minge
SP_2007_07133Minge
Haus in Minge / House in Minge
SP_2007_07132Minge
Katze in Minge / Cat in Minge
SP_2007_07131Minge
Haus in Minge / House in Minge
SP_2007_07130Minge
Haus in Minge / House in Minge
SP_2007_07129Minge
Kleiner Ententeich in MInge / Small duck pond in Minge
SP_2007_07128Minge
Wer stuetzt hier wen? / Who is backing up whom?
SP_2007_07127Minge
Bewohner von Minge / Residents of Minge
SP_2007_07126Minge
Kahn in Minge / Rowing boat in Minge
SP_2007_07125Minge
Wir ankern in Minge / Anchoring in Minge
SP_2007_07124Minge
Boote in Minge / Boats in Minge
SP_2007_07123Minge
Fahrt in Richtung Minge / Into Minge direction
SP_2007_07122Minge
Fahrt in Richtung Minge / Into Minge direction
SP_2007_07121Minge
Fahrt in Richtung Minge / Into Minge direction
SP_2007_07120Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof)
Wasserstandsmesser / Water-gauge
SP_2007_07119Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof)
Alte Pumpe im Museum / Old pump in the museum
SP_2007_07117Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof)
Storchennest / storks's nest
SP_2007_07116Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof)
Blick vom Leuchtturm auf das Dorf mit einem Storchennest / View from the lighthouse on the village with a stork's nest
SP_2007_07114Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof)
Blick vom Leuchtturm auf das Dorf mit einem Storchennest / View from the lighthouse on the village with a stork's nest
SP_2007_07113Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof)
Blick vom Leuchtturm auf die Memel / View from the lighthouse to river Neman
SP_2007_07112Uostadvaris Svyturis (Kuvertshof)
Leuchtturm und ehemalige Pumpstation / Lighthouse and former pumping station
SP_2007_07111Minge
Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction
SP_2007_07110Minge
Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction
SP_2007_07109Minge
Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction
SP_2007_07108Minge
Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction
SP_2007_07107Minge
Fahrt im Memeldelta in Richtung Minge / In the Neman delta into Minge direction
SP_2007_07106Vente
Blick auf Vente / View into Vente direction
SP_2007_07104Nida
Kapitaen Aurelijus erklaert die Fahrtroute auf der ehemaligen Hamburger Hafenbarkasse in das Memeldelta / Master Aurelijus explains the route to the area of the delta of river Neman
SP_2007_07103Nida
Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida
SP_2007_07102Nida
Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida
SP_2007_07101Nida
Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida
SP_2007_07100Nida
Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida
SP_2007_07099Nida
Feuerwehrfahrzeug im Hafen von Nida / Fire engine in the harbor of Nida
SP_2007_07098Nida
Feuerwehrfahrzeug vor der Feuerwache in Nida / Fire engine in front of the firehouse of Nida
SP_2007_07097Nida
Hafen Nida / Nida harbor
SP_2007_07096Nida
Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida
SP_2007_07095Nida
Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida
SP_2007_07094Nida
Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida
SP_2007_07093Nida
Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida
SP_2007_07092Nida
Alter Friedhof von Nida / Old graveyard of Nida
SP_2007_07091Nida
Bodenmosaik in der Kirche von Nida / Mosaic on the floor of the church of Nida
SP_2007_07090Nida
Zuordnung der Kurenwimpel zu den Orten der Kurischen Nehrung / Mapping of the Curian vanes to the locations of the Curian spit
SP_2007_07088Nida
Kurenkahn in Nida / Curian boat in Nida
SP_2007_07087Nida
Hof des Museums mit Kurenkaehnen in Nida / Backyard of the museum with Curian boats in Nida
SP_2007_07086Nida
Hof des Museums mit Kurenwimpeln in Nida / Backyard of the museum with Curian vanes in Nida
SP_2007_07085Nida
Hof des Museums mit Kurenkahn und Kurenwimpeln in Nida / Backyard of the museum with a Curian boat and Curian vanes in Nida
SP_2007_07084Nida
Brunnen im Museum in Nida / Standpost in the museum in Nida
SP_2007_07083Nida
Hof des Museums mit Kurenwimpeln in Nida / Backyard of the museum with Curian vanes in Nida
SP_2007_07082Nida
Blick durchs Fenster in das Museum / View through the window into the museum
SP_2007_07080Nida
Blick aus einem Museumsraum aufs Haff / View out of a room of the museum to the backwater
SP_2007_07079Nida
Blick aus dem Garten des Museums in Nida / VIew out of the backyard of the museum in NIda
SP_2007_07078Nida
Kurenwimpel in Nida / Curian vanes in Nida
SP_2007_07077Nida
Promenade in Nida / Promenade in Nida
SP_2007_07076Nida
Fischereihafen von Nida / Fishing harbor in Nida
SP_2007_07075Nida
Thomas Mann Haus in Nida / Thomas Mann house in Nida
SP_2007_07074_37Nida
Blick vom Garten des Thomas Mann Hauses in Nida auf das Haff / View from the backyard of the Thomas Mann house in Nida on the backwater
SP_2007_07074_36Nida
Blick vom Garten des Thomas Mann Hauses in Nida auf das Haff / View from the backyard of the Thomas Mann house in Nida on the backwater
SP_2007_07074_35Nida
Blick vom Garten des Thomas Mann Hauses in Nida auf das Haff / View from the backyard of the Thomas Mann house in Nida on the backwater
SP_2007_07074_34Nida
Blumendekoration in Nida / Flower decoration in Nida
SP_2007_07074_33Nida
Haeuser in Nida mit dem Leuchtturm im Hintergrund / Houses in Nida with the lighthouse in the background
SP_2007_07074_32Nida
Blick in den Museumsgarten mit Kurenwimpeln in Nida / View into the backyard of the museum in Nida with Curian vanes
SP_2007_07074_31Nida
Haus in Nida / House in Nida
SP_2007_07074_30Nida
Blick auf die grosse Duene von Nida / The big dune of Nida
SP_2007_07074_29Nida
Blumenwiese / Flowering meadow
SP_2007_07074_28Nida
Blick von der Duene in Richtung Hafen von Nida / View from the dune into harbor direction of Nida
SP_2007_07074_26Nida
Blick von der Duene Richtung Ostsee / View from the dune into Baltic Sea direction
SP_2007_07074_25Nida
Blick Richtung Kaliningrader (russischem) Gebiet von der Duene aus / View into Kaliningrad Area (Russia) direction from the dune
SP_2007_07074_24Nida
Blick aufs Haff von der Düne aus / View into backwater direction from the dunes area
SP_2007_07074_23Nida
Blick aufs Haff von der Düne aus / View into backwater direction from the dunes area
SP_2007_07074_22Nida
Haus in Nida / House in Nida
SP_2007_07074_21Nida
Kurenkahn vor dem Museum in Nida / Curian boat in front of the museum in Nida
SP_2007_07074_20Nida
Hafen Nida / Nida harbor
SP_2007_07074_19Nida
Hafen Nida / Nida harbor
SP_2007_07074_17Nida
Blick auf die Dünen aus dem Hafen Nida / View into the dunes direction from the harbor of Nida
SP_2007_07074_15Nida
Fischereihafen von Nida / Fishing harbor in Nida
SP_2007_07074_14Nida
Blick in ein Boot im Fischereihafen von Nida / View into a boat in the fishing harbor in Nida
SP_2007_07074_13Nida
Fischereihafen von Nida / Fishing harbor in Nida
SP_2007_07074_12Nida
Promenade in Nida / Promenade in Nida
SP_2007_07074_11Nida
Haus in Nida / House in Nida
SP_2007_07074_10Nida
Haus in Nida / House in Nida
SP_2007_07074_09Nida
Promenade in Nida / Promenade in Nida
SP_2007_07074_08Nida
Haffufer in Nida / Backwaterbank in Nida
SP_2007_07074_07Nida
Kurenwimpel in Nida / Curian vanes in Nida
SP_2007_07074_06Nida
Haus in Nida / House in Nida
SP_2007_07074_05Nida
Promenade in Nida / Promenade in Nida
SP_2007_07074_04Nida
Blick auf die Ostsee bei Nida / View on the Baltic Sea nearby to Nida
SP_2007_07074_03Nida
Blick auf die Ostsee bei Nida / View on the Baltic Sea nearby to Nida
SP_2007_07074_02Juodkrante
Monika und Eddie bei einem Aussichtspunkt nahe Juodkrante / Monika and Eddie nearby to Juodkrante
SP_2007_07074_01Juodkrante
Blick auf die Ostsee von einem Aussichtspunkt nahe Juodkrante / View on the Baltic Sea from a point nearby to Juodkrante
SP_2007_07074Juodkrante
Blick auf die Ostsee von einem Aussichtspunkt nahe Juodkrante / View on the Baltic Sea from a point nearby to Juodkrante
SP_2007_07073Juodkrante
Blick auf die Ostsee von einem Aussichtspunkt nahe Juodkrante / View on the Baltic Sea from a point nearby to Juodkrante
SP_2007_07072Litauen/Lithuania
Monika, Mirko und Eddie bei einer Rast irgendwo in Litauen / Monika, Mirko and Eddie during a break on our tour in Lithuania
SP_2007_07071Talty
Mirko and Eddie verabschieden sich von Fruscha / Mirko and Eddie say goodbye to Fruscha
SP_2007_07070Luknajno
Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07069Luknajno
Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07067Luknajno
Getreidefeld bei Luknajno / Corn field nearby to Luknajno
SP_2007_07066Luknajno
Getreidefeld bei Luknajno / Corn field nearby to Luknajno
SP_2007_07065Mikolajki
Monika, Mirko und Eddie im Naturschutzgebiet am Luknajno See / Monika, Mirko and Eddie in the Nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07064Mikolajki
Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07062Mikolajki
Storch landet im Naturschutzgebiet am Luknajno See / Stork landing in the nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07061Mikolajki
Storch ueber dem Naturschutzgebiet am Luknajno See / Stork flying over the nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07059Mikolajki
Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07058Mikolajki
Storch ueber dem Naturschutzgebiet am Luknajno See / Stork flying over the nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07055Mikolajki
Naturschutzgebiet am Luknajno See / Nature reserve at lake Luknajno
SP_2007_07054Talty
Blick auf den Talty See vom Balkon aus / Viwe on lake Talty from the balkony of our room
SP_2007_07053Talty
Blick auf den Talty See vom Balkon aus / Viwe on lake Talty from the balkony of our room
SP_2007_07052Lesniewo Gorne
Unvollendete Schleuse des masurischen Kanals / Unfinished canal lock of the Masurian canal
SP_2007_07051Lesniewo Gorne
Unvollendete Schleuse des masurischen Kanals / Unfinished canal lock of the Masurian canal
SP_2007_07050Lesniewo Gorne
Böschung des unvollendeten masurischen Kanals / Bank of the unfinished Masurian canal
SP_2007_07049Lesniewo Gorne
Unvollendete Schleuse des masurischen Kanals / Unfinished canal lock of the Masurian canal
SP_2007_07047Lesniewo Gorne
Unvollendete Schleuse des masurischen Kanals / Unfinished canal lock of the Masurian canal
SP_2007_07046Pilwa
Alter Bahnuebergang bei Pilwa /Old railroad crossing nearby to Pilwa
SP_2007_07044Pilwa
Alter Bahnuebergang bei Pilwa /Old railroad crossing nearby to Pilwa
SP_2007_07042Pilwa
Kornfeld bei Pilwa / Corn field nearby to Pilwa
SP_2007_07040Pilwa
Landschaft bei Pilwa / Countryside nearby to Pilwa
SP_2007_07039Iznota
Eddie in seinem Rudel im Park des Hotels Galindia ? / Eddie with his pack in the park of the Hotel Galindia?
SP_2007_07035Iznota
Mirko im Park des Hotels Galindia / Mirko in the park of the Hotel Galindia
SP_2007_07034Iznota
Skulture im Park des Hotels Galindia / Sculpture in the park of the Hotel Galindia
SP_2007_07033Iznota
Seeufer des Hotel Galindia / Lakeside of the Hotel Galindia
SP_2007_07032Iznota
Skulturen im Park des Hotels Galindia / Sculptures in the park of the Hotel Galindia
SP_2007_07031Iznota
Kahn des Hotel Galindia / Rowing boat of the Hotel Galindia
SP_2007_07030Talty
Wandern macht Eddie muede / Eddie is tired from walking
SP_2007_07029Talty
Grashuepfer auf dem Weg / Grasshopper on the road
SP_2007_07027Talty
Blick auf den Taltowisko See / View on Lake Taltowisko
SP_2007_07026Skorupki
Eddie auf Schatzsuche / Eddie treasure hunting
SP_2007_07025Skorupki
Im Wald bei Skorupki / In the forrest nearby to Skorupki
SP_2007_07023Skorupki
Im Wald bei Skorupki / In the forrest nearby to Skorupki
SP_2007_07022Skorupki
Im Wald bei Skorupki / In the forrest nearby to Skorupki
SP_2007_07021Talty
Kornfeld inTalty / Corn field in Talty
SP_2007_07019Talty
Kornfeld inTalty / Corn field in Talty
SP_2007_07018Talty
Spaziergang in Talty / Walk in Talty
SP_2007_07017Talty
Bick auf den Talty See / View on Lake Talty
SP_2007_07016Talty
Morgenspaziergang in Talty / Morning walk in Talty
SP_2007_07015Kostrzyn
Monika und Eddie in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Monika and Eddie in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07013Kostrzyn
Ehemalige Kirchgasse in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former Kirchgasse in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07012Kostrzyn
Ehemaliger Hauseingang in der Kirchgasse in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former entrance to a house in the Kirchgasse in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07011Kostrzyn
Ehemalige Pfarrkirche St. Marien in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former church St. Marien in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07010Kostrzyn
Ehemalige Pfarrkirche St. Marien in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former church St. Marien in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07009Kostrzyn
Ehemalige Pfarrkirche St. Marien in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Former church St. Marien in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07008Kostrzyn
Blick in Richtung des sowjetischen Ehrenmals in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / View into direction of the Soviet Cenotaph in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07007Kostrzyn
Treppenaufgang im ehemaligen Schloss in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Stairway in the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07006Kostrzyn
Mirko als Ersatzdenkmal in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Mirko as replacement monument on the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07005Kostrzyn
Treppenaufgang im ehemaligen Schloss in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Stairway in the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07004Kostrzyn
Kellereingang des ehemaligen Schlosses in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Entrance to the cellar of the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07003Kostrzyn
Boden des ehemaligen Schlosses in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Ground floor to the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07002Kostrzyn
Eingang zum ehemaligen Schloss in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Entrance to the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_07001Kostrzyn
Eingang zum ehemaligen Schloss in der Altstadt von Kostrzyn (Kuestrin) / Entrance to the former castle in the Old Town of Kostrzyn (Kuestrin)
SP_2007_01_K_943TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Fahrt zurueck von Odaiba / Trip back from Odaiba with the elevated train
SP_2007_01_K_927TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick von der Aussichtsetage des Telecom Center in Odaiba auf das Conatainerterminal / View from the observation deck of the Telecom Center in Odaiba to the container terminal
SP_2007_01_K_926TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick von der Aussichtsetage des Telecom Center in Odaiba auf das Conatainerterminal / View from the observation deck of the Telecom Center in Odaiba to the container terminal
SP_2007_01_K_922TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick von der Aussichtsetage des Telecom Center in Odaiba auf das Conatainerterminal / View from the observation deck of the Telecom Center in Odaiba to the container terminal
SP_2007_01_K_921TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick von der Aussichtsetage des Telecom Center in Odaiba auf das Conatainerterminal / View from the observation deck of the Telecom Center in Odaiba to the container terminal
SP_2007_01_K_912TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Fuji TV Building in Odaiba
SP_2007_01_K_911TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Fahrradparkplatz in Odaiba / Bicycles parking lot in Odaiba
SP_2007_01_K_908TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Telecom Center mit Aussichtsplattform in Odaiba / Telecom Center with observation deck in Odaiba
SP_2007_01_K_900TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
in Odaiba
SP_2007_01_K_898TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
alles fuer den Hund / what pets would like to have
SP_2007_01_K_897TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
alles fuer den Hund / what pets would like to have
SP_2007_01_K_882TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Fahrt nach Odaiba / Trip with the elevated train to Odaiba
SP_2007_01_K_874TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Fahrt nach Odaiba / Trip with the elevated train to Odaiba
SP_2007_01_J_813OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Osakajo Park
SP_2007_01_J_809OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Myriam in Osakajo Park
SP_2007_01_J_808OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Osakajo Park
SP_2007_01_J_804OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Osakajo Park
SP_2007_01_J_793OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Deutsche Bierhalle / German beer hall
SP_2007_01_J_789OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Umeda Sky Building vom "Floating Garden Observatory" auf der 39. Etage / View from the Umeda Sky Building from the "Floating Garden Observatory" on the 39th floor
SP_2007_01_J_784OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Umeda Sky Building vom "Floating Garden Observatory" auf der 39. Etage / View from the Umeda Sky Building from the "Floating Garden Observatory" on the 39th floor
SP_2007_01_J_782OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Umeda Sky Building vom "Floating Garden Observatory" auf der 39. Etage / View from the Umeda Sky Building from the "Floating Garden Observatory" on the 39th floor
SP_2007_01_J_770OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Umeda Sky Building mit "Floating Garden Observatory" auf der 39. Etage / Umeda Sky Building with "Floating Garden Observatory" on the 39th floor
SP_2007_01_J_767OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Hotel Monterey
SP_2007_01_J_756Tokyo - OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zugfahrt von Tokyo nach Osaka / Train trip from Tokyo to Osaka
SP_2007_01_J_742Tokyo - OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zugfahrt von Tokyo nach Osaka / Train trip from Tokyo to Osaka
SP_2007_01_J_738Tokyo - OsakaReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zugfahrt von Tokyo nach Osaka / Train trip from Tokyo to Osaka
SP_2007_01_I_714HakoneReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Siegmar am Tempel auf dem Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / Siegmar at the tempel on the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level)
SP_2007_01_I_713HakoneReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Myriam am Tempel auf dem Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / Myriam at the tempel on the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level)
SP_2007_01_I_711HakoneReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Auf dem Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / On the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level)
SP_2007_01_I_132HakoneReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Auf dem Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / On the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level)
SP_2007_01_I_123HakoneReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Mit der Hakone Komagatake Seilbahn auf dem Weg zum Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / With Hakone Komagatake Ropeway to the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level)
SP_2007_01_I_122HakoneReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Mit der Hakone Komagatake Seilbahn auf dem Weg zum Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / With Hakone Komagatake Ropeway to the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level)
SP_2007_01_I_121HakoneReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Mit der Hakone Komagatake Seilbahn auf dem Weg zum Gipfel des Komagatake (1.327 m ueber NN) / With Hakone Komagatake Ropeway to the top of mount Komagatake (1.327 m about sea level)
SP_2007_01_I_094Mount FujiReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick auf den Fudschijama von einem der fuenf Seen / View to mount Fuji from one of the Five Lakes
SP_2007_01_I_091Mount FujiReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick auf den Fudschijama von einem der fuenf Seen / View to mount Fuji from one of the Five Lakes
SP_2007_01_I_077Mount FujiReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Erfrischungen? / Refreshments?
SP_2007_01_I_075Mount FujiReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick auf den Fudschijama / View to mount Fuji
SP_2007_01_I_073Mount FujiReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Myriam vor dem Fudschijama / Myri in front of mount Fuji
SP_2007_01_I_070Mount FujiReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick auf den Fudschijama / View to mount Fuji
SP_2007_01_I_066Mount FujiReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Ein etwas anderer Blick auf den Fudschijama / A different view to mount Fuji
SP_2007_01_I_061Mount FujiReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick auf den Fudschijama / View to mount Fuji
SP_2007_01_I_055TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Unterwegs zum Fudschijama / On the way to mount Fuji
SP_2007_01_I_052TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Wir verlassen Tokyo in Richtung Fudschijama / We are leaving Tokyo into mount Fuji direction
SP_2007_01_H_649TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Abendessen in einem Restaurant in Akihabara / Dinner in a restaurant in Akihabara
SP_2007_01_H_648TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Abendessen in einem Restaurant in Akihabara / Dinner in a restaurant in Akihabara
SP_2007_01_H_644TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Akihabara Einkaufsviertel fuer technische Artikel / Akihabara shopping area for technical equipment
SP_2007_01_H_641TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Akihabara Einkaufsviertel fuer technische Artikel / Akihabara shopping area for technical equipment
SP_2007_01_H_640TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Akihabara Einkaufsviertel fuer technische Artikel / Akihabara shopping area for technical equipment
SP_2007_01_H_639TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Akihabara Einkaufsviertel fuer technische Artikel / Akihabara shopping area for technical equipment
SP_2007_01_G_859TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_858TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_596TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Myriam mit drei traditionell gekleideten jungen Damen im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Myri and three traditionally dressed youg ladies in the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_595TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_594TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_593TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_588TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_583TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_582TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_578TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_577TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_565TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_564TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_563TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_562TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_560TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Myriam und Siegmar am Eingang zum Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Myri and Siegmar at the entrance to the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_051TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_050TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_G_047TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_853TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_851TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
U-Bahnhof Asakusa / Underground station Asakusa
SP_2007_01_F_605TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Abendessen im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Dinner in the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_604TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Abendessen im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Dinner in the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_601TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_600TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_599TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_581TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_575TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Pachinko Halle im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Pachinko hall in the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_574TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_570TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_569TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_566TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_557TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Sake Behaelter im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Sake cotainers in the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_556TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_555TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Moench im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Monk in the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_551TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Alte Gebaeckmaschine im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Old cookie machine in the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_544TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Bahnhof / Asakusa station
SP_2007_01_F_543TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Bahnhof / Asakusa station
SP_2007_01_F_539TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Fahrkartenautomat fuer die Fahrt zum Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Ticket machine for the underground ride to the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_538TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
U-Bahn Fahrplan zum Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Underground time table to the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_046TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Garagentor im Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Garage door in the Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_F_042TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Asakusa Einkaufs- und Tempelgebiet / Asakusa Shopping and tempel area
SP_2007_01_E_536TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Bluetenpracht in dem kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Flowerage in the imperial palace area in Tokyo
SP_2007_01_E_533TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Eingangstor zu den kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Gate to the imperial palace area in Tokyo
SP_2007_01_E_531TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Hochhaeuser gegenueber den kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Skyline opposite to the imperial palace area in Tokyo
SP_2007_01_E_530TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Myriam and Siegmar vor den kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Myri and Siegmar in front of the imperial palace area in Tokyo
SP_2007_01_E_039TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Bluetenpracht in dem kaiserlichen Gaerten in Tokyo / Flowerage in the imperial palace area in Tokyo
SP_2007_01_E_036TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Die kaiserlichen Gaerten in Tokyo / The imperial palace area in Tokyo
SP_2007_01_E_034TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Die kaiserlichen Gaerten in Tokyo / The imperial palace area in Tokyo
SP_2007_01_D1_519TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza
SP_2007_01_D_659TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Siegmar vor dem Porsche Zentrum in Ginza / Siegmar in front of the Porsche center in Ginza
SP_2007_01_D_617TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza
SP_2007_01_D_616TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza
SP_2007_01_D_612TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Kabuki-za Theater in Ginza
SP_2007_01_D_522TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza
SP_2007_01_D_521TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza
SP_2007_01_D_520TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza
SP_2007_01_D_031TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza
SP_2007_01_D_030TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Einkaufsstrasse in Ginza / Shopping mile in Ginza
SP_2007_01_D_029TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
deutsches Schuhgeschaeft in Ginza / German shoe shop in Ginza
SP_2007_01_D_028TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Speisekarte eines Restaurants in Ginza / Menue of a restaurant in Ginza
SP_2007_01_D_026TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Kabuki-za Theater in Ginza
SP_2007_01_C_025TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Tokyo Tower direkt nach unten / View from Tokyo Tower straight down
SP_2007_01_C_024TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower
SP_2007_01_C_022TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower
SP_2007_01_C_021TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower
SP_2007_01_C_020TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower
SP_2007_01_C_019TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower
SP_2007_01_C_018TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower
SP_2007_01_C_016TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick vom Tokyo Tower / View from Tokyo Tower
SP_2007_01_B1_514TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zojoji Tempel Gebiet - Siegmar mit Tempel und Tokyo Tower im Hintergrund / Zojoji Tempel area - Siegmar with tempel and Tokyo Tower in the background
SP_2007_01_B1_005TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Eingang zum Zojoji Tempel Gebiet / Entrance to the Zojoji Tempel area
SP_2007_01_B_015TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area
SP_2007_01_B_014TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area
SP_2007_01_B_013TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area
SP_2007_01_B_012TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area
SP_2007_01_B_011TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zojoji Tempel Gebiet / Zojoji Tempel area
SP_2007_01_B_009TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zojoji Tempel Gebiet - Hier werden die Haende vor dem Besuch des Tempels gewaschen / Zojoji Tempel area - Water for washing before visiting the tempel
SP_2007_01_B_007TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Zojoji Tempel Gebiet - Myriam mit Tempel und Tokyo Tower im Hintergrund / Zojoji Tempel area - Myri with tempel and Tokyo Tower in the background
SP_2007_01_A1_505TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Strassenverkehr in Tokyo / Road traffic in Tokyo
SP_2007_01_A1_502TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Strassenverkehr in Tokyo / Road traffic in Tokyo
SP_2007_01_A_848TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Myriam vor dem Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs / Myri in front of the restaurant nearby to Shimbashi station
SP_2007_01_A_841TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Ausgezeichnetes Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs / Phantastic restaurant nearby to Shimbashi station
SP_2007_01_A_838TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Ausgezeichnetes Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs - Ishikari Nba - die beruehmte Hokkaido Suppe, die am Platz zubereitet wird. / Phantastic restaurant nearby to Shimbashi station - Ishikari Nba - Famous Hokkaido Hot Pot is prepared directly in front of you.
SP_2007_01_A_834TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Ausgezeichnetes Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs - Von der Mitte aus werden die Gäste bedient. / Phantastic restaurant nearby to Shimbashi station - The guests are served from the center.
SP_2007_01_A_829TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Pachinko Halle (Spielhalle) / Japanese Pachinko (Gambling Place)
SP_2007_01_A_827TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Restaurant in der Naehe des Shimbashi Bahnhofs / Restaurant nearby to Shimbashi station
SP_2007_01_A_824TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Dampflok-Denkmal am Shimbashi Bahnhof / Steam engine monument nearby to Shimbashi station
SP_2007_01_A_629TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick beim Frühstuck in Richtung Fudschijama / View from the restaurant into mount Fuji direction
SP_2007_01_A_509TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick aus dem Hotelzimmer / View out of the hotel room
SP_2007_01_A_003TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick aus dem Hotelzimmer / View out of the hotel room
SP_2007_01_A_002TokyoReisen / Japan 08.01 - 20.01.2007
Blick aus dem Hotelzimmer / View out of the hotel room
SP_2006_11007PotsdamDR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006
Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 bei der Ausfahrt aus Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 leaving Potsdam Hbf
SP_2006_11006PotsdamDR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006
Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 bei der Ausfahrt aus Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 leaving Potsdam Hbf
SP_2006_11005PotsdamDR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006
Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 bei der Ausfahrt aus Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 leaving Potsdam Hbf
SP_2006_11004PotsdamDR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006
Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 in Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 in Potsdam Hbf
SP_2006_11003PotsdamDR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006
Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 in Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 in Potsdam Hbf
SP_2006_11002PotsdamDR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006
Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 in Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 in Potsdam Hbf
SP_2006_11001PotsdamDR 03 1010 / Potsdam / 11.11.2006
Sonderzug Rund um Berlin mit DR 03 1010 in Potsdam Hbf / Steam special on "Tour around Berlin" with engine DR 03 1010 in Potsdam Hbf
SP_2006_10945LuimoosUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Kurze Rast im Allgaeu vor der Heimfahrt / Short rest in the Allgaeu area before we drive home Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10944LuimoosUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Kurze Rast im Allgaeu vor der Heimfahrt / Short rest in the Allgaeu area before we drive home Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10942LuimoosUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Kurze Rast im Allgaeu vor der Heimfahrt / Short rest in the Allgaeu area before we drive home Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10940Vorderer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10937Hinterer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10936Hinterer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10934Hinterer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10933Hinterer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10932Hinterer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10931Vorderer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10930Vorderer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10926Vorderer GosauseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wanderung um den Vorderen Gosausee und zum hinteren Gosausee / Walking tour around the "Vorderer Gosausee" and to the "Hinterer Gosausee" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10924Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Nachmittagstimmung / Afternoon ambience Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10922Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Blick auf den Hallstaetter See vom Balkon / View to the Lake Hallstatt from the balkony Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10921HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Entlang des Soleleitungswegs / Along the Soleleitungsweg Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10920HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Entlang des Soleleitungswegs / Along the Soleleitungsweg Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10919HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Entlang des Soleleitungswegs / Along the Soleleitungsweg Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10918HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Entlang des Soleleitungswegs / Along the Soleleitungsweg Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10916HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Kurze Rast, bevor wir entlang des Soleleitungsweges( Leitung fuer mit Wasser ausgewaschenes Salz zur Saline) bergabwaerts in Richtung Au gehen werden / Short break before we will start our way back into Au direction along the Soleleitungsweg (pipe which carries salt in water to the salt refinery) Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10915HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Aufstieg zum Soleleitungsweg / Climbing up to the Soleleitungsweg Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10913HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Schiffsanleger Markt 1 / Downtown pier "Markt 1" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10912HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10911HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10910HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10909HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10908HallstattUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Zwischen Bahnhof und Stadt liegt in Hallstatt der Hallstaetter See. Deshalb faehrt vor und nach jedem Zug ein Faehrschiff, mit dem wir auf die andere Seeseite uebersetzen / Between train station and town there is Lake Hallstatt. So for every train a ferry boat is giving service to cross the lake, which we are using ro walk back on the opposite bank of the lake. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10907UnterseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Idylle am Hallstaetter See / Idyll at Lake Hallstatt Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10906UnterseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wir haben das als "Brauer-le" gelesen. Als die naechsten Schilder mit "Buche", "Fichte" etc. auftauchten wurde uns klar, dass es "Grau-erle" heisst / missunderstanding of German letters Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10905UnterseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Wandern macht durstig / Walking long distances makes thirsty Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10904UnterseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Idylle am Hallstaetter See / Idyll at Lake Hallstatt Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10902UnterseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Idylle am Hallstaetter See / Idyll at Lake Hallstatt Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10901UnterseeUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Ich lass keinen rein... / The goalkeeper... Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10900Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Morgenstimmung um kurz vor Sieben vom Balkon / Sunrise ambience at 7 a.m. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10899Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Morgenstimmung um kurz vor Sieben vom Balkon / Sunrise ambience at 7 a.m. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10896Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Morgenstimmung um kurz vor Sieben vom Balkon / Sunrise ambience at 7 a.m. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10895Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Morgenstimmung um kurz vor Sieben vom Balkon / Sunrise ambience at 7 a.m. Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10894Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Haus in Bad Goisern / House in Bad Goisern Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10893Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Mueder Eddie / Eddie is tired Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10892Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Auf der Wanderung von der Huetteneckalm / On the way from the Huetteneckalm Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10891Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Kleine Wanderpause / Short rest Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10890Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Blick auf den Hallstaetter See / View to Lake Hallstatt Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10889Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Auf der Wanderung zur Huetteneckalm / On the way to the Huetteneckalm Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10888Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Felsformationen / Geological medium Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10887Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Auf der Wanderung zur Huetteneckalm / On the way to the Huetteneckalm Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10886Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Gipfelkreuz des kleinen Matterhorns / Cross on top of the "small" Matterhorn Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10884Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Siegmar unterhalb des kleinen Matterhorns / Siegmar nearly at the top of the "small" Matterhorn Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10883Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Auf der Wanderung zur Huetteneckalm / On the way to the Huetteneckalm Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10882Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Auf der Wanderung zur Huetteneckalm / On the way to the Huetteneckalm Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10881Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Auf der Wanderung zur Huetteneckalm, dort gab es einen Almdudler und leckeres Speckbrot / On the walk to the Huetteneckalm, where we enjoyed an Almdudler (typical Austrian softdrink) and a Speckbrot (bread with bacon) Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10880Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Feuersalamander / Fire Salamander Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10874Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Die Ewige Wand / The "Ewige Wand" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10873Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Ausblick von der Ewigen Wand / View from the "Ewige Wand" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10872Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Die Ewige Wand / The "Ewige Wand" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10870Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Die Ewige Wand / The "Ewige Wand" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10869Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Monika hart am Abgrund / Monika at the abyss Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10868Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Erinnerungstafel / Remembrance plate Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10866Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Monika und Eddie im Kreis von Sagenfiguren / Monika and Eddie surrounded by myth characters Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10864Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Blick auf die Ewige Wand / View to the "Ewige Wand" Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10863Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Kein Wasser bitte / No pure water please! Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10862Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Blick vom Balkon auf den Hallstaetter See / Panorama from the balkony of the Lake Hallstatt Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10861Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Blick vom Balkon auf den Hallstaetter See / Panorama from the balkony of the Lake Hallstatt Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_10859Bad GoisernUrlaub / Bad Goisern / 01.10.2006 - 05.10.2006
Urlaub im Berggasthof Predigstuhl - dies ist der Ausblick von unserem Balkon / Vacation in the Predigstuhl Inn - this is the view from our balkony Herbsturlaub in Oesterreich / Fall vacation in Austria
SP_2006_09999SchwerteAgility / Buerenbruch / 27.09.2006
Gruppenfoto / Our team
SP_2006_09986SchwerteAgility / Buerenbruch / 27.09.2006
Erste Ermuedungserscheinungen / Eddie, a little bit tired
SP_2006_09976SchwerteAgility / Buerenbruch / 27.09.2006
Hopp! / Jump!
SP_2006_09964SchwerteAgility / Buerenbruch / 27.09.2006
Monika und Eddie nehmen die Instruktionen fuer den Parcours entgegen. / Monika and Eddie getting instructions for the next exercise.
SP_2006_09858BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Koepenick Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09857BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Eingang zum Rathaus von Koepenick / Entrance to the Koepenick townhall Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09856BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Mirko + Guenther Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09855BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Guenther am Mueggelsee / Guenther at the lake Mueggelsee Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09854BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Potsdamer Platz bei Nacht / Potsdamer Platz in the evening Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09846BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Abends im Nikolaiviertel / In the Nicolai district in the evening Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09844BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Blick in den neuen Hauptbahnhof, ganz oben die ueberirdischen Gleise mit dem Glasdach, ganz unten die Tunnelgleise / View into the new central sttion, on top the tracks on surface coverede with the glass roof, down the tracks in the tunnel Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09843BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Guenther vor der Abfahrt der Aussichts-S-Bahn im Tunnelbahnhof Potsdamer Platz / Guenther before departure of the sightseeing S-Bahn train in the tunnel station "Potsdamer Platz" Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09841BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Guenther an der Spree / Guenther at the river Spree Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09840BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Mirko unterwegs im Spreebogen / Mirko in the government area alongside river Spree Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09838BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Mirko vor dem neuen Hauptbahnhof / Mirko in front of the new Berlin central station Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09834BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Guenther und Siegmar vor dem neuen Hauptbahnhof / Guenther and Siegmar in front of the new Berlin central station Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09833BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Mirko in der Nähe des Reichstags / Mirko neraby to the Reichstag Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09828BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Mirko und Opa Guenther vor dem Brandenburger Tor / Mirko and grandpa Guenther in front of the Brandenburg Gate Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09827BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Mirko am Brandenburger Tor / Mirko at the Brandenburg Gate Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09826BerlinReisen / Berlin 16.09 - 17.09.2006
Ausgang aus dem Regionalbahnhof auf den Potsdamer Platz / Exit from the regional station to the Potsdamer Platz Drei Generationen Wochenende in Berlin / Weekend of three generations in Berlin
SP_2006_09825VlothoSchenkerwochenende 2006
Picknickpause / Rest for picnic Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09824VlothoSchenkerwochenende 2006
Gleich geht's los / Soon starting the tour Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09823VlothoSchenkerwochenende 2006
Vor der Planwagenfahrt / Preparations for the covered wagon Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09822VlothoSchenkerwochenende 2006
Vor der Planwagenfahrt / Preparations for the covered wagon Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09821OeynhausenSchenkerwochenende 2006
Am Kaiser Wilhelm Denkmal / At the Kaiser Wilhelm monument Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09819VlothoSchenkerwochenende 2006
Am Weserufer in Vlotho / At the bank of river Weser in Vlotho Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09818VlothoSchenkerwochenende 2006
Am Weserufer in Vlotho / At the bank of river Weser in Vlotho Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09817VlothoSchenkerwochenende 2006
Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09816VlothoSchenkerwochenende 2006
Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09815VlothoSchenkerwochenende 2006
Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09814VlothoSchenkerwochenende 2006
Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09813VlothoSchenkerwochenende 2006
Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09812VlothoSchenkerwochenende 2006
Rundgang durch Vlotho / Walk in Vlotho Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09811VlothoSchenkerwochenende 2006
Blick aus dem Restaurant / View from the restaurant Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09810VlothoSchenkerwochenende 2006
Blick aus dem Restaurant / View from the restaurant Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_09809VlothoSchenkerwochenende 2006
Blick aus dem Restaurant / View from the restaurant Wochenende in Vlotho mit Kollegen und Kolleginnen vom 08.09. bis 10.09.2006 / Weekend in Vlotho with co-workers and their families from 08.09. to 10.09.2006
SP_2006_07808BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Die Fahre auf der anderen Seite der Mueggelspree / The ferry boat on the opposite side of river Mueggelspree Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07807BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Blick vom Faehrsteg auf die Mueggelspree / View from the landing stage of the ferry on river Mueggelspree Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07806BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Blick vom Faehrsteg auf die Mueggelspree / View from the landing stage of the ferry on river MueggelspreeLove-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07805BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07804BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07803BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07802BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07801BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07800BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07799BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07798BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07797BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07796BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07795BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07794BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07793BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Der neue Hauptbahnhof in Berlin / The new central station of Berlin Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07792BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Der neue Hauptbahnhof in Berlin / The new central station of Berlin Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07791BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Monika, Mirko und Eddie im Bahnhof Rahnsdorf / Monika, Mirko and Eddie in Rahnsdorf station Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07790_fkBerlinTagesticket / Berlin / 15.07.2006
Monikas und Siegmars Tagesticket / Ticket for Berlin public transport of Monika and Siegmar Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07790BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Strasse im Fischerdorf Rahnsdorf / Road in the old fishermen-village Rahnsdorf Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07789BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Kirche im alten Fischerdorf Rahnsdorf / Church in the old fishermen-village Rahnsdorf Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07788BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Blick auf unsere Pension "Faehrhaus" in Rahnsdorf / View to our guesthouse "Faehrhaus" in Rahnsdorf Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07787BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Blick vom Faehrsteg auf die Mueggelspree / View from the landing stage of the ferry on river Mueggelspree Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07786BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Faehranlager direkt vor unserer Unterkunft / Ferry boat stop directly in front of our puarter Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07785BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Blick aus unserem Zimmer / View out of our room Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07784BerlinReisen / Berlin / 14.06 - 16.07.2006
Blick aus unserem Zimmer / View out of our room Love-Parade Wochenende 2006 Berlin / Love Parade weekend 2006 Berlin
SP_2006_07088PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Kirchturm der katholischen Kirche von Palange, gebaut 1897 bis 1906 / Steeple of the catholic church of Palange which was built between 1897 and 1906 Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07087PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Schattige Ecke im Botanischen Garten / Shadowy corner on the botanic garden Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07086PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Blick auf die Ostsee / View to the Baltic Sea Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07085PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Schloss im Botanischen Garten von Palanga / The Tiskevicius palace in the botanic garden of Palanga Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07084PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Schloss im Botanischen Garten von Palanga / The Tiskevicius palace in the botanic garden of Palanga Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07083Vente (Windenburger Ecke)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Blick von der Windenburger Ecke ueber das Haff in Richtung Nehrung / View from the Windenburg corner accross the lagoon into spit direction Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07081Vente (Windenburger Ecke)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Blick von der Windenburger Ecke ueber das Haff in Richtung Nehrung / View from the Windenburg corner accross the lagoon into spit direction Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07078Vente (Windenburger Ecke)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Alter Leuchturm und Vogelstation / Old lighthouse and ornithologic research station Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07076Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Zurueck geht's. Diesen Weg fuhren meine Mutter und Ihre Geschwister fast taeglich zum deutschen Gymnasium in Silute (Heydekrug) / On the way back. My mother and her siblings had to use this road nearly daily during their time at German high school in Silute (Heydekrug) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07075Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Mein Grossvater wohnte in der Memeler Strasse 22. Auf Litauisch jetzt Klaipedaer Strasse / My grandfathers address was "street of Memel". With the Lithuanian name for the town Memel it's now "street of Klaipeda" Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07074Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Katholische Kirche / Catholic church Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07073Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Kleiner Platz im Zentrum / Small square in the center of Neustadt Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07072Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Stadtwappen von Zemaiciu Naumiestis (Neustadt) / City arms of Zemaiciu Namiestis (Neustadt) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07071Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Eingang zum Friedhof / Entrance to the cemetary Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07067Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Die evangelische Kirche / The evangelic church Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07065Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Idyllischer Hinterhof in Neustadt / Scenic backyard in Neustadt Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07064_aZemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
1928, Jahreszahl der Erbauung im Giebel (In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen) / 1928, that' was the year the house was erected (That's the house where my mother grew up with here siblings) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07064Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen / That's the house where my mother grew up with here siblings Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07062Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Das Pferd auf dem Hof in guter Tradition. Bei meinem Grossvater, dem Pferdehaendler standen frueher einige Pferde in den Stallungen hinter dem Haus / The horse in good tradition standing in the backyard. In the stablings of my grandfather who dealt with horses there were at every time a reasonable number of horses. Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07061_altZemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Statt Siegmar im Jahr 2006 haben sich hier seine Vorfahren versammelt. Die Montage zeigt, vieles am Haus ist unveraendert. / Instead of Siegmar now the family from the 30ies is gathered. This photomontage shows how less details of the house have been changed. Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006
SP_2006_07061Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Siegmar zu Besuch in der Vergangenheit / Siegmar visiting the past Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07060Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Zurueck von der Feldarbeit / Comming back from field workSommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07059Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen / That's the house where my mother grew up with here siblings Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07058Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Zurueck von der Feldarbeit / Comming back from field work Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07057Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Die Eingangstuer ist seit dem Bau des Hauses 1928 unveraendert / The main entrance door has not been changed since the house was erected in 1928 Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07056Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Die Eingangstuer ist seit dem Bau des Hauses 1928 unveraendert / The main entrance door has not been changed since the house was erected in 1928 Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07055Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Frueher gab es kein fliessendes Wasser im Haus. Wie oft wurde hier wohl Wasser aus dem Ziehbrunnen geholt? / How often had people to take water from the draw well in former times? Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07051Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen / That's the house where my mother grew up with here siblings Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07050Zemaiciu Naumiestis (Neustadt Krs. Tauroggen)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Wenige Meter hinter der ehemalig deutsch/litauischen Grenze, Neustadt (Kreis Tauroggen) / Only some feet behind the former German/Lithuanian border, Neustadt (Kreis Tauroggen) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07048Silute (Heydekrug)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Auf der Suche nach dem Haus meines Grossvaters: Hier zweigt die Neustaedter Strasse in Silute (Heydekrug) ab / Searching for my grandfather's house: This is the "Zemaicu Naumiescio road" in Silute (Heydekrug) into Neustadt direction Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07047PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Betrieb auf der Promenade von Palanga am Abend / Promenade of Palanga packed with people in the evening Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07046PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Abends ist mehr Betrieb auf der Seebruecke von Palanga/ In the evening it's getting more and more busy on the sea bridge of Palanga Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07045PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Skultur der Meeresgoettin Jurate und des Fischers Kastytis / Sculpture of Jurate, she was a god of the oceans and the fisherman Kastytis Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07044PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Dieses Haus mit Balkon auf der Promenade gefiel uns am besten / We liked this house with the balkony on the promenade best Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07043Nida (Nidden)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Geradeaus geht es auf den russischen Teil (Kaliningrader Gebiet) der Nehrung, links nach Nida (Nidden) / Straight ahead into Kaliningrad direction (the Russian part of the spit) or left into Nida (Nidden) direction? Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07042Neringa (Nehrung)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07041Neringa (Nehrung)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Blick ueber das kurische Haff auf das Festland / View accross the Courland Lagoon to the main Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07040Neringa (Nehrung)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Blick ueber das kurische Haff auf das Festland / View accross the Courland Lagoon to the main Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07039Neringa (Nehrung)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Blick ueber das kurische Haff auf das Festland / View accross the Courland Lagoon to the main Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07038Neringa (Nehrung)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Blick ueber das kurische Haff auf das Festland / View accross the Courland Lagoon to the main Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07037Neringa (Nehrung)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07036Neringa (Nehrung)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07035Neringa (Nehrung)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Duenenlandschaft auf der Nehrung / Dunes area on the spit Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07034Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07033Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07032Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07029Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07028Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07027Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07026Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Pflanzen am Wegrand / Plants alongside the road Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07025Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Wir verlassen Juodkrante (Schwarzort) in Richtung Nida (Nidden) / We are leaving Juodkrante (Schwarzort) into Nida (Nidden) direction Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07024Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Windfahnen in Juadkrante. Diese Wimpel identifizierten die Fischerboote und Gemeinden aus denen die Fischer kamen in frueheren Zeiten. / In former times these kind of vanes, fixed on the fisherboats, identified the boats and the municipality where the fishermen came from. Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07023Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Der nachste Winter kann kommen. Blick durch die Gaerten auf die Kirche / Being prepared for the next winter. View across the backyards to the old church Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07022Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Blick durch die Gaerten auf die Kirche / View across the backyards to the old church Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07021Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Fischerhaeuser in Juodkrante / Fishermen's houses in Juodkrante Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07020Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Fischerhaeuser in Juodkrante / Fishermen's houses in Juodkrante Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07019Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Wer spielt mit? Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Who likes to play cards with us? On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07018Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Siegmar auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Siegmar on to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07017Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07016Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07015Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Monika auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Monika on the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07014Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07013Juodkrante (Schwarzort)Reisen / Litauen / Sommer 2006
Eingang zum Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Entrance to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07012KlaipedaReisen / Litauen / Sommer 2006
Monika vor der Uebersichtskarte der Kurischen Nehrung / Monika in front of the map of the Courland Spit Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07011KlaipedaReisen / Litauen / Sommer 2006
Ueberfahrt mit der Faehre von Klaipeda auf die Kurische Nehrung / View from the ferry boat on the way from Klaipeda to the Courland Spit Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07010KlaipedaReisen / Litauen / Sommer 2006
Ueberfahrt mit der Faehre von Klaipeda auf die Kurische Nehrung / View from the ferry boat on the way from Klaipeda to the Courland Spit Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07009KlaipedaReisen / Litauen / Sommer 2006
Blick in den Hafen von Klaipeda (Memel) / View into port Klaipeda (Memel) Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07008PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Idyllische Partie in Palanga / Scenic view in Palanga Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07006PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Monika auf der Seebruecke / Monika on the sea bridge Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07005PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Kleine Fische unter der Seebruecke / Small fished below the sea bridge Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07004PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Morgendliche Ruhe am strand / Early mornings quiet at the bach Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07003PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Seebruecke von Palanga noch ziemlich leer am fruehen Morgen / Sea Bridge of Palanga only with less people in the early morning Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07002PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Alte Haeuser umgebaut zu Restaurants auf der Promenade / Old buildings altered into restaurants on the promenade Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_07001PalangaReisen / Litauen / Sommer 2006
Gebaeude im Seebad Palanga an der Ostsee / Building in the seaside resort Palanga at the Baltic Sea Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuania
SP_2006_06117ArgelesReisen / Suedfrankreich / 2006
Unser Ferienbungalow / Our vacation home Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06115ArgelesReisen / Suedfrankreich / 2006
Eddie Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06113Tour de MadelocReisen / Suedfrankreich / 2006
Am Tour de Madeloc / At Tour de Madeloc Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06112Tour de MadelocReisen / Suedfrankreich / 2006
Am Tour de Madeloc / At Tour de Madeloc Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06111Tour de MadelocReisen / Suedfrankreich / 2006
Am Tour de Madeloc / At Tour de Madeloc Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06110CollioureReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf Collioure / View down to Collioure Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06109CollioureReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf Collioure / View down to Collioure Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06108CollioureReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf Collioure / View down to Collioure Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06106ArgelesReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf Argeles / View down to Argeles Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06105Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Steile Strasse zum Kloster / Steep road to the monastery Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06104Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Steile Strasse zum Kloster / Steep road to the monastery Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06103Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Ausblick / View Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06102Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Steile Strasse zum Kloster / Steep road to the monastery Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06101Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Steile Strasse zum Kloster / Steep road to the monastery Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06100Vernet-les-BainsReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf Vernet-les-Bains / Viwe to Vernet-les-Bains Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06099Vernet-les-BainsReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf Vernet-les-Bains / Viwe to Vernet-les-Bains Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06097Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Kloster St. Martin / Monestary St. Martin Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06096Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Kloster St. Martin / Monestary St. Martin Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06095Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Kloster St. Martin / Monestary St. Martin Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06094Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Kloster St. Martin / Monestary St. Martin Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06093Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Kloster St. Martin / Monestary St. Martin Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06092Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Kloster St. Martin / Monestary St. Martin Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06091Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Kloster St. Martin / Monestary St. Martin Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06090Abbe de St. MartinReisen / Suedfrankreich / 2006
Kloster St. Martin / Monestary St. Martin Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06089Vernet-les-BainsReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf Vernet-les-Bains / Viwe to Vernet-les-Bains Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06088Vernet-les-BainsReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf Vernet-les-Bains / Viwe to Vernet-les-Bains Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06087EusReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf den Bergort Eus / View to the mountain village Eus Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06085EusReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf den Bergort Eus / View to the mountain village Eus Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06084ArgelesReisen / Suedfrankreich / 2006
Wochenmarkt / Farmer's market Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06083ArgelesReisen / Suedfrankreich / 2006
Wochenmarkt / Farmer's market Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06082CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Bruecke aus dem 14. Jahrhundert / Bridge from the 14th century Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06081CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Schoenes Gesteck / Nice arrangement Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06080CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06079CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06078CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Monika Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06077CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Siegmar + Eddie Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06076CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Fuehere Pattisserie / Old pattissrie shop Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06074CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06072CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06071CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
"Liebesbrunnenstrasse" auf Franzoesisch und Katalanisch / Road sign "Road of fountain of love" in French and Catalan Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06070CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06069CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Hinter den Haeusern / On the backside of the houses Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06068CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Bruecke aus dem 14. Jahrhundert / Bridge from the 14th century Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06066CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Reni und Monika auf der Bruecke aus dem 14. Jahrhundert / Reni and Monika on the bridge from the 14th century Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06064CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Bruecke aus dem 14. Jahrhundert / Bridge from the 14th century Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06063CeretReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06062Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06061Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06060Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06058Col d AresReisen / Suedfrankreich / 2006
Reste eines alten Hauses / Ruin of an old house Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06057Col d AresReisen / Suedfrankreich / 2006
Grenzgasthof / Border pub Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06056Col d AresReisen / Suedfrankreich / 2006
Hier geht es zuruck nach Frankreich / This is the way back to France Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06053Col d AresReisen / Suedfrankreich / 2006
Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06052Col d AresReisen / Suedfrankreich / 2006
Grenze zu Spanien / Spanish border Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06051Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06050Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick aus der Kirche / Leaving the church Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06049Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Seitenaltar / Side Altar Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06047Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Eingang zur Kirche / Entrance to the church Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06046Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06045Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06044Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtansichten / Views of the town Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06043Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Eddie (links) hat Angst vor der Katze (rechts) / Eddie (left hand side) is afraid of the cat (right hand side) Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06042Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Reni Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06041Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Reni und Monika Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06040Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Zwei Burgfraeulein / The castleSommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06038Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick auf die Stadt / View on the city Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06037Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Eddie Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06036Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Reni und Monika bei einer Pause beim Aufstieg Richtung Burg / Reni and Monika at a rest when climbing up to the castle Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06035Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Stadtmauer / City wall Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06033Prats-de-MolloReisen / Suedfrankreich / 2006
Kirche und Stadtmauer / Church and city wall Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06032Reisen / Suedfrankreich / 2006
Reni Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06031Reisen / Suedfrankreich / 2006
Ausblick von der Strasse D13 / View from road D13 Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06030Reisen / Suedfrankreich / 2006
Ausblick von der Strasse D13 / View from road D13 Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06028ArgelesReisen / Suedfrankreich / 2006
Blick von unserer Terrasse auf das gegenueberliegende Ufer der Massagne / View from our terrace to the opposite bank of river Massagne Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06025Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Ausblicke aus dem Tal der Massane / Views from Massane valleySommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06024Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Ausblicke aus dem Tal der Massane / Views from Massane valleySommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06021Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Im Massagne Tal / In the Massagne valley Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06019Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Weg im Tal der Massgane / Road in the Massagne valley Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06018Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Reni und Monika auf dem Rueckweg zum Auto / Monika and Reni on the way back to the car Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06017Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Privatgelaende / private area Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06016Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Die Massgne / River Massagne Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06015Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Die Massgne / River Massagne Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06014Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Monika an der Massagne / Monika at river Massagne bank Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06013Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Reni an der Massagne / Reni at river Massagne bank Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06012Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Ausblicke aus dem Tal der Massane / Views from Massane valley Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06011Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Ausblicke aus dem Tal der Massane / Views from Massane valley Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06009Vaille de LavallReisen / Suedfrankreich / 2006
Reni, Monika und Eddie Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06008ArgelesReisen / Suedfrankreich / 2006
Gerade angekommen nehmen wir eine kleine Erfischung und warten, dass wir in unser Haus einziehen koennen / Just arrived and waiting that our bungalow will be available Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06005NeuenburgReisen / Suedfrankreich / 2006
Storchennest auf dem Kirchturm / Storks nest on the steeple Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06004MuellheimReisen / Suedfrankreich / 2006
Pause beim Gasthof Engel (leider hatte die Kueche nachmittags geschlossen) / Break at restaurant "Gasthof Engel" (unfortunately it was closed) Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_06003NeuenburgReisen / Suedfrankreich / 2006
Strassenschild / Road sign Sommerurlaub 2006 Suedfrankreich / Summer vacation 2006 Southern France
SP_2006_05765WiesenfeldReisen / Bayerischer Wald / 2006
Spaziergang auf der Rueckfahrt / Walk on the way back home Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05764Reisen / Bayerischer Wald / 2006
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05763WiesenfeldReisen / Bayerischer Wald / 2006
Eddie auf dem Weg zur Hasenjagd / Eddie doing for hunting a rabbit Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05759LeopoldsreutReisen / Bayerischer Wald / 2006
Kirche und altes Schulhaus / Church and old school Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05758LeopoldsreutReisen / Bayerischer Wald / 2006
Monika und Eddie beim Spaziergang / Monika and Eddie Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05752LeopoldsreutReisen / Bayerischer Wald / 2006
Kirchenraum / Inside of the church Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05750LeopoldsreutReisen / Bayerischer Wald / 2006
Kirchenraum / Inside of the church Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05747LeopoldsreutReisen / Bayerischer Wald / 2006
altes Schulhaus / old school Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05746LeopoldsreutReisen / Bayerischer Wald / 2006
Kirche / Church Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05744LeopoldsreutReisen / Bayerischer Wald / 2006
Ortsschild von Leopoldsreut einer seit Mitte der Fünfziger Jahre verlassenen Siedlung / Village plate of Leopoldsreut which was abondoned in the fifties Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05742ZwieslerwaldhausReisen / Bayerischer Wald / 2006
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05741ZwieslerwaldhausReisen / Bayerischer Wald / 2006
Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05740ZwieslerwaldhausReisen / Bayerischer Wald / 2006
Monika und Eddie am Floesserkanal / Monika and Eddie alongside an old canal for wood rafting purposes Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05739ZwieslerwaldhausReisen / Bayerischer Wald / 2006
Urwald-Erlebnisweg / boondocks trail Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05737ZwieslerwaldhausReisen / Bayerischer Wald / 2006
Urwald-Erlebnisweg / boondocks trail Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05736ZwieslerwaldhausReisen / Bayerischer Wald / 2006
Eingang zum Urwald-Erlebnisweg / Entrance to the boondocks trail Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05733FreyungReisen / Bayerischer Wald / 2006
Monika und Eddie bei der Wanderung durch die Buchberger Leite / Monika and Eddie on the walk through the Buchberger Leite Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05730FreyungReisen / Bayerischer Wald / 2006
Einladungsschild zum Maifest in der Mostschenke / Invitation signboard for the Mai celebration of the Mostschenke Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05729Freyung-GeyersbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Blick um 7:24 h morgens aus dem Zimmer / View at 7:24 h a.m. from our appartment Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05728Freyung-GeyersbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Blick um 7:24 h morgens aus dem Zimmer / View at 7:24 h a.m. from our appartment Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05727Freyung-GeyersbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Blick aus unserem Zimmer / View from our appartment Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05726Freyung-GeyersbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Blick aus unserem Zimmer / View from our appartment Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05724Bienmuehle - ParsbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Schwarze Laber / River Schwarze Laber Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05722Bienmuehle - ParsbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Blick nach Parsberg / View into Parsberg direction Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05721Bienmuehle - ParsbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Tal der Schwarzen Laber / Valley of the river Schwarze Laber Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05719Bienmuehle - ParsbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Eddie auf Entdeckungsjagd / Eddie on discovery tour Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05718Bienmuehle - ParsbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Kunst auf dem Weg / Art alongside the road Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05717Bienmuehle - ParsbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Blick auf Parsberg / View into Parsberg direction Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05716Bienmuehle - ParsbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Wiese im Tal der Schwarzen Laber / Meadow in the valley of the river Schwarze Laber Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_05715Bienmuehle - ParsbergReisen / Bayerischer Wald / 2006
Ausgangspunkt fuer einen Spaziergang / stating point for a short walk Himmelfahrts-Wochenende 2006 im Bayerischen Wald / Ascension weekend 2006 in the Bavarian Forrest
SP_2006_04711TaltyReisen / Masuren / 2006
Der Bootssteg ist noch in Arbeit, wegen des starken Eises muss er jedes Jahr neu errichtet werden / The landing stage is still under construction, due to the heavy ice in the winter it has to be renewed every year Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04710TaltyReisen / Masuren / 2006
Auf Wiedersehen Talty! / Good bye Talty! Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04706TaltyReisen / Masuren / 2006
Abendlicht in Talty / Evening light in Talty Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04705TaltyReisen / Masuren / 2006
Abendlicht in Talty / Evening light in Talty Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04704TaltyReisen / Masuren / 2006
Es wird waermer und es geht raus aus dem Stall! / Getting warmer it's possible to leave the stable Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04703TaltyReisen / Masuren / 2006
Hat hier der Blitz eingeschlagen? / Had this willow tree been struck by lightning? Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04702TaltyReisen / Masuren / 2006
Alte Allee auf der Strasse 642 in Richtung Ryn / Old alley on the road no. 642 into Ryn direction Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04700TaltyReisen / Masuren / 2006
Monika und Eddie Richtung Zielony Gaj / Monika and Eddie walking into Zielony Gaj direction Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04699TaltyReisen / Masuren / 2006
Verlauf der Landstrasse erkennbar an den Alleebaeumen / The course of the road can be seen from the alley trees Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04698TaltyReisen / Masuren / 2006
Feldweg Richtung Lelek / Road into Lelek direction Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04696CudnochyReisen / Masuren / 2006
Storch bei Cudnochy / Stork nearby to Cudnochy Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04695LisunieReisen / Masuren / 2006
Baumgruppe in Lisunie / Grove in Lisunie Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04694LisunieReisen / Masuren / 2006
Am Lisunie See / At Lake Lisunie Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04692StrzlowoReisen / Masuren / 2006
Blick ueber den See mit Bootssteg / View accross the lake with landing stage Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04691StrzlowoReisen / Masuren / 2006
Blick ueber den See / View accross the lake Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04690StrzlowoReisen / Masuren / 2006
Blick ueber den See / View accross the lake Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04689StrzlowoReisen / Masuren / 2006
Boot am Seeufer / Boat at the lakeshore Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04688StrzlowoReisen / Masuren / 2006
Blick ueber den See / View accross the lake Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04687StrzlowoReisen / Masuren / 2006
Blick ueber den See / View accross the lake Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04686StrzlowoReisen / Masuren / 2006
Alte Grabstaetten in der Naehe der Foersterei mit Blick auf den See / Old gravesite nearbye to the forester's house with view over the lake Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04685TaltyReisen / Masuren / 2006
Erinnerungsstein fuer die Gefallenen des Ersten Weltkriegs aus Talten, jetzt Talty / Stone to remember the killled soldiers during WWI of Talten, now Talty Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04683LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Blumen am Waldboden / Flowers on the ground of the forrest Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04680LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Monika + Eddie Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04678LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Auf der Wanderung Richtung Wald / On the walk into the forrest direction Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04677LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Siegmar Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04676OsaReisen / Masuren / 2006
Alte Strasse des verlassenen Dorfes Osa / Old road of the abandoned village Osa Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04675LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Beginn einer tollen Wanderung durch altes landwirtschaftlich genutztes Gebiet, was heute der Vogelbeobachtung dient / Start of a beautiful footpath which enables wtching birds in an old farmland area Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04674LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Idaylle am See / Scenic view at the lake Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04672LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Von Bibern gefaellte Staemme / Logs cutted by beavers Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04670LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Froesche im Wasser / Frogs in the lake Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04669LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Alte Baeume / Old trees Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04668LuknajnoReisen / Masuren / 2006
Blick Richtung Luknajno See / View into Lake Luknajno direction Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04667TaltyReisen / Masuren / 2006
Blick aus dem Fenster unseres Zimmers am Morgen / View from our rooms window at early morning Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04666TaltyReisen / Masuren / 2006
Bestellte Felder / Tilled fields Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04664TaltyReisen / Masuren / 2006
Abendstimmung / Evening time Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04662TaltyReisen / Masuren / 2006
Abenstimmung / Evening time Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04660PilwaReisen / Masuren / 2006
Storchennest / Home of family stork Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04659PilwaReisen / Masuren / 2006
Wege / Roads Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04657PilwaReisen / Masuren / 2006
Storchenort Pilwa / Stork village Pilwa Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04656KrutynReisen / Masuren / 2006
Alte Muehle / Old mill Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04655KrutynReisen / Masuren / 2006
Natur / Nature Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04654KrutynReisen / Masuren / 2006
Hier ist noch nichts los / Off season Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04653KrutynReisen / Masuren / 2006
Warten auf die ersten Touristen / Prepared for the first tourist visitors Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04648KrutynReisen / Masuren / 2006
Urwuechsige Natur / Pure nature Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04647KrutynReisen / Masuren / 2006
Teichmuscheln im Wasser / Clams in the water of the river Krutyna Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04646KrutynReisen / Masuren / 2006
Teichmuschel aus der Krutyna / River clam from the Krutyna river Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04645KrutynReisen / Masuren / 2006
Brueckenpfosten im Wasser / Remains of the old bridge from the watersife Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04644KrutynReisen / Masuren / 2006
Monika und Eddie an der alten Bruecke / Monika and Eddie at the remains of the old bridge Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04643KrutynReisen / Masuren / 2006
Erste Fruehlingsboten / First spring flowers at the ground of the forrests Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04642KrutynReisen / Masuren / 2006
Idylle am Fluss / idyllic view on the river Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04641KrutynReisen / Masuren / 2006
Monika und Eddie an der Krutyna / Monika and Eddie at the river Krutyna Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04640KrutynReisen / Masuren / 2006
Beginn der Krutyn Wanderung / Starting point of the Krutyn walk Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04639MragowoReisen / Masuren / 2006
Enten am See / Ducks at the lake Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04638MragowoReisen / Masuren / 2006
Marktfrau in Mragowo / Woman on the farmers market in Mragowa Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04636TaltyReisen / Masuren / 2006
Siegmar und Eddie bei der Morgenrunde / Siegmar and Eddie on the morning walk Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04635TaltyReisen / Masuren / 2006
Morgenstimmung / Morning time Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04633TaltyReisen / Masuren / 2006
Stoerche beim Fruehstueck / Storks enjoying their breakfast Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04631TaltyReisen / Masuren / 2006
Monika und Eddie beim Morgenspaziergang / Monika and Eddie on the early morning walk Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04628SkorupkiReisen / Masuren / 2006
Harzende Holzstaemme im Wald / Resinating logs in the forrest Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04627SkorupkiReisen / Masuren / 2006
Dorfweg / village path Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04626TaltyReisen / Masuren / 2006
Monika aund Eddie an der Einfahrt zum Talty Kanal / Monika and Eddie at the entrance to the Talty channel Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04625TaltyReisen / Masuren / 2006
Das Eis von den Seen ist erst seit einer Woche verschwunden, hier noch ein paar Reste / The ice of the lakes has been melted since one week, here some remains Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04624TaltyReisen / Masuren / 2006
Das Eis von den Seen ist erst seit einer Woche verschwunden, hier noch ein paar Reste / The ice of the lakes has been melted since one week, here some remains Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04623TaltyReisen / Masuren / 2006
Birke waechst auf Weiden / A birch is growing on a willow tree Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04622TaltyReisen / Masuren / 2006
Vorbereitungen fuer die erste Wanderung auf dem Parkplatz der Pension Talty / preparations for the first walk Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04620unterwegs / somewhereReisen / Masuren / 2006
Erste Fruehlingsboten im Wald / First signs of spring in the forrests Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04619unterwegs / somewhereReisen / Masuren / 2006
Eddie bei einer kurzen Pause / Eddie in the car during a short break Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04612BerlinReisen / Masuren / 2006
Blick am Morgen aus dem Hotelzimmer auf den Stadtteil Wedding Richtung Flughafen Tegel / View from the hotel room in the morning into Wedding direction Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04610BerlinReisen / Masuren / 2006
Monika und Eddie vor der Fahrt mit der Strassenbahn nach Woltersdorf Schleuse / Monika and Eddie before entering the street car for a trip to Waltersdorf Schleuse Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04609BerlinReisen / Masuren / 2006
Schild aus DDR-Zeiten entdeckt im Wald Naehe Rahnsdorf / Sign board from GDR times in the forrest nearby to Rahnsdorf Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_04608BerlinReisen / Masuren / 2006
Begruessung fuer Eddie im Hotel in Berlin / Welcome to Eddie in the hotel in Berlin :-) Fruehjahrsurlaub 2006 in Masuren / spring vacation 2006 in Mazury / Poland
SP_2006_03604UtarpKerstin, Holger, Jan-Niklas, Jonas + Monika / Utarp / 27.03.2006
Monika, Jonas, Holger, Jan-Niklas und Kerstin
SP_2006_03602UtarpKerstin, Holger, Jan-Niklas, Jonas + Monika / Utarp / 27.03.2006
Monika, Jonas, Holger, Jan-Niklas und Kerstin
SP_2006_03600UtarpKerstin, Holger, Jan-Niklas, Jonas + Monika / Utarp / 27.03.2006
Holger, Jan-Niklas, Kerstin und Jonas
SP_2006_02585Schwerte-WesthofenFamilientreffen / Westhofen / 25.02.2006
Dietlinde, grosser Siegmar und Monika
SP_2006_02584Schwerte-WesthofenFamilientreffen / Westhofen / 25.02.2006
Birgit, Iris und Marion
SP_2006_02581Schwerte-WesthofenFamilientreffen / Westhofen / 25.02.2006
Dietlinde, Martin, Birgit und Iris
SP_2006_02578Schwerte-WesthofenFamilientreffen / Westhofen / 25.02.2006
Dietlinde, grosser Siegmar, Monika, Iris und Marion
SP_2006_02575Dortmund-SyburgFamilientreffen / Westhofen / 25.02.2006
Iris, Dietlinde, Martin, Birgit, Marion und grosser Siegmar
SP_2006_02574Schwerte-WesthofenFamilientreffen / Westhofen / 25.02.2006
Martin, Iris, Birgit, Dietlinde, grosser Siegmar, Marion und der kleine Siegmar
SP_2006_02573Schwerte-WesthofenFamilientreffen / Westhofen / 25.02.2006
Iris, Martin, Birgit, Dietlinde, Monika, Marion und grosser Siegmar
SP_2006_01492WolterdorfReisen / Berlin
Nach einem guten Essen ging's zurueck ueber Rahnsdorf zum Ostbahnhof Berlin und von dort mit dem ICE nach Dortmund/ After a good dinner we went back via Rahnsdorf, Berlin Ostbahnhof with ICE to Dortmund Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01491WolterdorfReisen / Berlin
Die Schleuse in Wolterdorf / the lock in Wolterdorf Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01489WolterdorfReisen / Berlin
Gerade angekommen in Woltersdorf Schleuse, es herrschte reger Ausflugsverkehr / Just arrived at Wolterdorf, Schleuse Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01487fkBerlinReisen / Berlin
Schon im ICE konnten wir die Tageskarte fuer die Berliner Nahverkehrsmittel, S-Bahn, U-Bahn, Strassenbahn und Bus Kaufen / Already in the ICE train we bought a ticket for the Berlin public transport like S-Bahn, underground, street car and bus Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01487BerlinReisen / Berlin
Am S-Bahnhof Rahnsdorf geht Linie 87 der Woltersdorfer Strassenbahn AG nach Woltersdof, Schleuse ab / At S-Bahn station Rahnsdorf route 87 of Woltersdorfer Strassenbahn to Woltersdorf, Schleuse starts Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01485BerlinReisen / Berlin
Altes Verbotsschild fuer Doppeldeckerbusse an der S-Bahn Bruecke in Rahnsdorf / old stop sign for double decker bus at S-Bahn station Rahnsdorf Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01483RuedersdorfReisen / Berlin
Linie 88 der Schoeneicher-Ruedersdorfer Straßenbahn GmbH am Endpunkt in Alt-Ruedersdorf / route 88 of Schoeneicher-Ruedersdorfer Straßenbahn GmbH at the Alt-Ruedersdorf terminus Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01482BerlinReisen / Berlin
Am Stadtrand von Berlin beginnt am S-Bahnhof Friedrichshagen die Linie 88 der meterspurigen Schoeneicher-Ruedersdorfer Straßenbahn GmbH nach Alt-Ruedersdorf/ at the suburb of Berlin starting from S-Bahn station Friedrichshagen route 88 of 1.000 mm gauge street car of Schoeneicher-Ruedersdorfer Straßenbahn GmbH is running to Alt-Ruedersdorf direction Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01479BerlinReisen / Berlin
S-Bahn im Bahnhof Nordbahnhof / S-Bahn train in Nordbahnhof station Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01478BerlinReisen / Berlin
Vom Nordbahnhof gibt es nur noch den unterirdischen S-Bahn Teil, hier endet der Rundgang, Informationen zu diesem Rundgang, zu weiteren Rundgaengen und vielen Bildern der Mauer vor der Grenzoeffnung finden sich auf der Homepage von Matthias Hoffmann www.mauerfotos.de / of Nordbahnhof only the undergrund part of the S-Bahn station is existing, here the walk along a part of the former wall ends, information about this and other walks and a lot of old pics of the wall can be found on the web site of Matthias Hoffmann www.mauerfotos.de Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus www.mauerfotos.de
SP_2006_01476BerlinReisen / Berlin
Nicht mehr benutzte Eisenbahnbruecke, ueber die die Fernzuege bis zum zweiten Welktkrieg den ehemaligen Nordbahnhof anfuhren / rail bridge, no longer in use, which were used by those trains till WWII who entered the former Berlin Nordbahnhof Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01475BerlinReisen / Berlin
Mauerreste in der Lisenstrasse / ramains of the wall in Liesenstrasse Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01474BerlinReisen / Berlin
Die Mauerreste von der Liesenstrasse (ehemalige Westberliner Seite) / View to the remains of the wall from Liesenstrasse (the former Western Berlin part) gesehen Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01472BerlinReisen / Berlin
alte Graeber auf dem Alten Domfriedhof St. Hedwig / old graves on St. Hedwig's grave yard Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01471BerlinReisen / Berlin
Weiter geht die Wanderung entlang des ehemaligen Grenzverlaufs durch die Liesenstrasse bis zum alten Domfriedhof St. Hedwig, die Graeber auf der freien Wiesenflaeche waren alle als Grenzstreifen abgeraeumt worden, am hinteren linken Ende dieser Flaeche ist noch ein altes Stueck der Maeuer erkennbar, unter anderem ist hier Theodor Fontane begraben / along our walk we reach the St. Hedwig's grave yard in Liesenstrasse, the meadow area in front had been created for the former border area, in the background on the left hand of this area there are some original remains of the wall, on this graveyard e.g. Theodor Fontane is burried Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01470BerlinReisen / Berlin
Wahrscheinlich keine wetterbedingden Schneereste sondern wohl von der nahegelegenen Eislaufhalle / some snow from the nearby ice pavillion Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01469BerlinReisen / Berlin
Nordhafenspeicher auf der anderen Seite des Berlin-Spandauer Schifffahrt Kanals / warehouse in the Nordhafen at the opposite side of Berlin-Spandau-channel Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01468BerlinReisen / Berlin
Ehemaliger Grenzwachturm jetzt umgeben von neuer Bebauung als Denkmal / old watch tower as monument, now surroundet by new apartment buildingsTagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01467BerlinReisen / Berlin
Erklaerungen zu diesem Grenzabschnitt / explanations of this part of the border Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01466BerlinReisen / Berlin
Grab von Ernst Udet, einem umstrittenen Flieger, dem Vorbild von Zuckmayer's Figur Harras in "Des Teufels General" / grave of Ernst Udet, a debatable pilot Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01464BerlinReisen / Berlin
Ein stehengelassenes Teil der ehemaligen Hinterlandmauer, die den Friedhof durchschnitt / remains of the former "Hinterlandmauer" an additional wall in front of the wall (at the eastern side) which separated the grave yard into two pieces Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01463BerlinReisen / Berlin
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01462BerlinReisen / Berlin
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01461BerlinReisen / Berlin
Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01460BerlinReisen / Berlin
Hier beginnt eine Wanderung entlang des ehemaligen Grenzstreifens, hier im Bild der Invalidenfriedhof speziell angelegt fuer Personen, die in der Preussischen Armee Dienst taten / Here the walk along the former wall starts, in the picture the Invalidenfriedhof, a grave yard for people of the Prussian army Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01459BerlinReisen / Berlin
Das Gebaeude des ehemaligen Hamburger Bahnhofs mit besonderer Geschichte, vor dem Krieg Verkehrsmuseum, jetzt Museum fuer moderne Kunst / The station building of the former "Hamburger Bahnhof" with a special history, before WWII it was the transport museum, now it is the museum of modern art Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01458BerlinReisen / Berlin
Noch ist der Spreetunnel fuer die B 96 nicht freigegeben, aber es gilt schon eine Hoechstgeschwindigkeit von 50 km/h / The new tunnel under the river Spree for federal road B96 is still under construction Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01457BerlinReisen / Berlin
Oestliche Halleneinfahrt von Berlin Hauptbahnhof "hoch" / eastern train entrance to the hall of the upper tracks of the Berlin central station Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01456BerlinReisen / Berlin
Es wird noch kraeftig am neuen Hauptbahnhof gearbeitet / a lot of construction work on the new Berlin central station is going on Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01455BerlinReisen / Berlin
Der neue Hauptbahnhof am anderen Ufer der Spree, frueher war hier der Lehrter Fernbahnhof / the new central station at the opposite bank of the river Spree, formerly this was the place of "Lehrter Fernbahnhof" Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01454BerlinReisen / Berlin
Blick aus der vereisten Reichstagskuppel in Richtung Baustelle Berlin-Hauptbahnhof, dieser Bahnhof soll im Mai 2006 in Betrieb gehen (die Platform im Aussenbereich war wegen Eis und Schnee gesperrt) / view from the dome in the Reichstag building into the new Berlin central station direction, this station will come into service in May 2006 ( the outside platform was closed due to ice and snow) Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01452BerlinReisen / Berlin
Bernd und Klaus beim Fruehstueck um 5:44 h (lt. Kameradaten) im Zug / Bernd and Klaus having breakfast at 5:44 a.m. (as per digital camera info) in the train Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2006_01451fkBerlinReisen / Berlin
Unser Online Ticket fuer die ICE Fahrt nach Berlin / our online ticket for the ICE trip to Berlin Tagesfahrt nach Berlin mit Bernd und Klaus / one day trip to Berlin with Bernd and Klaus
SP_2005_06380TaltyReisen / Masuren
Familie Storch bleibt noch ein paar Wochen / the stork family will stay for some more weeks Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06379TaltyReisen / Masuren
letzte Morgenrunde / last morning round walk Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06378TaltyReisen / Masuren
Abschied von Talty / Good bye from Talty Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06375TaltyReisen / Masuren
und noch ein Sonnenuntergang / and another sun set picture Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06373TaltyReisen / Masuren
schade Morgen geht es wieder nach Hause /what a pitty, tomorrow we have to go home Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06369TaltyReisen / Masuren
Spiegelbild im See / reflection in the lake Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06368Reisen / Masuren
Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06365TaltyReisen / Masuren
Landweg / country road... Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06363TaltyReisen / Masuren
Monika und Eddie beim letzten Abendspaziergang in Talty / Monika and Eddie on their last evening walk in Talty Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06359TaltyReisen / Masuren
Familie Gans geht wieder nach Hause / the goose family walks home Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06356TaltyReisen / Masuren
abendliches Ritual: das Bild vom Sonnenuntergang / every evening's ritual: the picture of the sun set Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06355TaltyReisen / Masuren
abendlicher Blick von unserem Balkon / evening sight from our balkony Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06351LuknajnoReisen / Masuren
Wiese / meadow Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06350LuknajnoReisen / Masuren
der erste Donner ist zu hoeren, wir werden schneller... / first thunder can be heared, we speed up... Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06349LuknajnoReisen / Masuren
masurische Landschaft / landscape in Mazury Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06348LuknajnoReisen / Masuren
hier waeren wir fast ueber ein Reh gestolpert / here we nearly stumbled accross a deer Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06347LuknajnoReisen / Masuren
alte Allee / old parkway Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06345LuknajnoReisen / Masuren
frag die Weide nach alten Geschichten... / ask the willow tree for old tales... Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06344LuknajnoReisen / Masuren
mueder Eddie / tired Eddie Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06343LuknajnoReisen / Masuren
Blueten / flower Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06342LuknajnoReisen / Masuren
uralte Weide / old willow tree Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06341LuknajnoReisen / Masuren
Blicke aus dem Landschaftspark / views from the Landscape Park Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06340LuknajnoReisen / Masuren
alte Pflasterstrasse als Beginn eines herrlichen Rundgangs / old paved road at the beginning of a beautiful round tour Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06339LunajnoReisen / Masuren
blinder Passagier / stowaway on car Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06338LuknajnoReisen / Masuren
Storchenwohnung / stork's home Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06337TaltyReisen / Masuren
Mirko und die Fussballmannschaft / Mirko and the soccer team Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06336TaltyReisen / Masuren
beim abendlichen Spaziergang / view from the regular walk in the evening Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06334PopielnoReisen / Masuren
Sommer auf masurischen Seen / sommer on Mazurian lakes Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06332PopielnoReisen / Masuren
Autofaehre / car ferry Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06331IznotaReisen / Masuren
Beerdigungsszene / funeral scene Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06328IznotaReisen / Masuren
unbekanntes Gesicht / unknown face Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06326IznotaReisen / Masuren
bekannte Gesichter / well known faces Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06324IznotaReisen / Masuren
Bootssteg / landing stage Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06323IznotaReisen / Masuren
Wachmanschaft / security guards Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06321IznotaReisen / Masuren
Steinmetzarbeiten / stone carvings Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06319IznotaReisen / Masuren
Kunst in der Natur / art in the nature Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06318IznotaReisen / Masuren
der Hotelhund / the hotel dog Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06316IznotaReisen / Masuren
das Hoteltelefon im Galindia park / the hotel phonein park GalindiaSommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06315IznotaReisen / Masuren
Der Arzt Cesary Kubaccy und seine Frau Maria haben sich hier ihr masurisches Eden erschaffen / The physician Cesary and his wife Mary have created fulfilled their dreams of an historic area Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06314TaltyReisen / Masuren
wenn die Sonne weg ist... / when the sun has gone... Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06312TaltyReisen / Masuren
Boot vor Sonnenuntergang / boat in the sun set Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06310TaltyReisen / Masuren
Monika und Eddie geniessen die letzten Sonnenstrahlen fuer diesen Tag /enjoying the last sunbeams of that day Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06309TaltyReisen / Masuren
Sonnenuntergang am Talty See / sun set at lake Talty Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06307TaltyReisen / Masuren
ein paar Angler und viele Zuschauer im Abendlicht / a few anglers and a lot of spectators in the evening sun Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06305KrutynReisen / Masuren
zurueck zum Auto / back to our car Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06303KrutynReisen / Masuren
Touristenboote auf der Krutynia / boats or carrying tourists on river Krutynia Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06300KrutynReisen / Masuren
Monika und Mirko geniessen die masurische Kueche / Monika and Mirko enjoying the Mazurian cuisine, delicious! Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06298KrutynReisen / Masuren
lohnendes Ziel der Wanderung / reward for the long walk Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06296KrutynReisen / Masuren
Natur an der Krutynia / nature at river Krutynia Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06294KrutynReisen / Masuren
Familie Schwan auf der Krutynia / swa family on the river Krutynia Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06292KrutynReisen / Masuren
Mirko auf den Ueberresten der alten Bruecke ueber die Krutynia / Mirko on the remains of the old wooden bridge accross river Krutynia Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06291KrutynReisen / Masuren
an der Krutynia / at river Krutynia Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06290KrutynReisen / Masuren
Beginn der Wanderung entlang der Krutynia / start of the walk along the river Krutynia to Krutyn Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06289MragowoReisen / Masuren
Wochenmarkt / farmer's market Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06288MragowoReisen / Masuren
Wochenmarkt / farmer's market Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06287MragowoReisen / Masuren
Wochenmarkt / farmer's market Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06286MragowoReisen / Masuren
Marktstaende / farmer's market Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06285MragowoReisen / Masuren
Rathaus mit Papstdenkmal / town hall with monument of the Pope Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06283MragowoReisen / Masuren
Idylle am See / scenic view at the lake Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06282MragowoReisen / Masuren
See mit Leergut / lake with empty bottle Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06281TaltyReisen / Masuren
ein Tag geht zu Ende / a day is ending Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06280TaltyReisen / Masuren
am Strand / at the beach Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06279TaltyReisen / Masuren
Kornfeld / corn field Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06278TaltyReisen / Masuren
Blick fruehmorgens von unserem Balkon / view in the early morning from our balkony Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06277TaltyReisen / Masuren
Familie Gans geht nach Hause / faily goose goes home to bed Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06275TaltyReisen / Masuren
masurische Landschaft und Wolken! / Mazurian landscape and clouds! Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06274TaltyReisen / Masuren
hier wachsen die Walderdbeeren auf einem alten Weidenstamm / here the woodstrawberries are growing on a willow root Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06272TaltyReisen / Masuren
Verbindungskanal mit "PIWO-Bierstation" /channel connecting the lakes with offer to fuel PIWO-beer Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06271TaltyReisen / Masuren
alte Bruecke ueber den Verbindungskanal / old bridge crossing the channal which is connecting two lakes Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06269TaltyReisen / Masuren
Eddies neuer Freund, der uns ein Stueck begleitet / Eddie's new friend who went along some time with us Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06268TaltyReisen / Masuren
Monika schoefft Wasser fuer den erschoepften Eddie, Eddie findet in der Zwischenzeit einige Huehnerknochen, die von der letzten Grillpartie liegen geblieben sind/ Monika takes out some water for tiered dog Eddie, in the meantime Eddie finds some chicken bones as leftovers from recent barbecue party Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06267TaltyReisen / Masuren
Taltowisko See / lake Taltowisko Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06266TaltyReisen / Masuren
kleiner Yachthafen am Taltowisko See / small marina at lake Taltowisko Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06264TaltyReisen / Masuren
masurischer Wald und Wolken, hier fanden wir herrliche Walderdbeeren/ mazurian forrest and clouds, something very special, here we found aromatic woodstrawberries Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06263TaltyReisen / Masuren
Mohnblumenfeld / poppy field Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06260TaltyReisen / Masuren
Monika und Eddie beim Start zu unserem ersten Spaziergang bei heisser Sonne / starting our firts walk at very hot weather Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06259TaltyReisen / Masuren
Dorfatmosphaere / rural ambience Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06258TaltyReisen / Masuren
doerfliche Idylle mit Storchennest / scenic view with stork nest Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06257TaltyReisen / Masuren
Wilkommen in Talten einem kleinen Dorf in Polen in der Naehe von Nikolaiken / Welcome to Talty a small village near to Mikolajki Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06256PolenReisen / Masuren
Monika und Eddie irgendwo auf dem Weg nach Talty in Polen / on our way to Talty somewhere in Poland Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06253Berlin-Alt-SchmoeckwitzReisen / Masuren
Strassenbahnendhaltestelle mit Schulgebaeude, Feuerwehrgebaeude und Strassenbahnhalle / street car terminal stop with combined building of school, fire department and street car depot Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06252PotsdamReisen / Masuren
DB-Bahnhof Potsdam Park Sanssouci mit dem Bahnhof des ehemaligen Kaiserlichen Hofzuges, heute DB-Akademie / DB-station Potsdam Park Sanssouci with the former station of the German emperor, today DB-academia Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06251PotsdamReisen / Masuren
Mirko schaut von oben ueber die Mauer auf uns herab / Mirko is looking from the above wall down to us Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06250PotsdamReisen / Masuren
im Schlosspark Sanssouci / in park of Sanssouci Castle Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06248PotsdamReisen / Masuren
Monika, Mirko und Eddie vor dem Teehaus im Schlosspark Sanssouci / infront of teahouse in park of Sanssouci Castle Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06247PotsdamReisen / Masuren
Teehaus im Schlosspark Sanssouci / teahouse in park of Sanssouci Castle Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06245PotsdamReisen / Masuren
Windmuehle im Schlosspark Sanssouci / windmill in park of Sanssouci castle Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06244PotsdamReisen / Masuren
Wasserfontaene mit Schloss Sanssouci / water fountain with Sanssouci Castle in the background Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06243PotsdamReisen / Masuren
Schlosspark Sanssouci / park of Sanssouci Castle Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06242PotsdamReisen / Masuren
Monika and Eddie vor einem Feigenbaeum (die Tueren dienen dem Schutz vor Frost / in front of a fig tree (the doors protecting the plants in case of frost) Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06241PotsdamReisen / Masuren
Gedenkplatte ueber der Gruft von Friedrich dem Grossen, der die Kartoffel in Deutschland einfuehrte / plate over the crypt of Friedrich der Grosse, who adopted the potatoe in Germany Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06240PotsdamReisen / Masuren
Schloss Sanssouci / Sanssouci Castle Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06239PotsdamReisen / Masuren
kurzes Auftanken vor Rundgang durch den Schlosspark Sanssouci / "fueling" before starting walk through Sanssouci park Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06235Berlin-KoepenickReisen / Masuren
"unsere" Kneipe "Am Coellnischen Platz" / "our" pub "Am Coellnischen Platz" Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06234Berlin KoepenickReisen / Masuren
Monika, Mirko und Eddie im Biergarten im Hinterhof der Kneipe "Am Coellnischen Platz" / biergarden in the backyard of the pub "Am Coellnischen Platz" Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06233Berlin-FriedrichshagenReisen / Masuren
Spaziergang unter maerkischen Kiefern / walk under pine trees Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06232Berlin-FriedrichshagenReisen / Masuren
Berliner Buerger-Braeu Brauerei in Friedrichshagen, wo wir lecker gegessen haben / Berliner Buerger Braeu brewery in Friedrichshagen (where we enjoyed an excellent dinner) Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06231Berlin-KoepenickReisen / Masuren
Blick auf die Koepenicker Innenstadt / view to the old town of Berlin-Koepenick Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06230Berlin-KoepenickReisen / Masuren
Mirko, Monika und Eddie beim Beginn des Spaziergangs in die Koepenicker Innenstadt / starting the walk to downtown Koepenick Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06229Berlin-KoepenickReisen / Masuren
Blick vom "Hotel eigenen" Bootssteg zum Schloss Koepenick / view from the "hotel owned" landing stage to Koepenick castle Sommerurlaub 2005 in Masuren / summer vacation 2005 in Mazury / Poland
SP_2005_06221SmigielBeschriftung und Uhr / Smigiel / 11.06.2005
Beschriftung und Bahnhofsuhr in Smigiel / Lettering and station clock of Smigiel
SP_2005_06220SmigielPKP Px48 1765 / Smigiel / 11.06.2005
Schmalspurdampflok PKP Px48 1765 im Bahnhof Smigiel / Narrow gauge steam engine PKP Px48 1765 in the station Smigiel
SP_2005_06218WolsztynPKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 mit einem Personenzug im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 in Wolsztyn station with passenger coaches
SP_2005_06214WolsztynPKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 mit einem Personenzug im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 in Wolsztyn station with passenger coaches
SP_2005_06213WolsztynPKP Pt47 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Pt47 65 neben der Lokleitung im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Pt47 65 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06212WolsztynPKP Ty1 76 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ty1 76 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty1 76 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06211WolsztynBlume / Wolsztyn / 11.06.2005
Blume vor dem Treibrad einer Lok im Bw Wolsztyn / Flower in front of a wheel of an engine in Wolsztyn depot
SP_2005_06209WolsztynBW Wolsztyn / Wolsztyn / 11.06.2005
Blick ins Bw Wolsztyn / Loco depot Wolsztyn
SP_2005_06208WolsztynPKP Ol49 60 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ol49 60 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ol49 60 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06207WolsztynPKP Ty43 92 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ty43 92 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty43 92 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06206WolsztynPKP Ty1 76 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ty1 76 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty1 76 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06205WolsztynBW Wolsztyn Lokleitung / Wolsztyn / 11.06.2005
Lokleitung im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / In the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06204_FkWolsztynBw-Eintrittskarte / Wolsztyn / 11.06.2005
Eintrittskarte zum Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Ticket for the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06204WolsztynPKP Ty1 76 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ty1 76 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty1 76 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06203WolsztynPKP Ty1 76 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ty1 76 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ty1 76 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06202WolsztynPKP Ok1 322 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ok1 322 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Ok1 322 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06200WolsztynPKP Pm 36 2 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Pm 36 2 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Pm 36 2 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06199WolsztynPKP Pt47 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Pt47 65 im Bahnbetriebswerk Wolsztyn / Engine PKP Pt47 65 in the loco depot Wolsztyn
SP_2005_06198TuchorzaAchslagerdeckel / Tuchorza / 11.06.2005
Achslagerdeckel mit der Aufschrift Mod. 18b 1914 Wittmann Haspe / Axle box cover
SP_2005_06197TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station
SP_2005_06195TuchorzaAchslagerdeckel / Tuchorza / 11.06.2005
Achslagerdeckel mit der Aufschrift PKP Wittmann Haspe 1928 / Axle box cover
SP_2005_06193TuchorzaAchslagerdeckel / Tuchorza / 11.06.2005
Achslagerdeckel mit der Aufschrift D.R. Roedinghausen Menden W 1942 / Axle box cover
SP_2005_06192TuchorzaAchslagerdeckel / Tuchorza / 11.06.2005
Achslagerdeckel mit der Aufschrift K.P.E.V. (Koeniglich Preussische Eisenbahn Verwaltung) / Axle box cover
SP_2005_06191TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station
SP_2005_06190TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station
SP_2005_06188TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station
SP_2005_06187TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Tuchorza / Engine PKP Tr5 65 in Tuchorza station
SP_2005_06186KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station
SP_2005_06184KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station
SP_2005_06183KonotopAbteilwagengarnitur / Konotop / 11.06.2005
Alte Abteilwagengarnitur im Bahnhof Konotop / Old passenger coaches in Konotop station
SP_2005_06181KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station
SP_2005_06179KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station
SP_2005_06177WolztynPKP SU46-033 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP SU46-033 mit einem Personenzug im Bahnhof Poznan / Engine PKP SU46-033 with a passenger train in Poznan station
SP_2005_06176WolztynPKP EU07 052 + PKP SM42 1121 / Poznan / 11.06.2005
Loks PKP EU07 052 + PKP SM42 1121 im Bahnhof Poznan / Engines PKP EU07 052 + PKP SM42 1121 in Poznan station
SP_2005_06175WolztynPKP SM42 1121 / Poznan / 11.06.2005
Rangierlok PKP SM42 1121 wartet im Bahnhof Poznan auf den naechsten Einsatz / Eingine PKP SM42 1121 is waiting for the next service
SP_2005_06173WolztynPKP EU07 188 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP EU07 188 mit einem Schnellzug im Bahnhof Poznan / Engine PKP EU07 188 with an express train in Poznan station
SP_2005_06172WolztynAbteilwagen / Poznan / 11.06.2005
Alte Abteiwagengarnitur im Bahnhof Pozan / Old passenger coaches in Poznan station
SP_2005_06136RuchocicePKP Ol49 69 / Ruchocice / 11.06.2005
Lok PKP Ol49 69 mit Zug 4436 zwischen Ruchocice und Drzjmalowo / Engine PKP Ol49 69 with train no. 4436 between Ruchocice and Drzjmalowo
SP_2005_06135RuchocicePKP Ol49 69 / Ruchocice / 11.06.2005
Lok PKP Ol49 69 mit Zug 4436 zwischen Ruchocice und Drzjmalowo / Engine PKP Ol49 69 with train no. 4436 between Ruchocice and Drzjmalowo
SP_2005_06134RuchocicePKP Ol49 69 / Ruchocice / 11.06.2005
Lok PKP Ol49 69 mit Zug 4436 zwischen Ruchocice und Drzjmalowo / Engine PKP Ol49 69 with train no. 4436 between Ruchocice and Drzjmalowo
SP_2005_06132RuchocicePKP Ol49 69 / Ruchocice / 11.06.2005
Lok PKP Ol49 69 mit Zug 4436 zwischen Ruchocice und Drzjmalowo / Engine PKP Ol49 69 with train no. 4436 between Ruchocice and Drzjmalowo
SP_2005_06131WolsztynPKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 rangiert in Wolsztyn mit einem Personenzug / Engine PKP Tr5 65 is switching in Wolsztyn station with passenger coaches
SP_2005_06130WolsztynPKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 rangiert in Wolsztyn mit einem Personenzug / Engine PKP Tr5 65 is switching in Wolsztyn station with passenger coaches
SP_2005_06129WolsztynPKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 faehrt in Wolsztyn mit einem Personenzug ein / Engine PKP Tr5 65 is entering Wolsztyn station
SP_2005_06128WolsztynBlume / Wolsztyn / 11.06.2005
Blume vor dem Treibrad einer Lok im Bw Wolsztyn / Flower in front of a wheel of an engine in Wolsztyn depot
SP_2005_06124WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31verlaesst mit einem Personenzug Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 is leaving Wolsztyn with a passenger train
SP_2005_06119WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31verlaesst mit einem Personenzug Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 is leaving Wolsztyn with a passenger train
SP_2005_06117TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 mit Personenzug nach Wolsztyn in Tuchorza ausfahrend / Engine PKP Tr5 65 is leaving Tuchorza station with a passenger train into Wolsztyn direction
SP_2005_06116TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 mit Personenzug nach Wolsztyn in Tuchorza ausfahrend / Engine PKP Tr5 65 is leaving Tuchorza station with a passenger train into Wolsztyn direction
SP_2005_06115TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 mit Personenzug nach Wolsztyn in Tuchorza ausfahrend / Engine PKP Tr5 65 is leaving Tuchorza station with a passenger train into Wolsztyn direction
SP_2005_06114TuchorzaPKP Tr5 65 / Tuchorza / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 mit Personenzug nach Wolsztyn in Tuchorza ausfahrend / Engine PKP Tr5 65 is leaving Tuchorza station with a passenger train into Wolsztyn direction
SP_2005_06110KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 und Bernd im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 and Bernd in Konotop station
SP_2005_06109KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station
SP_2005_06108KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station
SP_2005_06106KonotopAbteilwagengarnitur / Konotop / 11.06.2005
Alte Abteilwagengarnitur im Bahnhof Konotop / Old passenger coaches in Konotop station
SP_2005_06105KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 in Konotop station
SP_2005_06103KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station
SP_2005_06038KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station
SP_2005_06035KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station
SP_2005_06034KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station
SP_2005_06032KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station
SP_2005_06031KonotopPKP Ok22 31 / Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug im Bahnhof Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train in Konotop station
SP_2005_06029WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop
SP_2005_06028WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop
SP_2005_06027WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop auf einem Bahnuebergang / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop
SP_2005_06026WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop auf einem Bahnuebergang / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop
SP_2005_06024WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop an einem alten Formsignal / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop
SP_2005_06022WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn - Konotop / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31mit einem Personenzug zwischen Wolsztyn und Konotop / Engine PKP Ok22 31 with a passenger train between Wolsztyn and Konotop
SP_2005_06020WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 in Wolsztyn station
SP_2005_06019WolsztynPKP Ok22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 in Wolsztyn station
SP_2005_06018WolsztynPKP OK22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 in Wolsztyn station
SP_2005_06017WolsztynPKP OK22 31 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Ok22 31 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Ok22 31 in Wolsztyn station
SP_2005_06016WolsztynPKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 in Wolsztyn station
SP_2005_06015WolsztynPKP Tr5 65 / Wolsztyn / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 in Wolsztyn station
SP_2005_06014WolsztynPKP Tr5 65 + PKP SU45 175 / Wolsztyn / 11.06.2005
Loks PKP Tr5 65 + PKP SU45 175 im Bahnhof Wolsztyn / Engines PKP Tr5 65 + PKP SU45 175 in Wolsztyn station
SP_2005_06013PoznanPKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 verlaesst den Bahnhof Poznan mit P 4432 nach Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 is leaving Poznan station with train no. 4432 to Wolsztyn
SP_2005_06012PoznanPKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 verlaesst den Bahnhof Poznan mit P 4432 nach Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 is leaving Poznan station with train no. 4432 to Wolsztyn
SP_2005_06011PoznanPKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 verlaesst den Bahnhof Poznan mit P 4432 nach Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 is leaving Poznan station with train no. 4432 to Wolsztyn
SP_2005_06009PoznanPKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 verlaesst den Bahnhof Poznan mit P 4432 nach Wolsztyn / Engine PKP Tr5 65 is leaving Poznan station with train no. 4432 to Wolsztyn
SP_2005_06008PoznanPKP EN57 1060 / Poznan / 11.06.2005
Triebwagen PKP EN57 1060 bei der Einfahrt in den Bahnhof Poznan / Rail car PKP EN57 1060 entering Poznan station
SP_2005_06006PoznanPKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Poznan / Engine PKP Tr5 65 in Poznan station
SP_2005_06005PoznanPKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP Tr5 65 im Bahnhof Poznan / Engine PKP Tr5 65 in Poznan station
SP_2005_06004PoznanPKP SU46-033 + PKP Tr5 65 / Poznan / 11.06.2005
Lok PKP SU46-033 mit einem Personenzug und Lok PKP Tr5 65 im Hintergrund im Bahnhof Poznan / Engine PKP SU46-033 with a passenger train and engine PKP Tr5 65 in the background in Poznan station
SP_2005_06003PoznanPKP SM42 1121 / Poznan / 11.06.2005
Rangierlok PKP SM42 1121 wartet im Bahnhof Poznan auf den naechsten Einsatz / Eingine PKP SM42 1121 is waiting for the next service
SP_2005_02068Garmisch - PartenkirchenReisen / Muenchen
Sprunganlage Garmisch kurz vor Sonnenuntergang / Garmisch jumps in the sun set light Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02067Garmisch - PartenkirchenReisen / Muenchen
Eis auf der Waescheleine / ice on the clothesline Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02066Garmisch - PartenkirchenReisen / Muenchen
Roemische Karnevalstruppe in Garmisch-Partenkirchen / Latin carnival troops in Garmisch-Partenkirchen Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02065Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02064Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02063Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02061Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02059Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02058Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02057Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02055Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02054Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02053Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02052Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02051Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02050Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
Schloss Kranzbach auf der Wanderung nach Mittenwald / Kranzbach castle on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02049Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02048Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02045Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02043Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02042Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02041Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02040Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02039Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
auf der Wanderung nach Mittenwald / on the walk to Mittenwald Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02038Garmisch - MittenwaldReisen / Muenchen
Wir sind gerade mit der Eckbauerbahn von Garmisch auf dem Eckbauer angekommen / just arrived from Garmisch with Eckbauerbahn at Eckbauer Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02037AndechsReisen / Muenchen
Abschiedsbild von Andechs / good bye picture of Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02036AndechsReisen / Muenchen
Mirko im Schnee / Mirko in the snow Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02034AndechsReisen / Muenchen
Mirko im Schnee / Mirko in the snow Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02033AndechsReisen / Muenchen
Eisgebilde / ice shapes Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02032AndechsReisen / Muenchen
Monika und Eddie geniessen die Sonne / Monika and Eddie enjoying the sun Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02031AndechsReisen / Muenchen
Gruess Gott im Biergarten / Welcome to the beer garden Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02030AndechsReisen / Muenchen
Innenraum der Kirche in Andechs / inside the church of Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02027AndechsReisen / Muenchen
Innenraum der Kirche in Andechs / inside the church of Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02026AndechsReisen / Muenchen
Wanderung auf das Kloster zu / walk into monastery direction Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02025AndechsReisen / Muenchen
Schneepracht in Andechs / beautiful snow in Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02024AndechsReisen / Muenchen
Wanderung auf das Kloster zu / walk into monastery direction Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02023AndechsReisen / Muenchen
Wanderung auf das Kloster zu / walk into monastery direction Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02022AndechsReisen / Muenchen
Blick auf die Kirche und das Kloster Andechs / view to church and monastery Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02020AndechsReisen / Muenchen
Blick auf die Kirche und das Kloster Andechs / view to church and monastery Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02018AndechsReisen / Muenchen
Blick auf die Kirche und das Kloster Andechs / view to church and monastery Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02016AndechsReisen / Muenchen
Kapelle auf dem Friedhof bei Andechs / chapel on the grave yard near to Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02015AndechsReisen / Muenchen
Start zu einer Wanderung um das Kloster Andechs / start to a walk arround monastery Andechs Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02014Marktbreit/MainReisen / Muenchen
Rast auf der Fahrt nach Muenchen in Marktbreit / stop in Marktbreit on our way to Munich Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02013Marktbreit/MainReisen / Muenchen
Rast auf der Fahrt nach Muenchen in Marktbreit / stop in Marktbreit on our way to Munich Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2005_02012Marktbreit/MainReisen / Muenchen
Rast auf der Fahrt nach Muenchen in Marktbreit / stop in Marktbreit on our way to Munich Wochenende Februar 2005 Muenchen / weekend February 2005 Munich
SP_2004_10914SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2004_10913SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2004_10912SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2004_10911SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2004_10910SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2004_10909SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2004_10908SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2004_10907SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2004_10906SchwerteEddie / Schwerte / 19.10.2004
Mueder Eddie, der die Sonne geniesst / Tired Eddie, enjoying the sun Photo von/picture by Mirko Peter
SP_2001_10909Freital-HainsbergDR 99 1790-7 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Blick aus der Unterfuehrung auf Lok DR 99 1790-7 im Bahnhof FReital-Hainsberg / View out of the passenger tunnel on engine DR 99 1790-7 in Freital-Hainsberg station
SP_2001_10908Freital-HainsbergRollwagen / Freital-Hainsberg / 20.01.1999
Rollwagen in Freital-Hainsberg /Narrow gauge car in Freital-Hainsberg
SP_2001_10907Freital-HainsbergKaninchen neben Rollwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Kaninchen neben Rollwagen in Freital-Hainsberg /Beunny besides narrow gauge car in Freital-Hainsberg
SP_2001_10905Freital-HainsbergKaninchen neben Rollwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Kaninchen neben Rollwagen in Freital-Hainsberg /Beunny besides narrow gauge car in Freital-Hainsberg
SP_2001_10904Freital-HainsbergSchmalspurpersonenwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Schmalspurpersonenwagen in Freital-Hainsberg / Narrow gauge passenger coaches in Freital-Hainsberg
SP_2001_10903Freital-HainsbergSchmalspurpersonenwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Schmalspurpersonenwagen in Freital-Hainsberg / Narrow gauge passenger coaches in Freital-Hainsberg
SP_2001_10902Freital-HainsbergSchmalspurpersonenwagen / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Schmalspurpersonenwagen in Freital-Hainsberg / Narrow gauge passenger coaches in Freital-Hainsberg
SP_2001_10901Freital-HainsbergSchmalspurtransport- + Schmalspurpersonenwagen / Freital-Hainsbe
Schmalspurtransport- und Schmalspurpersonenwagen in Freital-Hainsberg / Narrow gauge transport car and narrow gauge passenger coaches in Freital-Hainsberg
SP_2001_10819Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in the station Freital-Hainsberg
SP_2001_10817Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in the station Freital-Hainsberg
SP_2001_10816Freital-HainsbergDR 99 1734-5 + DR 99 1741-0 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Loks DR 99 1734-5 + DR 99 1741-0 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engines DR 99 1734-5 + DR 99 1741-0 in the station Freital-Hainsberg
SP_2001_10815Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in the station Freital-Hainsberg
SP_2001_10814Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Fabrikschild von Lok DR 99 1734-5 / Manufacturer's plate of engine DR 99 1734-5
SP_2001_10813Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in Freital-Hainsberg station
SP_2001_10812Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 beim Umsetzen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in Freital-Hainsberg station
SP_2001_10811Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 beim Umsetzen mit einem Salonwagen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in Freital-Hainsberg station
SP_2001_10808Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1734-5 in the station Freital-Hainsberg
SP_2001_10807KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Details von Lok DR 99 1741-0 v im Bahnhof Kipsdorf / Details of engine DR 99 1741-0
SP_2001_10806KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Details von Lok DR 99 1741-0 v im Bahnhof Kipsdorf / Details of engine DR 99 1741-0
SP_2001_10805KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Lok DR 99 1741-0 vor einem Personenzug nach Freital-Hainsberg im Bahnhof Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 in front of a passenger train into Freital-Hainsberg direction in Kipsdorf station
SP_2001_10804KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Fuehrerhausbeschriftung von Lok DR 99 1741-0 v im Bahnhof Kipsdorf / Cab lettering of engine DR 99 1741-0 in Kipsdorf station
SP_2001_10803KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Triebwerk von Lok DR 99 1741-0 im Bahnhof Kipsdorf / Details of engine DR 99 1741-0 in Kipsdorf station
SP_2001_10802KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Lok DR 99 1741-0 vor einem Personenzug nach Freital-Hainsberg im Bahnhof Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 in front of a passenger train into Freital-Hainsberg direction in Kipsdorf station
SP_2001_10731KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Lok DR 99 1741-0 beim Umsetzen in Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 in Kipsdorf station
SP_2001_10730KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Lok DR 99 1741-0 beim Umsetzen in Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 in Kipsdorf station
SP_2001_10729KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Lok DR 99 1741-0 beim Wassernehmen in Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 bunkering water in Kipsdorf station
SP_2001_10728KipsdorfDR 99 1741-0 / Kipsdorf / 20.10.2001
Lok DR 99 1741-0 beim Wassernehmen in Kipsdorf / Engine DR 99 1741-0 bunkering water in Kipsdorf station
SP_2001_10723SpechtritzDR 99 / Spechtritz / 20.10.2001
Lok DR 99 mit einem Zug im Gegenlicht in den Haltepunkt Spechtritz einfahrend / Engine DR 99 entering the station Spechtritz
SP_2001_10721RabenauWeisseritztalbahn / 20.10.2001
Gleisverlauf im Tal der Weisseritz / Tracks in the Weisseritz valley
SP_2001_10710RabenauDR 99 1734-5 / Rabenau / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 verlaesst mit einem Personenzug den Bahnhof Rabenau in Richtung Kipsdorf / Engine DR 99 1734-5 is leaving Rabenau station into Kipsdorf direction
SP_2001_10709Freital-HainsbergDB 605 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Ein Diesel ICE Neigezug der Baureihe DB 605 faehrt parallel zu einem Dampfzug der Weisseritztalbahn / A Diesel ICE of class DB 605 is running in parallel to a narrow gauge steam train of the Weisseritztalbahn
SP_2001_10708Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station
SP_2001_10707Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station
SP_2001_10706Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station
SP_2001_10705Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station
SP_2001_10704Freital-HainsbergDR 99 1734-5 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1734-5 stellt die Wagengarnitur fuer den Zug nach Kipsdorf im Bahnhof Freital-Hainsberg bereit / Engine DR 99 1734-5 pulls in the cars for the passenger train to Kipsdorf to Freital-Hainsberg station
SP_2001_10703Freital-HainsbergDR 99 780 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 780 abgestellt im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 780 in the station Freital-Hainsberg
SP_2001_10702Freital-HainsbergDR 99 1790-7 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1790-7 mit Normalspurgueterwagen auf Rollwagen im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1790-7 in the station Freital-Hainsberg
SP_2001_10701Freital-HainsbergDR 99 1790-7 / Freital-Hainsberg / 20.10.2001
Lok DR 99 1790-7 abgestellt im Bahnhof Freital-Hainsberg / Engine DR 99 1790-7 in the station Freital-Hainsberg
SP_1995_05827CamlikSiegmar + TCDD 57001 / Camlik / Mai 1995
Siegmar vor Lok TCDD 57001 im Dampflokmuseum Camlik /Siegmar in front of engine TCDD 57001 in Camlik railroad museum
SP_1995_05826CamlikMIrko + TCDD 56914 / Camlik / Mai 1995
Mirko auf dem Fuehrerstand von Lok TCDD 56914 im Dampflokmuseum Camlik / Mirko in the cab of engine TCDD 56914 in Camlik railroad museum
SP_1995_05825CamlikTCDD 57001 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 57001 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 57001 in Camlik railroad museum
SP_1995_05824CamlikTCDD 56337 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 56337 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 56337 in Camlik railroad museum
SP_1995_05823CamlikTCDD 56116 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 56116 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 56116 in Camlik railroad museum
SP_1995_05822CamlikTCDD 56523 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 56523 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 56523 in Camlik railroad museum
SP_1995_05821CamlikTCDD 46244 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 46244 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46244 in Camlik railroad museum
SP_1995_05820CamlikTCDD / Camlik / Mai 1995
Loks im Dampflokmuseum Camlik / Engines in Camlik railroad museum
SP_1995_05819CamlikFabrikschild TCDD 45132 / Camlik / Mai 1995
Fabrikschild von Lok TCDD 45132 im Dampflokmuseum Camlik / Production factory plate of engine TCDD 45132 in Camlik railroad museum
SP_1995_05818CamlikTCDD 45132 + TCDD 45002 / Camlik / Mai 1995
Loks TCDD 45132 und TCDD 45002 im Dampflokmuseum Camlik / Engines TCDD 45132 + TCDD 45002 in Camlik railroad museum
SP_1995_05817CamlikTCDD 45172 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 45172 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 45172 in Camlik railroad museum
SP_1995_05816CamlikTCDD 3705 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 3705 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 3705 in Camlik railroad museum
SP_1995_05815CamlikTCDD 3705 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 3705 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 3705 in Camlik railroad museum
SP_1995_05814CamlikDampfschneeschleuder / Camlik / Mai 1995
Dampfschneeschleuder im Dampflokmuseum Camlik / Steam rotary snowplow in Camlik railroad museum
SP_1995_05813CamlikTCDD 44041 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 44041 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 44041 in Camlik railroad museum
SP_1995_05812CamlikTCDD 34068 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 34068 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 34068 in Camlik railroad museum
SP_1995_05811CamlikAchslagerdeckel TCDD 44041 / Camlik / Mai 1995
Achslagerdeckel vom Tender der Lok TCDD 44041 mit der Aufschrift K.P.E.V. (Koeniglich Preussische Eisenbahn Verwaltung) / Axle box cover of the tender of engine TCDD 44041
SP_1995_05810CamlikTCDD 44041 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 44041 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 44041 in Camlik railroad museum
SP_1995_05809CamlikTCDD 46025 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 46025 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46025 in Camlik railroad museum
SP_1995_05808CamlikKran / Camlik / Mai 1995
Eisenbahnkraene im Dampflokmuseum Camlik / Railway cranes in Camlik railroad museum
SP_1995_05807CamlikTCDD 46025 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 46025 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46025 in Camlik railroad museum
SP_1995_05806CamlikTCDD 46025 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 46025 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46025 in Camlik railroad museum
SP_1995_05805CamlikTCDD 46059 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 46059 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 46059 in Camlik railroad museum
SP_1995_05804CamlikMirko + TCDD ? / Camlik / Mai 1995
Mirko an einem Weichenstellhebel vor einer unbekannten Lok TCDD ? im Dampflokmuseum Camlik / Mirko in front of an un-identified engine TCDD ? in Camlik railroad museum
SP_1995_05803CamlikTCDD ? / Camlik / Mai 1995
Zwei unbekannte Loks TCDD ? im Dampflokmuseum Camlik / Two un-identified engines TCDD ? in Camlik railroad museum
SP_1995_05802CamlikTCDD 3362 / Camlik / Mai 1995
Lok TCDD 3362 im Dampflokmuseum Camlik / Engine TCDD 3362 in Camlik railroad museum
SP_1995_05801CamlikTCDD 140 + TCDD 57023 / Camlik / Mai 1995
Schmalspurlok 140 und TCDD 57023 im Dampflokmuseum Camlik / Narrow gauge engine 140 and TCDD 57023 in Camlik railroad museum
SP_1990_04803Schwerte-Westhofen (Ruhr)DB 110 362-1 / Schwerte-Westhofen / 29.04.1990
Lok DB 110 362-1 mit D 446 von Leipzig nach Koeln in Westhofen (Ruhr) / Engine DB 110 362-1 with train D 446 from Leipzig to Cologne passing Westhofen (Ruhr)
SP_1990_04802Schwerte-Westhofen (Ruhr)41 360 / Schwerte-Westhofen / 29.04.1990
Lok 41 360 mit einem Sonderzug von Koeln - Dieringhausen - Hagen - Hamm bei der Rueckfahrt in Westhofen (Ruhr) / Engine 41 360 with a special from Cologne - Dieringhausen - Hagen - Hamm on the way back in Westhofen (Ruhr)
SP_1990_04801Schwerte-Westhofen (Ruhr)41 360 / Schwerte-Westhofen / 29.04.1990
Lok 41 360 mit einem Sonderzug von Koeln - Dieringhausen - Hagen - Hamm bei der Durchfahrt im ehemaligen Bahnhof Westhofen (Ruhr) / Engine 41 360 with a special from Cologne - Dieringhausen - Hagen - Hamm roaring through the former station in Westhofen (Ruhr)
SP_1990_03319Eisfelder TalmuehleDR 99 7246-4 / Eisfelder Talmuehle / 04.03.1990
Lok DR 99 7246-4 mit P 14405 aus Wernigerode am Einfahrsignal zum Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 with P 14405 from Wernigerode is entering Eisfelder Talmuehle station
SP_1990_03318Eisfelder TalmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder Talmuehle / 04.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 auf der Bruecke ueber die Bere nach der Ausfahrt nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 with P 14414 is crossing river Bere on the run to Hasselfelde
SP_1990_03317Eisfelder TalmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder Talmuehle / 04.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 auf der Bruecke ueber die Bere nach der Ausfahrt nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 with P 14414 is crossing river Bere on the run to Hasselfelde
SP_1990_03316IlfeldDR 99 7234-0 / Ilfeld / 04.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 auf dem Viadukt nahe Ilfeld / Engine DR 99 7234-0 with train P 14414 nearby to Ilfeld
SP_1990_03315IlfeldDR 99 7234-0 / Ilfeld / 04.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 auf dem Viadukt nahe Ilfeld / Engine 99 7234-0 with train P 14414 nearby to Ilfeld
SP_1990_03314NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 04.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang von der Treppe des Stellwerks am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate fro the stairs of the signal box
SP_1990_03313NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 04.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang von der Treppe des Stellwerks am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate fro the stairs of the signal box
SP_1990_03312NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 04.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang von der Treppe des Stellwerks am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate fro the stairs of the signal box
SP_1990_03311NordhausenStellwerk / Nordhausen / 04.03.1990
Wir schauen - mit Erlaubnis - beim Herunterkurbeln der Schranken an der Bahnhofsausfahrt Nordhausen Nord ueber die Schulter / Signal box Nordhausen Nord
SP_1990_03310NordhausenDR 99 7233-2 + DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990
Loks DR 99 7233-2 und DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engines DR 99 7233-2 and DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen
SP_1990_03308NordhausenDR 99 7233-2 + DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990
Loks DR 99 7233-2 und DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engines DR 99 7233-2 and DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen
SP_1990_03307NordhausenDR 99 7233-2 + DR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990
Loks DR 99 7233-2 und DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engines DR 99 7233-2 and DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen
SP_1990_03306NordhausenDR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990
Lok DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen
SP_1990_03304NordhausenDR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990
Lok DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen
SP_1990_03303NordhausenDR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990
Lok DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen
SP_1990_03302NordhausenDR 99 7237-3 / Nordhausen / 04.03.1990
Lok DR 99 7237-3 im Bw Nordhausen / Engine DR 99 7237-3 in the loco depot Nordhausen
SP_1990_03301AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 14459 zwischen Alexisbad und Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 14459 between Alexisbad and Harzgerode
SP_1990_03299AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 14459 zwischen Alexisbad und Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 14459 between Alexisbad and Harzgerode
SP_1990_03298AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 14459 zwischen Alexisbad und Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 14459 between Alexisbad and Harzgerode
SP_1990_03296HarzgerodeDR 99 7232-4 / Harzgerode / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 im Bahnhof Harzgerode vor der Abfahrt mit P 7232 nach Alexisbad / Engine DR 99 7232-4 with P 7232 in Harzgerode station before leaving for Alexisbad
SP_1990_03295HarzgerodeDR 99 7232-4 / Harzgerode / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 im Bahnhof Harzgerode vor der Abfahrt mit P 7232 nach Alexisbad / Engine DR 99 7232-4 with P 7232 in Harzgerode station before leaving for Alexisbad
SP_1990_03294AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Blick aus der Heizerperspektive mit Lok DR 99 7232-4 aus P 69717 auf der Fahrt von Alexisbad nach Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 on the run from Alexisbad to Harzgerode
SP_1990_03292AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Blick aus der Lokfuehrerperspektive mit Lok DR 99 7232-4 aus P 69717 auf der Fahrt von Alexisbad nach Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 on the run from Alexisbad to Harzgerode
SP_1990_03290AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Blick aus der Heizerperspektive mit Lok DR 99 7232-4 aus P 69717 auf der Fahrt von Alexisbad nach Harzgerode / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 on the run from Alexisbad to Harzgerode
SP_1990_03289_FkAlexisbadFahrkarte Alexisbad nach Harzgerode / 03.03.1990
Sonntagsrueckfahrkarte von Alexisbad nach Harzgerode zum Preis von M 0,40 / Sunday-return-ticket from Alexisbad to Harzgerode
SP_1990_03289AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water
SP_1990_03288AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water
SP_1990_03287AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water
SP_1990_03286AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water
SP_1990_03285AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode im Bahnhof Alexisbad beim Wasser nehmen/ Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode in Alexisbad station bunkering water
SP_1990_03284AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode auf Gleis 2 im Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode at platform 2 in Alexisbad station
SP_1990_03283AlexisbadDR 99 7232-4 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7232-4 mit P 69717 aus Gernrode auf Gleis 2 im Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7232-4 with P 69717 from Gernrode at platform 2 in Alexisbad station
SP_1990_03281AlexisbadAbfahrtstafel / Alexisbad / 03.03.1990
Alte Abfahrtstafel und Briefkasten im Bahnhof Alexisbad / Old departure time plate and letter box in Alexisbad station
SP_1990_03280AlexisbadDR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7247-2 mit P 14465 nach Hasselfelde verlaesst den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7247-2 with P 14465 to Hasselfelde is leaving Alexisbad station
SP_1990_03279AlexisbadDR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7247-2 mit P 14465 nach Hasselfelde verlaesst den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7247-2 with P 14465 to Hasselfelde is leaving Alexisbad station
SP_1990_03278AlexisbadDR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7247-2 mit P 14465 im Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7247-2 with P 14465 in Alexisbad station
SP_1990_03277AlexisbadDR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7242-3 verlaesst mit dem P 14456 von Harzgerode nach Gernrode den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7242.3 is leaving Alexisbad with P 14456 from Harzgerode to Gernrode
SP_1990_03276AlexisbadDR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7242-3 verlaesst mit dem P 14456 von Harzgerode nach Gernrode den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7242.3 is leaving Alexisbad with P 14456 from Harzgerode to Gernrode
SP_1990_03275AlexisbadDR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7242-3 verlaesst mit dem P 14456 von Harzgerode nach Gernrode den Bahnhof Alexisbad / Engine DR 99 7242.3 is leaving Alexisbad with P 14456 from Harzgerode to Gernrode
SP_1990_03274AlexisbadDR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7247-2 fahrt mit P 14465 in Gernrode auf den Bahnhof zu / Engine DR 99 7247-2 is running in with P 14465 from Gernrode into station direction in Gernrode
SP_1990_03273AlexisbadDR 99 7247-2 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7247-2 fahrt mit P 14465 in Gernrode auf den Bahnhof zu / Engine DR 99 7247-2 is running in with P 14465 from Gernrode into station direction in Gernrode
SP_1990_03271AlexisbadDR Erholungsheim / Alexisbad / 03.03.1990
Deutsche Reichsbahn Erholungsheim in Alexisbad / Recreation home of the Deutsche Reichsbahn
SP_1990_03270AlexisbadDR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7242-3 ueberquert mit P 14464 die Selke in Richtung nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is crossing the river Selke with P 14464 into Harzgerode direction
SP_1990_03269AlexisbadDR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7242-3 ueberquert mit P 14464 die Selke in Richtung nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is crossing the river Selke with P 14464 into Harzgerode direction
SP_1990_03267AlexisbadDR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7242-3 beim Umsetzen ans andere Ende von P 14464 zur Weiterfahrt nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is changing direction for P 14464 to Harzgerode
SP_1990_03266AlexisbadDR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7242-3 beim Umsetzen ans andere Ende von P 14464 zur Weiterfahrt nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is changing direction for P 14464 to Harzgerode
SP_1990_03265AlexisbadDR 99 7242-3 / Alexisbad / 03.03.1990
Lok DR 99 7242-3 beim Umsetzen ans andere Ende von P 14464 zur Weiterfahrt nach Harzgerode / Engine DR 99 7242-3 is changing direction for P 14464 to Harzgerode
SP_1990_03260Eisfelder TalnmuehleBahnhofsuhr / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Bahnhofsuhr von Eisfelder Talmühle / Clock in the station Eisfelder Talmuehle
SP_1990_03259Eisfelder TalnmuehleDR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7246-4 bei der Ausfahrt mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 is leaving Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord
SP_1990_03258Eisfelder TalnmuehleDR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7246-4 bei der Ausfahrt mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 is leaving Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord
SP_1990_03257Eisfelder TalnmuehleDR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7246-4 mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 in Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord
SP_1990_03256Eisfelder TalnmuehleDR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7246-4 mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7246-4 in Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord
SP_1990_03253Eisfelder TalnmuehleDR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7246-4 faehrt mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein (mit Trabant, Wartburg, Wasserkran und Co) / Engine DR 99 7246-4 is entering Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord (with Trabant and Wartburg cars)
SP_1990_03252Eisfelder TalnmuehleDR 99 7246-4 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7246-4 faehrt mit P 14403 aus Wernigerode nach Nordhausen Nord in den Bahnhof Eisfelder Talmuehle ein / Engine DR 99 7246-4 is entering Eisfelder Talmuehle station with train P 14403 from Wernigerode to Nordhausen Nord
SP_1990_03251Eisfelder TalnmuehleBahnhofsgebaeude / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Das Bahnhofsgebaeude Eisfelder Talmuehle mit Trabant, Wartburg, Wasserkran und Co / Building of Eisfelder Talmuehle station with Trabant and Wartburg cars
SP_1990_03250_Fk0001Eisfelder TalmuehleFahrkarte Eisfelder Talmuehle - Nordhausen / 03.03.1990
Fahrkarte von Eisfelder Talmuehle nach Nordhausen Nord zum Preis von M 1,50 / Train ticket from Eisfelder Talmühle to Nordhausen Nord
SP_1990_03250Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde bei der Ausfahrt aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is leaving Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03249Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde bei der Ausfahrt aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is leaving Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03248Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde bei der Ausfahrt aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is leaving Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03247Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde bei der Ausfahrt aus dem Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is leaving Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03246Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 in Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03245Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 in Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03243Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 mit P 14414 nach Hasselfelde im Bahnhof Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 in Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03242Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Einfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am in Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is entering Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03240Eisfelder TalnmuehleDR 99 7234-0 / Eisfelder-Talmuehle / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Einfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am in Eisfelder Talmuehle / Engine DR 99 7234-0 is entering Eisfelder Talmuehle station with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03238IlfeldDR 99 7234-0 / Ilfeld / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 faehrt mit P 14414 nach Hasselfelde in Ilfeld entlang dem Ufer der Bere / Engine DR 99 7234-0 in Ilfeld with P 14414 to Hasselfelde at the river Bere
SP_1990_03237IlfeldDR 99 7234-0 / Ilfeld / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 faehrt mit P 14414 nach Hasselfelde in Ilfeld entlang dem Ufer der Bere / Engine DR 99 7234-0 in Ilfeld with P 14414 to Hasselfelde at the river Bere
SP_1990_03236IlfeldDR 99 7234-0 / Ilfeld / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 faehrt mit P 14414 nach Hasselfelde in Ilfeld entlang dem Ufer der Bere / Engine DR 99 7234-0 in Ilfeld with P 14414 to Hasselfelde at the river Bere
SP_1990_03235NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate
SP_1990_03234NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang und Stellwerk am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate and the signal box
SP_1990_03233NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang und Stellwerk am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate and the signal box
SP_1990_03232NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 bei der Ausfahrt mit P 14414 nach Hasselfelde am Bahnuebergang und Stellwerk am Bahnhof Nordhausen Nord / Engine DR 99 7234-0 is leaving Nordhausen Nord station with P 14414 to Hasselfelde at the railway crossing gate and the signal box
SP_1990_03231NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 steht abfahrbereit in Nordhausen Nord mit P 14414 nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 in Nordhausen Nord ready to leave with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03230NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 steht abfahrbereit in Nordhausen Nord mit P 14414 nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 in Nordhausen Nord ready to leave with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03229NordhausenDR 99 7234-0 / Nordhausen / 03.03.1990
Lok DR 99 7234-0 steht abfahrbereit in Nordhausen Nord mit P 14414 nach Hasselfelde / Engine DR 99 7234-0 in Nordhausen Nord ready to leave with P 14414 to Hasselfelde
SP_1990_03228NordhausenBahnhof Nordhausen Nord / Nordhausen / 03.03.1990
Bahnhofsgebaeude Nordhausen Nord der Nordhausen - Wernigeroder- und Brocken-Eisenbahn / Station Nordhausen Nord of the Nordhausen - Wernigeroder- und Brocken-Eisenbahn
SP_1990_03227NordhausenClubhaus der Eisenbahner / Nordhausen / 03.03.1990
Clubhaus der Eisenbahner "Erich Weinert" in Nordhausen / Clubhouse of the railroaders "Erich Weinert" in Nordhausen
SP_1990_03226NordhausenWagen 55 / Nordhausen / 03.03.1990
Gelenkfahrzeug 55 der Verkehrsbetriebe Nordhausen am Bahnhof als Linie 1 / Twister train 55 of the Verkehrsbetriebe Nordhausen nearby to Nordhausen station on route 1
SP_1990_03225NordhausenWagen 55 / Nordhausen / 03.03.1990
Gelenkfahrzeug 55 der Verkehrsbetriebe Nordhausen am Bahnhof als Linie 1 mit Martin und Klaus / Twister train 55 of the Verkehrsbetriebe Nordhausen nearby to Nordhausen station on route 1 with Martin and Klaus
SP_1990_03222WernigerodeDR 99 7239-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok DR 99 7239-9 steht mit P 14438 aus Schierke am Bahnsteig im Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7239-9 with train no. P 14438 from Schierke in Wernigerode station
SP_1990_03221WernigerodeDR 99 7239-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok DR 99 7239-9 faehrt mit P 14438 aus Schierke in den Bahnhof Wernigerode / Engine DR 99 7239-9 is entering Wernigerode station with train no. P 14438 from Schierke
SP_1990_03220WernigerodeDR 99 6101-2 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 6101-2 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 6101-2 in the loco depot
SP_1990_03219WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03218WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03217WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03216WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03215WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03214WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03213WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03212WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 rangiert im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 is switching in the depot area
SP_1990_03211WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03210WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 in the loco depot
SP_1990_03209WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 rangiert im Banhnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 is switching in the depot area
SP_1990_03208WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 rangiert im Banhnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 is switching in the depot area
SP_1990_03207WernigerodeDR 99 7244-9 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok 99 7244-9 rangiert im Banhnbetriebswerk / Engine DR 99 7244-9 is switching in the depot area
SP_1990_03205WernigerodeDR 99 7238-1 / Wernigerode / 02.03.1990
Lok DR 99 7238-1 im Schnee im Bw Wernigerode / Engine DR 99 7238-1 in the loco depot Wernigerode
SP_1990_03204WernigerodeDR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 / Wernigerode / 02.03.1990
Loks DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 im Schnee im Bw Wernigerode / Engines DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 in the loco depot Wernigerode
SP_1990_03202WernigerodeDR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 / Wernigerode / 02.03.1990
Loks DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 im Schnee im Bw Wernigerode / Engines DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 in the loco depot Wernigerode
SP_1990_03201WernigerodeDR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 / Wernigerode / 02.03.1990
Loks DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 im Schnee im Bw Wernigerode / Engines DR 99 7238-1 + DR 99 7241-5 + DR 99 7231-6 in the loco depot Wernigerode
SP_1986_06812DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli
SP_1986_06810DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli
SP_1986_06809DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Fuehrerhausbeschriftung von Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Cabin lettering of engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli
SP_1986_06808DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Auf dem Fueherstand von Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli /On the cab of engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli
SP_1986_06807DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli
SP_1986_06806DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Lok TCDD 56521 im Bahnbetriebswerk Denizli / Engine TCDD 56521 in the loco depot Denizli
SP_1986_06805DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Lok TCDD 56521 faehrt mit einem Personenzug in den Bahnhof Denizli ein / Engine TCDD 56521 is entering the station Denizli with a passenger train
SP_1986_06804DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Lok TCDD 56521 faehrt mit einem Personenzug in den Bahnhof Denizli ein / Engine TCDD 56521 is entering the station Denizli with a passenger train
SP_1986_06803DenizliTCDD 56521 / Denizli / 25.06.1986
Lok TCDD 56521 faehrt mit einem Personenzug in den Bahnhof Denizli ein / Engine TCDD 56521 is entering the station Denizli with a passenger train
SP_1985_09400Nuernberg / NurembergSchlusswagen / Nuernberg / 21.09.1985
Schlusswagen bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Last car in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09399Nuernberg / NurembergDB 221 108-4 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 221 108-4 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 221 108-4 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09398Nuernberg / NurembergDB 103 150-9 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 103 150-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 103 150-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09397Nuernberg / NurembergDB 601 019-1 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen DB 601 019-1 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Railcar DB 601 019-1 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09396Nuernberg / Nuremberg01 1100 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 01 1100 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 01 1100 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09395Nuernberg / Nuremberg01 1100 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 01 1100 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 01 1100 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09394Nuernberg / NurembergV 200 002 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok V 200 002 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine V 200 002 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09393Nuernberg / NurembergV 200 002 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok V 200 002 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine V 200 002 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09392Nuernberg / NurembergDB VT 08 520 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen DB VT 08 520 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Railcar DB VT 08 520 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09391Nuernberg / NurembergE 18 08 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok E 18 08 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 18 08 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09390Nuernberg / Nuremberg01 118 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 01 118 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 01 118 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09389Nuernberg / Nuremberg01 118 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 01 118 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 01 118 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09386Nuernberg / Nuremberg38 1772 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 38 1772 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 38 1772 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09384Nuernberg / NurembergLok Pfalz / Nuernberg / 21.09.1985
Lok Pfalz bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine Pfalz in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09383Nuernberg / NurembergArbeitsfahrzeug / Nuernberg / 21.09.1985
8: Hochwertiger Reisezugverkehr - einst und jetzt - Arbeitsfahrzeug bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Maintenance car in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09382Nuernberg / NurembergSchwertransportwagen / Nuernberg / 21.09.1985
Schwertransportwagen bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Heavy duty wagon in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09381Nuernberg / NurembergDB 290 020-7 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 290 020-7 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 290 020-7 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09380Nuernberg / NurembergDB 151 091-6 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 151 091-6 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 151 091-6 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09379Nuernberg / NurembergDB 150 089-1 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 150 089-1 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 150 089-1 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09378Nuernberg / NurembergDB 216 156-0 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 216 156-0 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 216 156-0 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09377Nuernberg / NurembergE 93 07 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok E 93 07 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 93 07 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09376Nuernberg / NurembergE 93 07 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok E 93 07 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 93 07 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09375Nuernberg / NurembergDiesellok Regentalbahn / Nuernberg / 21.09.1985
7: Gueter gehoeren auf die Bahn. - Fuer jedes Gut der richtige Wagen - Diesellok der Regentalbahn bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Diesel engine of the Regentalbahn in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09374Nuernberg / NurembergLok LUCI / Nuernberg / 21.09.1985
Lok LUCI bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine LUCI in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09370Nuernberg / NurembergE 04 20 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok E 04 20 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 04 20 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09368Nuernberg / NurembergE 75 09 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok E 75 09 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 75 09 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09367Nuernberg / NurembergDB 181 213-0 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 181 213-0 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 181 213-0 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09366Nuernberg / NurembergDB 110 348-0 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 110 348-0 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 110 348-0 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09365Nuernberg / NurembergDB 23 105 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 23 105 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 23 105 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09364Nuernberg / NurembergDB 23 105 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 23 105 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 23 105 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09363Nuernberg / NurembergDraisine mit Brautpaar / Nuernberg / 21.09.1985
Draisine mit einem Hochzeitspaar bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Handcar in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09362Nuernberg / NurembergDB 491 001-4 / Nuernberg / 21.09.1985
Der Glaeserne Zug DB 491 001-4 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car DB 491 001-4 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09361Nuernberg / NurembergDB 323 832-6 / Nuernberg / 21.09.1985
6: Eisenbahn und Freizeit. - Ausflugsverkehr - Touristik - Nostalgie - Kleinlok DB 333 001-6 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 333 001-6 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09360Nuernberg / NurembergDraisine / Nuernberg / 21.09.1985
Draisine bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Handcar in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09359Nuernberg / NurembergDraisine / Nuernberg / 21.09.1985
Draisine bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Handcar in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09358Nuernberg / NurembergDB 323 832-6 / Nuernberg / 21.09.1985
Pausenlok "E" DB 323 832-6 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 832-6 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09357Nuernberg / NurembergDB 323 798-9 / Nuernberg / 21.09.1985
Pausenlok "S" DB 323 798-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 798-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09356Nuernberg / NurembergDB 323 707-0 / Nuernberg / 21.09.1985
Pausenlok "U" DB 323 707-0 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 707-0 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09355Nuernberg / NurembergDB 323 706-2 / Nuernberg / 21.09.1985
Pausenlok "A" DB 323 706-2 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 706-2 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09354Nuernberg / NurembergDB 323 704-7 / Nuernberg / 21.09.1985
Pausenlok "P" DB 323 704-7 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 323 704-7 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09353Nuernberg / NurembergDB 218 / Nuernberg / 21.09.1985
Von Lok der Baureihe DB 218 geschobene City-Bahngarnitur bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / City-Bahn train pulled by an engine of DB class 218 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09352Nuernberg / NurembergDB 111 / Nuernberg / 21.09.1985
Von Lok der Baureihe DB 111 geschobener S-Bahnzug bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / S-Bahn train pulled by an engine of DB class 111 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09351Nuernberg / NurembergDB 420 191-9 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen DB 420 191-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car DB 420 191-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09350Nuernberg / NurembergDB 141 072-9 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 141 072-9 mit einem Wendezug bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 141 072-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09349Nuernberg / NurembergDB 141 072-9 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 141 072-9 mit einem Wendezug bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB 141 072-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09348Nuernberg / NurembergDB V 160 003 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB V 160 003 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB V 160 003 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09347Nuernberg / NurembergDB V 430 114-9 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen DB 430 114-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car DB 430 114-9 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09346Nuernberg / NurembergDB V 80 002 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB V 80 002 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB V 80 002 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09345Nuernberg / NurembergV 36 108 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok V 36 108 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine V 36 108 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09344Nuernberg / NurembergET 25 015 a / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen ET 25 015 a bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car ET 25 015 a in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09343Nuernberg / NurembergET 85 07 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen ET 85 07 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car ET 85 07 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09342Nuernberg / Nuremberg74 1192 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 74 1192 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 74 1192 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09341Nuernberg / Nuremberg74 1192 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 74 1192 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 74 1192 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09340Nuernberg / NurembergDB V 60 150 / Nuernberg / 21.09.1985
5: Nahverkehr in Ballungsraeumen und Bezirksverkehr - Lok DB V 60 150 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DB V 60 150 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09339Nuernberg / NurembergVS 29 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen VS 29 der Regentalbahn AG bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car VS 29 of the Regentalbahn in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09338Nuernberg / NurembergDB 628 103-4 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen DB 628 103-4 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car DB 628 103-4 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09337Nuernberg / NurembergV 65 011 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok V 65 011 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine V 65 011 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09336Nuernberg / NurembergVT 03 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen VT 03 der Regentalbahn AG bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car VT 03 of the Regentalbahn AG in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09335Nuernberg / Nuremberg86 457 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 86 457 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 86 457 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09334Nuernberg / NurembergDB 515 616-1 / Nuernberg / 21.09.1985
Akkutriebwagen DB 515 616-1 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car DB 515 616-1 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09333Nuernberg / NurembergDB Schienen-Strasse-Bus / Nuernberg / 21.09.1985
DB Schienen-Strasse-Bus bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / DB Rail-Track-Bus in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09332Nuernberg / NurembergDB 795 240-1 / Nuernberg / 21.09.1985
Schienenbus DB 795 240-1 mit Beiwagen bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail Car DB 795 240-1 in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09331Nuernberg / NurembergE1 der Hamburger S-Bahn / Nuernberg / 21.09.1985
4: Die Eisenbahn auf Nebenstrecken. -Fahrzeuge fuer den Personenverkehr der DB und der Nichtbundeseigenen Eisenbahnen - Akkulok E1 der Hamburger S-Bahn bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 1 of the Hamburg S-Bahn in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09330Nuernberg / NurembergOeBB 798 101 Frank S / Nuernberg / 21.09.1985
Schmalspurdampflok Frank S (OEBB 798 101) bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Narrow gauge steam engine Frank S (OEBB 798 101) in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09329Nuernberg / Nuremberg41 360 + 44 404 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 41 360 und 44 404 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engines 41 360 and 44 404 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09328Nuernberg / NurembergDR 52 4867 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DR 52 4867 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine DR 52 4867 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09327Nuernberg / Nuremberg58 311 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 58 311 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Lok 58 311 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09325Nuernberg / NurembergE 44 002 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok E 44 002 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Lok E 44 002 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09324Nuernberg / NurembergBLE 146 + BLE 184 / Nuernberg / 21.09.1985
Loks BLE 146 und BLE 184 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engines BLE 146 and BLE 184 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09323Nuernberg / NurembergE 91 99 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok E 91 99 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Lok E 91 99 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09322Nuernberg / Nuremberg7906 Stettin / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 7906 Stettin bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine 7906 Stettin in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09321Nuernberg / NurembergE 60 10 / Nuernberg / 21.09.1985
3: Die Eisenbahn, Traeger des Gueterverkehrs. - Von der Laenderbahnzeit bis in die fruehe Bundesbahnzeit - Lok E 60 10 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine E 60 10 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09320Nuernberg / NurembergTAG 7 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok TAG 7 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Engine TAG 7 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09319Nuernberg / NurembergVT 135 069 / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen VT 135 069 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Rail car VT 135 069 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09318Nuernberg / NurembergVT 2 BTh / Nuernberg / 21.09.1985
Wismarer Triebwagen VT 2 Bth der ehemaligen Bremisch-Hannoverschen Kleinbahn AG der DGEG bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Wismarer diesel railcar VT 2 BTh of the former Bremisch-Hannoversche Kleinbahn AG of the DGEG in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09317Nuernberg / Nuremberg64 289 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 64 289 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine 64 289 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09316Nuernberg / NurembergVT 761 Nuernberg / Nuernberg / 21.09.1985
Triebwagen 761 Nuernberg bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Railcar 761 Nuernberg in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09315Nuernberg / Nuremberg98 727 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 98 727 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine 98 727 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09314Nuernberg / NurembergE 69 02 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok E 69 02 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine E 69 02 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09313Nuernberg / Nuremberg89 7159 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok 89 7159 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine 89 7159 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09311Nuernberg / NurembergLok J.A.MAFFEI / Nuernberg / 21.09.1985
2: Die Eisenbahn erschliesst die Region. -Reiseverkehr auf Nebenbahnen in der Laenderbahn- und Reichsbahnzeit- Lok J.A.MAFFEI bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / LOK J.A.MAFFEI in the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09310Nuernberg / NurembergDB 112 501-2 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 112 501-2 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine DB 112 501-2 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09309Nuernberg / NurembergDB 01 150 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 01 150 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine DB 01 150 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09308Nuernberg / NurembergDB 01 150 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 01 150 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine DB 01 150 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09306Nuernberg / NurembergAdler / Nuernberg / 21.09.1985
Nachbildung der Adler bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine Adler in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09305Nuernberg / NurembergDB 120 003-9 / Nuernberg / 21.09.1985
Lok DB 120 003-9 bei der Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nernberg / Engine DB 120 003-9 in the parade at the 150th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09304Nuernberg / NurembergDB 798 711-8 / Nuernberg / 21.09.1985
1: "150 Jahre deutsche Eisenbahnen". Die DB begruesst ihre Gaeste zur Jubilaeumsparade - Schienenbus DB 798 711-8 in Sonderlackierung eroeffnet die Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen / Railcar DB 798 711-8 preludes the parade
SP_1985_09301_04Nuernberg / NurembergInfo Teil 4 / Nuernberg / 21.09.1985
Information Seite 4 zur Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Info sheet page 4 for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09301_03Nuernberg / NurembergInfo Teil 3 / Nuernberg / 21.09.1985
Information Seite 3 zur Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Info sheet page 3 for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09301_02Nuernberg / NurembergInfo Teil 2 / Nuernberg / 21.09.1985
Information Seite 2 zur Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Info sheet page 2 for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09301_01Nuernberg / NurembergInfo Teil 1 / Nuernberg / 21.09.1985
Information Seite 1 zur Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Info sheet page 1 for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09300Nuernberg / NurembergPresseausweis / Nuernberg / 21.09.1985
Presseausweis fuer die Fahrzeugparade zum 150 jaehrigen Bestehen der Deutschen Eisenbahnen in Nuernberg / Press card for the parade at the 150 th anniversary of the German Railroads in Nuremberg
SP_1985_09121SchwerteKatze / Schwerte / Oktober 1985
Nachbars Katze "Schwarznaeschen" in unserem Garten / Neighbor's cat in our garden
SP_1985_09120CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Frauen reparieren Fischernetze in Cambrils / Repair of fishing nets in Cambrils
SP_1985_09118CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Monika mit einem kleinen Kaetzchen in Cambrils / Monika and a cat baby in Cambrils
SP_1985_09117CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Fischer sortieren den Fang im Hafen von Cambrils / Fishermen at work in Cambrils haven
SP_1985_09116CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Monika vor Fischerbooten im Hafen von Cambrils / Monika in front of fishing boats in Cambrils haven
SP_1985_09114CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Fangfrischer Fisch im Hafen von Cambrils / Fish in Cambrils haven
SP_1985_09113CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Fangfrischer Fisch im Hafen von Cambrils / Fish in Cambrils haven
SP_1985_09112TarragonaUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Kathedrale in Tarragona / Cathedral in Tarragona
SP_1985_09111TarragonaUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Kathedrale in Tarragona / Cathedral in Tarragona
SP_1985_09110TarragonaUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Amphitheater in Tarragona / Amphittheater in Tarragona
SP_1985_09109TarragonaUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Amphitheater in Tarragona / Amphittheater in Tarragona
SP_1985_09105CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Fischerboote im Hafen von Cambrils / Fishing boats in Cambrils haven
SP_1985_09104CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Angler im Hafen von Cambrils / Fishermen in Cambrils haven
SP_1985_09102CambrilsUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Monika im Hafen von Cambrils / Monika in Cambrils haven
SP_1985_09101SalouUrlaub / Salou / 24.09.1985 - 05.10.1985
Haus in Salou / House in Salou
SP_1985_06131HueinghausenHK 4 / Hueinghausen / Juni 1985
Lok 4 der Hohenlimburger Kleinbahn AG auf einem Tieflader in Hueinghausen bei der Maerkischen Museums Eisenbahn e.V. - Sauerlaender Kleinbahn / Engine no. 4 of the Hohenlimburger Kleinbahn AG on a flat bed trailer in Hueinghausen with the Maerkische Museums Eisenbahn e.V. - Sauerlaender Kleinbahn
SP_1985_06129HueinghausenHK 3 / Hueinghausen / Juni 1985
Lok 3 der Hohenlimburger Kleinbahn AG in Hueinghausen bei der Maerkischen Museums Eisenbahn e.V. - Sauerlaender Kleinbahn / Engine no. 3 of the Hohenlimburger Kleinbahn AG in Hueinghausen with the Maerkische Museums Eisenbahn e.V. - Sauerlaender Kleinbahn
SP_1985_06128PellwormPellworm / Juni 1985
Siegmar im Hafen von Pellworm / Siegmar in Pellworm haven
SP_1985_06127PellwormPellworm / Juni 1985
Monika im Hafen von Pellworm / Monika in Pellworm haven
SP_1985_06124NordstrandNordstrand / Juni 1985
Monika an der Faehre nach Pellworm in Nordstrand / Monika at the ferry to Pellworm in Nordstrand peninsula
SP_1985_06123NordstrandNordstrand / Juni 1985
Monika beim Sockenwechseln / Monika changing socks
SP_1985_06122AmrumAmrum / Juni 1985
Monika an der Windmuehle auf der Insel Amrum / Monika at the windmill on Amrum island
SP_1985_06120AmrumAmrum / Juni 1985
Reetgedecktes Haus auf der Insel Amrum / House on Amrum island
SP_1985_06115AmrumAmrum / Juni 1985
Monika auf der Insel Amrum / Monika on Amrum island
SP_1985_06114AmrumAmrum / Juni 1985
Alter Seefahrerfriedhof auf der Insel Amrum / Old fishermen cemetary on Amrum island
SP_1985_06111NordstrandNordstrand / Juni 1985
Monika bei Pferdestreicheln auf Nordstrand / Monika with the horse on Nordstrand peninsula
SP_1985_06110NordstrandNordstrand / Juni 1985
Monika bei Pferdestreicheln auf Nordstrand / Monika with the horse on Nordstrand peninsula
SP_1985_06109NiebuellBahngebaeude / Niebuell / Juni 1985
Gebaeude der Eisenbahn Niebuell - Dagebuell in NIebuell / Building of the railroad Niebuell - Dagebuell in Niebuell
SP_1985_06108WesterlandDenkmal Inselbahn / Westerland / Juni 1985
Denkmal auf Westerland fuer die ehemalige Inselbahn / Monument of the former Inselbahn
SP_1985_06106WesterlandWesterland / Juni 1985
Strandpartie in Westerland / Beach in Westerland
SP_1985_06105WesterlandWesterland / Juni 1985
Strandpartie in Westerland / Beach in Westerland
SP_1985_06103NordstrandNordstrand / Juni 1985
Haeuser auf Nordstrand / Buildings on Nordstrand peninsula
SP_1985_06101NordstrandNordstrand / Juni 1985
Monika auf Nordstrand
SP_1984_03320BerlinVerkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984
Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945
SP_1984_03319BerlinVerkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984
Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945
SP_1984_03317BerlinVerkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984
Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945
SP_1984_03316BerlinVerkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984
Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945
SP_1984_03308BerlinVerkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984
Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945
SP_1984_03304BerlinVerkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984
Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945
SP_1984_03303BerlinVerkehrs- und Baumuseum / Berlin / 17.03.1984
Besichtigung des Verkehrs- und Baumuseums in Berlin nachdem es seit 1945 fuer die Oeffentlichkeit unzugaenglich war / Sightseeing in the Verkehrs- und Baumuseum after it had been closed for the public since 1945
SP_1984_03302_010001BerlinEintrittskarten Bau- und Verkehrsmuseum / Berlin / 18.03.1984
Eintrittskarten und Reservierungskarte fuer die Besichtigung des Hofwagens im Verkehrs- und Baumuseum aus der Vorkriegszeit / Tickets and reservations for sigtseeing of the royal coach from the time before WW II
SP_1984_03302BerlinS-Bahnhof Savignyplatz / Berlin / 17.03.1984
Fassadenbemalung vom Bahnsteig des S-Bahnhofs Savignyplatz / Platform of S-Bahn station Savignyplatz
SP_1152_00036Ruethen24 083 / Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen beim Umsetzen in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen changing direction in Ruethen
SP_1152_00035Ruethen24 083 / Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen beim Umsetzen in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen changing direction in Ruethen
SP_1152_00033Ruethen24 083 / Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen beim Umsetzen in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen changing direction in Ruethen
SP_1152_00031Ruethen24 083 / Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen bei der Einfahrt in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen entering Ruethen
SP_1152_00030Ruethen24 083 / Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen bei der Einfahrt in Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen entering Ruethen
SP_1152_00029Beckum - Ruethen24 083 / Muenster - Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1152_00026Beckum - Ruethen24 083 / Muenster - Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1152_00023Beckum - Ruethen
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1152_00022Beckum - Ruethen
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1152_00021Beckum - Ruethen
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1152_00016Beckum - Ruethen
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1152_00015Beckum - Ruethen
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1152_00013Beckum24 083 / Beckum / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK verlaesst den Bahnhof Beckum mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen is leaving Beckum station
SP_1152_00012Beckum24 083 / Beckum / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK verlaesst den Bahnhof Beckum mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen is leaving Beckum station
SP_1152_00011Neubeckum24 083 / Neubeckum / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Neubeckum / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen in Neubeckum station
SP_1152_00008Muenster - Neubeckum24 083 / Muenster - Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1152_00002Muenster - Neubeckum24 083 / Muenster - Ruethen / 24.05.1981
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Ruethen
SP_1150_50014NorddeichStellwerk / Norddeich / 01.02.1981
Stellwerk in Norddeich / Switchbox in Norddeich
SP_1150_50013NorddeichDB 140 543-0 / Norddeich-Mole / 01.02.1981
Lok DB 140 543-0 mit einem Eilzug im Bahnhof Norddeich-Mole / Engine DB 140 543-0 with a regional train in Norddeich-Mole station
SP_1150_50012NorddeichDB 140 543-0 / Norddeich-Mole / 01.02.1981
Lok DB 140 543-0 mit einem Eilzug im Bahnhof Norddeich-Mole / Engine DB 140 543-0 with a regional train in Norddeich-Mole station
SP_1150_50010NorddeichDB 110 508-9 / Norddeich-Mole / 01.02.1981
Lok DB 110 508-9 ist gerade mit einem D-Zug in Norddeich-Mole eingetroffen / Engine DB 110 508-9 has just arrived with an express train in Norddeich-Mole
SP_1150_50008NorddeichDB 110 448-8 / Norddeich / 01.02.1981
Lok DB 110 448-8 im Bahnhof Norddeich / Engine DB 110 448-8 in Norddeich station
SP_1150_50006DuesseldorfDB 420 672-8 / Duesseldorf / Januar 1981
S-Bahn Triebwagen DB 420 672-8 bei der Ausfahrt aus Duesseldorf Hbf zum Flughafen / S-Bahn train DB 420 672-8 is leaving Duesseldorf Hbf into airport direction
SP_1150_50005DuesseldorfDB 420 / Duesseldorf / Januar 1981
S-Bahn Triebwagen der Baureihe DB 420 faehrt in Duesseldorf Hbf ein / S-Bahn train of DB class 420 is entering Duesseldorf Hbf
SP_1150_50004DuesseldorfDB 290 / Duesseldorf / Januar 1981
Lok der Baureihe DB 290 mit einem Bauzug in Dusseldorf Hbf / Engine of class DB 290 in Duessledorf Hbf
SP_1150_50003DuesseldorfDB 110 363-9 / Duesseldorf / Januar 1981
Lok DB 110 363-9 bei der Einfahrt mit einem Eilzug nach Duesseldorf Hbf / Engine DB 110 363-9 entering Duesseldorf Hbf with a regional train
SP_1150_50001DuesseldorfDB 112 310-8 / Duesseldorf / Januar 1981
Lok DB 112 310-8 im Hauptbahnhof Duesseldorf / Engine DB 112 310-8 in Duesseldorf central station
SP_1146_10019Muenchen / MunichHackerbruecke / Muenchen / 31.12.1980
Hackerbruecke ueber die Gleisanlagen von Muenchen Hbf / Hacker Bridge crossing the tracks of Munich central station
SP_1146_10018Muenchen / MunichDB 110 255-7 / Muenchen / 31.12.1980
Lok DB 110 255-7 in Muenchen Hauptbahnhof / Engine DB 110 255-7 in Munich central station
SP_1146_10017Muenchen / MunichDB 145 177-2 / Muenchen / 31.12.1980
Lok DB 145 177-2 mit einem Leerreisezug in Muenchen Hauptbahnhof / Engine DB 145 177-2 is carrying empty coaches out of Munich central station
SP_1146_10016Muenchen / MunichDB 145 177-2 / Muenchen / 31.12.1980
Lok DB 145 177-2 mit einem Leerreisezug in Muenchen Hauptbahnhof / Engine DB 145 177-2 is carrying empty coaches out of Munich central station
SP_1146_10015Muenchen / MunichDB 118 034-8 / Muenchen / 31.12.1980
Lok DB 118 034-8 im Hauptbahnhof Muenchen / Engine DB 118 034-8 in Munich central station
SP_1146_10014Muenchen / MunichDB 218 395-2 / Muenchen / 31.12.1980
Lok DB 218 395-2 in Muenchen Hauptbahnhof / Engine DB 218 395-2 in Munich central station
SP_1146_10013Muenchen / MunichDB 218 356-4 / Muenchen / 31.12.1980
Lok DB 218 356-4 faehrt mit einem Eilzug in Muenchen Hbf ein / Engine DB 218 356-4 is entering Munich central station with a regional train
SP_1146_10012Muenchen / MunichOeBB 1042.609 / Muenchen / 31.12.1980
Lok OeBB 1042.609 im Gleisvorfeld von Muenchen Hbf / Engine OeBB 1042.609 in Munich central station
SP_1146_10011Muenchen / MunichDB 218 389-5 / Muenchen / 31.12.1980
Lok DB 218 389-5 mit einem Eilzug in Muenchen Hbf / Engine DB 218 389-5 with a regional train in Munich central station
SP_1146_10010WetterBahnhofsgebaeude / Wetter / Dezember 1980
Bahnhofsgebaeude Wetter ( Ruhr) / Station building Wetter ( Ruhr)
SP_1146_10008OberwengernStellwerk Of / Oberwengern / Dezember 1980
Stellwerk Of in Oberwengern / Switchbox Of in Oberwengern
SP_1146_10007HagenPosten 3 / Hagen-Niederhaspe / Dezember 1980
Postenhaeuschen 3 an der Talbahnstrecke bei Niederhaspe / Switchbox 3 on the track of the Talbahn nearby to Niederhaspe
SP_1146_10006HagenPosten 3 / Hagen-Niederhaspe / Dezember 1980
Postenhaeuschen 3 an der Talbahnstrecke bei Niederhaspe / Switchbox 3 on the track of the Talbahn nearby to Niederhaspe
SP_1146_10005HagenPosten 3 / Hagen-Niederhaspe / Dezember 1980
Postenhaeuschen 3 an der Talbahnstrecke bei Niederhaspe / Switchbox 3 on the track of the Talbahn nearby to Niederhaspe
SP_1146_10004HagenPosten 3 / Hagen-Niederhaspe / Dezember 1980
Postenhaeuschen 3 an der Talbahnstrecke bei Niederhaspe / Switchbox 3 on the track of the Talbahn nearby to Niederhaspe
SP_1146_10003HagenBruecke Kueckelhausen / Hagen / Dezember 1980
Alte Bruecke ueber die Wehringhauser Strasse mit den Strecken von Hagen Hbf in Richtung Kueckelhausen und Heubing / Old bridge crossing the Wehringhauser Strasse with the tracks from Hagen central station into Kueckelhausen and Heubing direction
SP_1146_10001HagenBruecke Kueckelhausen / Hagen / Dezember 1980
Alte Bruecke ueber die Wehringhauser Strasse mit den Strecken von Hagen Hbf in Richtung Kueckelhausen und Heubing / Old bridge crossing the Wehringhauser Strasse with the tracks from Hagen central station onto Kueckelhausen and Heubing direction
SP_1137_00034Muenchen / MunichDB 261 137-4 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 261 137-4 bei Rangieren in Muenchen Hbf / Engine DB 261 137-4 is switching in Munich central station
SP_1137_00033Muenchen / MunichDB 218 482-8 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 218 482-8 verlaesst mit einem D-Zug mit Schweizerischen Wagen Muenchen Hbf / Engine DB 218 482-8 is leaving Munich central station with an express train of SBB cars
SP_1137_00031Muenchen / MunichDB 144 188-0 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 144 188-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 144 188-0 in Munich central station
SP_1137_00029Muenchen / MunichDB 111 023-8 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 111 023-8 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 023-8 in Munich central station
SP_1137_00028Muenchen / MunichDB 111 083-2 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 111 083-2 mit zwei Postwagen in Muenchen Hbf / Engine DB 111 083-2 in Munich central station with two mail cars
SP_1137_00027Muenchen / MunichOeBB 1042.502 + DB 144 188-0 / Muenchen / 13.09.1980
Lok OeBB 1042.502 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf, im Hintergrund Lok DB 144 188-0 / Engine OeBB 1042.502 entering Munich central station with an express train, in the background engine DB 144 188-0
SP_1137_00026Muenchen / MunichDB 103 159-0 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 103 159-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 159-0 in Munich central station
SP_1137_00025Muenchen / MunichDB 103 130-1 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 103 130-1 verlaesst mit einem IC Muenchen Hbf / Engine DB 103 130-1 is leaving Munich central station with an IC-train
SP_1137_00024MuenchenDB 103 130-1 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 103 130-1 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 130-1 in Munich central station
SP_1137_00023Muenchen / MunichDB 103 159-0 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 103 159-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 159-0 in Munich central station
SP_1137_00022Muenchen / MunichDB 260 883-4 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 260 883-4 in Muenchen Hbf / Engine DB 260 883-4 in Munich central station
SP_1137_00021Muenchen / MunichDB 144 188-0 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 144 188-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 144 188-0 in Munich central station
SP_1137_00020Muenchen / MunichOeBB 1044.32 / Muenchen / 13.09.1980
Lok OeBB 1044.32 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf / Engine OeBB 1044.32 entering Munich central station with an express train
SP_1137_00019Muenchen / MunichDB 111 011-3 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 111 011-3 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf / Engine DB 111 011-3 entering Munich central station with an express train
SP_1137_00018Muenchen / MunichDB 118 047-0 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 118 047-0 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 047-0 in Munich central station
SP_1137_00016Muenchen / MunichDB 103 238-2 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 103 238-2 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 238-2 in Munich central station
SP_1137_00015Muenchen / MunichDB 111 074-1 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 111 074-1 bei der Einfahrt mit einem IC-Zug nach Muenchen Hbf / Engine DB 111 074-1 entering Munich central station with an IC train
SP_1137_00014Muenchen / MunichDB 111 047-7 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 111 047-7 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 047-7 in Munich central station
SP_1137_00013Muenchen / MunichDB 103 159-0 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 103 159-0 bei der Einfahrt mit einem IC-Zug nach Muenchen Hbf / Engine DB 103 159-0 entering Munich central station with an IC train
SP_1137_00012Muenchen / MunichDB 103 159-0 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 103 159-0 bei der Einfahrt mit einem IC-Zug nach Muenchen Hbf / Engine DB 103 159-0 entering Munich central station with an IC train
SP_1137_00011Muenchen / MunichOeBB 1044.04 / Muenchen / 13.09.1980
Lok OeBB 1044.04 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf / Engine OeBB 1044.04 entering Munich central station with an express train
SP_1137_00009Muenchen / MunichDB 118 030-6 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 118 030-6 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 030-6 in Munich central station
SP_1137_00005Muenchen / MunichDB 118 047-0 + DB 103 130-1 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 118 047-0 bei der Einfahrt mit einem D-Zug nach Muenchen Hbf, im Hintergrund Lok DB 103 130-1 / Engine DB 118 047-0 entering Munich central station with an express train, in the background engine DB 103 130-1
SP_1137_00004Muenchen / MunichDB 110 510-5 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 110 510-5 bei der Einfahrt mit einem Personenzug nach Muenchen Hbf / Engine DB 110 510-5 entering Munich central station with a passenger train
SP_1137_00003Muenchen / MunichDB 145 162-4 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 145 162-4 in Muenchen Hbf / Engine DB 145 162-4 in Munich central station
SP_1137_00001Muenchen / MunichDB 118 030-6 / Muenchen / 13.09.1980
Lok DB 118 030-6 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 030-6 in Munich central station
SP_1127_00032RuethenEK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00030RuethenEK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen beim Wasserfassen durch die Feuerwehr / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00029RuethenEK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen beim Wasserfassen durch die Feuerwehr / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00025RuethenEK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen beim Wasserfassen durch die Feuerwehr / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00023RuethenEK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen beim Wasserfassen durch die Feuerwehr / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00020RuethenEK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00019RuethenEK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00018RuethenEK 24 009 / Ruethen / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen im Bahnhof Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00013Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Muenster / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00011Muenster - Heidberg / RuethenWLE VL0633 / Muenster / 27.01.1980
Diesellok VL0633 der Westfaelischen Landeseisenbahn mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine VL 0633 of the WLE with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00005Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Muenster / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00004Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 + WLE VL0633 / Muenster / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier und Diesellok VL0633 der Westfaelischen Landeseisenbahn mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier and diesel engine VL 0633 of the WLE with a special from Muenster to Ruethen
SP_1127_00003Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Muenster / 27.01.1980
Lok 24 009 des Eisenbahn Kurier mit einem Sonderzug von Muenster nach Ruethen / Engine 24 009 of the Eisenbahn Kurier with a special from Muenster to Ruethen
SP_1125_50047DuesseldorfDB 420 637-1 / Duesseldorf / 20.10.1979
S-Bahn Triebwagen DB 420 637-1 in Duesseldorf-Hauptbahnhof / S-Bahn railcar DB 420 637-1 in Duesseldorf central station
SP_1125_50046HagenDB 111 123-6 / Hagen / 20.10.1979
Lok DB 111 123-6 faehrt mit einem Zug in den Bahnhof Hagen-Wehringhausen ein / Engine DB 111 123-6 is entering Hagen-Wehringhausen station
SP_1125_50045HagenDB 111 123-6 / Hagen / 20.10.1979
Lok DB 111 123-6 faehrt mit einem Zug in den Bahnhof Hagen-Wehringhausen ein / Engine DB 111 123-6 is entering Hagen-Wehringhausen station
SP_1125_50039ApeldoornVSM3 / Apeldoorn / 02.09.1979
Lok 3 (ex RAG D777) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij / Engine 3 (ex RAG D777)
SP_1125_50038BeekbergenVSM4 / Beekbergen / 02.09.1979
Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a freight train
SP_1125_50037BeekbergenVSM4 / Beekbergen / 02.09.1979
Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a freight train
SP_1125_50036BeekbergenVSM4 / Beekbergen / 02.09.1979
Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a freight train
SP_1125_50034BeekbergenVSM3 / Beekbergen / 10.09.1978
Lok 3 (ex RAG D777) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 3 (ex RAG D777) with a freight train
SP_1125_50033BeekbergenVSM3 / Beekbergen / 10.09.1978
Lok 3 (ex RAG D777) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 3 (ex RAG D777) with a freight train
SP_1125_50031BeekbergenVSM3 / Beekbergen / 10.09.1978
Lok 3 (ex RAG D777) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Gueterzug / Engine 3 (ex RAG D777) with a freight train
SP_1125_50030BeekbergenVSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij / Engines 6 (ex DB 23 071)
SP_1125_50028BeekbergenVSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij / Engines 6 (ex DB 23 071)
SP_1125_50027BeekbergenVSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij / Engines 6 (ex DB 23 071)
SP_1125_50026ApeldoornVSM2 (ex DB 23 076) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 2 (ex DB 23 076) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 2 (ex DB 23 076) with a special
SP_1125_50024ApeldoornVSM2 (ex DB 23 076) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 2 (ex DB 23 076) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 2 (ex DB 23 076) with a special
SP_1125_50022BeekbergenVSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special
SP_1125_50020ApeldoornVSM4 / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a special
SP_1125_50018ApeldoornVSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special
SP_1125_50017ApeldoornVSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special
SP_1125_50014ApeldoornVSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special
SP_1125_50011ApeldoornVSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special
SP_1125_50010ApeldoornVSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071) with a special
SP_1125_50008ApeldoornVSM6 (ex DB 23 071) / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071)
SP_1125_50006ApeldoornVSM4 / Apeldoorn - Loenen / 02.09.1979
Lok 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engine 4 (ex RAG D725 ex DB 80 036) of the Veluwsche Stoomtrein Maatschappij with a special
SP_1125_50005BeekbergenVSM6 (ex DB 23 071) / Beekbergen / 02.09.1979
Lok 6 (ex DB 23 071) der Veluwsche Stoomtrein Maatschappij mit einem Sonderzug / Engines 6 (ex DB 23 071)
SP_1124_15019RemagenDB 110 / Remagen / August 1979
Lok der Baureihe DB 110 an der Rheinstrecke / Engine of DB 110 class with a regional train on the route alongside river Rhine neraby to Remagen
SP_1124_15008SudmuehleDB 103 203-6 / Sudmuehle / August 1979
IC mit Lok DB 103 203-6 in der Naehe von Sudmuehle / IC train with engine DB 103 203-6 nearby to Sudmuehle
SP_1124_15007SudmuehleDB 103 / Sudmuehle / August 1979
IC mit Lok der Baureihe 103 in der Naehe von Sudmuehle / IC train with an engine of DB 103 class nearby to Sudmuehle
SP_1124_15005SudmuehleDB 140 333-6 / Sudmuehle / August 1979
Lok DB 140 333-6 mit einem Gueterzug auf der Strecke bei Sudmuehle / Engine DB 140 333-6 with a freight train nearby to Sudmuehle
SP_1124_15003SudmuehleDB 110 367-0 / Sudmuehle / August 1979
Lok DB 110 367-0 mit einem Eilzug in der Naehe von Sudmuehle / Engine DB 110 367-0 with a regional train nearby to Sudmuehle
SP_1124_15001SudmuehleDB 140 531-5 / Sudmuehle / August 1979
Lok DB 140 531-5 mit einem Gueterzug auf der Strecke bei Sudmuehle / Engine DB 140 531-5 with a freight train nearby to Sudmuehle
SP_1124_00037Nuernberg / NurembergDB 111 037-8 + DB 118 020-7 / Nuernberg / 27.07.1979
Loks DB 111 037-8 + DB 118 020-7 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Engines DB 111 037-8 + DB 118 020-7 in the loco depot Nuremberg
SP_1124_00035Nuernberg / NurembergDB 118 020-7 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 118 020-7 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Engine DB 118 020-7 in the loco depot Nuremberg
SP_1124_00033Nuernberg / NurembergDB 141 + DB 141 390-5 + DB 141 382-2 / Nuernberg / 27.07.1979
Loks DB 141 + DB 141 390-5 + DB 141 382-2 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engines DB 141 + DB 141 390-5 + DB 141 382-2 in the loco shed of the loco depot Nuremburg
SP_1124_00032Nuernberg / NurembergDB 111 101-2 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 111 101-2 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engine DB 111 101-2 in the loco shed of the loco depot Nuremburg
SP_1124_00031Nuernberg / NurembergDB 141 127-1 + DB 140 863-2 / Nuernberg / 27.07.1979
Loks DB 141 127-1 + DB 140 863-2 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Engines DB 141 127-1 + DB 140 863-2 the loco depot Nuremberg
SP_1124_00028Nuernberg / NurembergDB 614 025-5 / Nuernberg / 27.07.1979
Kopf von Dieseltriebwagen DB 614 025-5 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Head of diesel rail car DB 614 025-5 in the loco depot Nuremberg
SP_1124_00026Nuernberg / NurembergDB 832 601-9 / Nuernberg / 27.07.1979
Steuerwagen DB 832 601-9 im Bahnbetriebswerk Nuernberg / Control car DB 832 601-9 in the loco depot Nuremberg
SP_1124_00024Nuernberg / NurembergDB 140 818-6 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 140 818-6 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engine DB 140 818-6 in the loco shed of the loco depot Nuremburg
SP_1124_00023Nuernberg / NurembergDB 118 006-6 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 118 006-6 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engine DB 118 006-6 in the loco shed of the loco depot Nuremburg
SP_1124_00021Nuernberg / NurembergDB 118 006-6 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 118 006-6 im Lokschuppen des Bahnbetriebswerks Nuernberg / Engine DB 118 006-6 in the loco shed of the loco depot Nuremburg
SP_1124_00020Nuernberg / NurembergDB 432 122-0 / Nuernberg / 27.07.1979
Elektrotriebwagen DB 432 122-0 im Bahnhof Nuernberg-Neusuendersbuehl / Electrical rail car DB 432 122-0 in Nuremburg-Neusuendersbuehl station
SP_1124_00019Nuernberg / NurembergDB 432 122-0 / Nuernberg / 27.07.1979
Elektrotriebwagen DB 432 122-0 im Bahnhof Nuernberg-Neusuendersbuehl / Electrical rail car DB 432 122-0 in Nuremburg-Neusuendersbuehl station
SP_1124_00017Nuernberg / NurembergDB 150 107-1 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 150 107-1 im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 150 107-1 in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00016Nuernberg / NurembergDB 290 403-5 + DB 218 305-1 / Nuernberg / 27.07.1979
Loks DB 290 403-5 + DB 218 305-1 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engines DB 290 403-5 + DB 218 305-1 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00015Nuernberg / NurembergDB 290 403-5 + DB 218 305-1 / Nuernberg / 27.07.1979
Loks DB 290 403-5 + DB 218 305-1 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engines DB 290 403-5 + DB 218 305-1 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00014Nuernberg / NurembergDB 290 007-4 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 290 007-4 im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 290 007-4 in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00012Nuernberg / NurembergDB 194 567-4 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 194 567-4 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 194 567-4 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00008Nuernberg / NurembergDB 218 006-5 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 218 006-5 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 218 006-5 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00007Nuernberg / NurembergDB 218 234-3 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 218 234-3 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 218 234-3 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00006Nuernberg / NurembergDB 218 234-3 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 218 234-3 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 218 234-3 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00005Nuernberg / NurembergDB 218 219-4 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 218 219-4 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 218 219-4 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00004Nuernberg / NurembergDB 140 840-0 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 140 840-0 mit einem Personenzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 140 840-0 with a passenger train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00003Nuernberg / NurembergDB 218 225-1 + DB 218 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 218 225-1 mit einer anderen Lok der Baureihe DB 218 im Bahnhof Nuenberg-Langwasser / Engines DB 218 225-1 and DB 218 in Nuremburg-Langwasser station
SP_1124_00002Nuernberg / NurembergArbeitsfahrzeug / Nuernberg / 27.07.1979
Arbeitsfahrzeug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Maintenance car in Nuremberg-Langwasser station
SP_1124_00001Nuernberg / NurembergDB 150 107-1 / Nuernberg / 27.07.1979
Lok DB 150 107-1 mit einem Gueterzug im Bahnhof Nuernberg-Langwasser / Engine DB 150 107-1 with a freight train in Nuremberg-Langwasser station
SP_1123_50013HamburgIVA / Hamburg / 24.06.1979
Eingang zur IVA in Hamburg / Entrance to the IVA in Hamburg
SP_1123_50012HamburgDB 120 002-1 / Hamburg / 24.06.1979
Lok DB 120 002-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DB 120 002-1 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50011HamburgDB 120 002-1 / Hamburg / 24.06.1979
Lok DB 120 002-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DB 120 002-1 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50010HamburgDR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979
Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50009HamburgDR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979
Fuehrerstand von Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Cab view of engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50008HamburgDR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979
Fuehrerstand von Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Cab view of engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50007HamburgDR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979
Fuehrerstand von Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Cab view of engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50006HamburgDR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979
Fuehrerstand von Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Cab view of engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50005HamburgDR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979
Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50004HamburgDR 250 094-0 / Hamburg / 24.06.1979
Lok DR 250 094-1 auf der IVA in Hamburg / Engine DR 250 094-0 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50003HamburgContainerturm / Hamburg / 24.06.1979
Containerturm auf der IVA in Hamburg / Tower of sea containers on the IVA in Hamburg
SP_1123_50001HamburgDB 120 002-1 / Hamburg / 24.06.1979
IC Wagen und Lok DB 120 002-1 auf der IVA in Hamburg / IC coaches and engine DB 120 002-1 on the IVA in Hamburg
SP_1123_50000_050001Hamburg - AthenMusterfahrkarte / Hamburg - Athen / 24.06.1979
Muster einer Fahrkarte von Hamburg nach Athen, hergestellt auf der IVA 1979 mit der neuesten Technologie / Sample ticket from Hamburg to Athens produced on the IVA 1979 with the newest technology
SP_1123_50000_040001Hamburg - HagenZuschlag + Platzkarte / Hamburg - Hagen / 24.06.1979
Zuschlag und Platzkarte von Hamburg nach Hagen und Reservierungszettel benutzt zur Rueckfahrt von der IVA 1979 / Seat reservation from Hamburg to Hagen and reservation tag from the coach used for the tour back from the IVA 1979
SP_1123_50000_030001Dortmund - HamburgZuschlag und Platzkarte / Dortmund - Hamburg / 24.06.1979
Zuschlag und Platzkarte von Dortmund nach Hamburg und Reservierungszettel benutzt zur Fahrt zur IVA 1979 / Seat reservation from Dortmund to Hamburg and reservation tag from the coach used for the tour to the IVA 1979
SP_1123_50000_020001Hagen - HamburgRueckfahrkarte / Hagen - Hamburg / 24.06.1979
Rueckfahrkarte Hagen - Hamburg benutzt zur Fahrt zur IVA 1979 / Return ticket Hagen - Hamburg used for the tour to the IVA 1979
SP_1123_50000_010001HamburgIVA 1979 Eintrittskarte / Hamburg / 24.06.1979
Eintritttskarte zur IVA 1979 Hamburg / Ticket for the IVA 1979 in Hamburg
SP_1123_50000_010000HamburgPoster IVA 1979 / Hamburg /24.06.1979
Plakat zur IVA (Internationale Verkehrs-Ausstellung Hamburg) 1979 / Poster of the IVA 1979
SP_1122_00007HagenDB 110 304-3 / Hagen / 09.06.1979
Lok DB 110 304-3 in Hagen Hbf / Engine DB 110 304-3 in Hagen central station
SP_1122_00005HagenDB 218 130-3 / Hagen / 09.06.1979
Lok DB 218 130-3 in Hagen Hbf / Engine DB 218 130-3 in Hagen central station
SP_1122_00004HagenMD Behelfspackwagen / Hagen / 09.06.1979
MD Behelfspackwagen in Hagen Hbf / MD car in Hagen central station
SP_1122_00003HagenDB 141 285-7 / Hagen / 09.06.1979
Lok DB 141 285-7 in Hagen Hbf / Engine DB 141 285-7 in Hagen central station
SP_1122_00002HagenDB 112 265-4 / Hagen / 09.06.1979
Lok DB 112 265-4 in Hagen Hbf / Engine DB 112 265-4 in Hagen station
SP_1122_00001HagenDB 112 265-4 + DB 141 204-8 / Hagen / 09.06.1979
Lok DB 112 265-4 im Hintergrund und DB 141 204-8 mit einem Nahverkehrszug bei der Ausfahrt aus Hagen Hbf in Richtung Wuppertal / Engine DB 112 265-4 in the background and engine DB 141 204-8 leaving with a regional train Hagen station into Wuppertal direction
SP_1121_00049Muenchen / MunichDB 118 016-5 + OeBB 1042.603 / Muenchen / 26.05.1979
Loks DB 118 016-5 + OeBB 1042.603 in Muenchen Hbf / Engines DB 118 016-5 + OeBB 1042.603 in Munich central station
SP_1121_00048_2Muenchen / MunichDB 118 016-5 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 118 016-5 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 016-5 in Munich central station
SP_1121_00048_1Muenchen / MunichDB 118 016-5 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 118 016-5 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 016-5 in Munich central station
SP_1121_00048Muenchen / MunichOeBB 1044.23 / Muenchen / 26.05.1979
Lok OeBB 1044.23 in Muenchen Hbf / Engine OeBB 1044.23 in Munich central station
SP_1121_00047Muenchen / MunichOeBB 1042.603 / Muenchen / 26.05.1979
Lok OeBB 1042.603 in Muenchen Hbf / Engine OeBB 1042.603 in Munich central station
SP_1121_00046Muenchen / MunichDB 120 001-3 / Muenchen / 26.05.1979
DB 120 001-3 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 120 001-3 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00045Muenchen / MunichDB 403 / Muenchen / 26.05.1979
IC Triebwagen der Baureihe DB 403 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 403 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00044Muenchen / MunichDB 403 / Muenchen / 26.05.1979
Triebkopf des IC Triebwagen der Baureihe DB 403 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 403 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00043Muenchen / MunichDB 403 / Muenchen / 26.05.1979
Triebkopf des IC Triebwagen der Baureihe DB 403 aus ungewoehnlicher Perspektive bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 403 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00042Muenchen / MunichDB 704 001-7 / Muenchen / 26.05.1979
DB 704 001-7 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 704 001-7 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00041Muenchen / MunichDB 704 001-7 / Muenchen / 26.05.1979
DB 704 001-7 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 704 001-7 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00040Muenchen / MunichDB 701 / Muenchen / 26.05.1979
Turmtriebwagen der Baureihe DB 701 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 701 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00039Muenchen / MunichDB 701 / Muenchen / 26.05.1979
Turmtriebwagen der Baureihe DB 701 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 701 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00038Muenchen / MunichDB 701 / Muenchen / 26.05.1979
Turmtriebwagen der Baureihe DB 701 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Class DB 701 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00037Muenchen / MunichDB 456 + DB 425 116-1 + DB 426 002-2 + DB 517 001-4 / Muenchen /
DB 456 + DB 425 116-1 + DB 426 002-2 + DB 517 001-4 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 456 + DB 425 116-1 + DB 426 002-2 + DB 517 001-4 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00036Muenchen / MunichDB 517 001-4 / Muenchen / 26.05.1979
DB 517 001-4 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 517 001-4 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00034Muenchen / MunichE 244 31 + OeBB 1042.600 / Muenchen / 26.05.1979
E 244 31 + OeBB 1042.600 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 244 31 + OeBB 1042.600 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00033Muenchen / MunichDB 425 116-1 / Muenchen / 26.05.1979
DB 425 116-1 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 425 116-1 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00032Muenchen / MunichE 19 12 / Muenchen / 26.05.1979
E 19 12 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 19 12 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00031Muenchen / MunichE 19 01 / Muenchen / 26.05.1979
E 19 01 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 19 01 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00030Muenchen / MunichE 19 01 / Muenchen / 26.05.1979
E 19 01 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 19 01 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00029Muenchen / MunichDB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 / Muenchen / 26.
DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00028Muenchen / MunichDB 144 024-7 / Muenchen / 26.05.1979
DB 144 024-7 mit einem Sonderzug bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 144 024-7 with a special on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00027Muenchen / MunichE 244 31 / Muenchen / 26.05.1979
E 244 31 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 244 31 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00026Muenchen / MunichE 244 31 / Muenchen / 26.05.1979
E 244 31 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 244 31 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00025Muenchen / MunichDB 194 086-5 + DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 /
DB 194 086-5 + DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 194 086-5 + DB 193 012-2 + OeBB 1189.05 + SBB Ce 6/8 14 253 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00024Muenchen / MunichDB 144 507-1 + DB 144 508-9 / Muenchen / 26.05.1979
DB 144 507-1 + DB 144 508-9 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 144 507-1 + DB 144 508-9 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00023Muenchen / MunichET 85 07 / Muenchen / 26.05.1979
ET 85 07 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / ET 85 07 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00022Muenchen / MunichDB 426 002-2 / Muenchen / 26.05.1979
DB 426 002-2 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 426 002-2 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00021Muenchen / MunichET 85 07 / Muenchen / 26.05.1979
ET 85 07 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / ET 85 07 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00020Muenchen / MunichEP 5 21 534 (E 52 34 ) / Muenchen / 26.05.1979
EP 5 21 534 (E 52 34 ) bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / EP 5 21 534 (E 52 34 ) on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00019Muenchen / MunichDB 163 002-9 / Muenchen / 26.05.1979
DB 163 002-9 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / DB 163 002-9 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00018Muenchen / MunichE 71 28 + DB 191 099-1 / Muenchen / 26.05.1979
E 71 28 + DB 191 099-1 bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / E 71 28 + DB 191 099-1 on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00017Muenchen / MunichLAG 1 (E 69 01 ) / Muenchen / 26.05.1979
LAG 1 (E 69 01 ) bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / LAG 1 (E 69 01 ) on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00016Muenchen / Munich1. Ellok der Welt / Muenchen / 26.05.1979
Erste Elektrolokomotive der Welt von 1879 zieht bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann einen Besucherzug / First electrical engine on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00015Muenchen / Munich1. Ellok der Welt / Muenchen / 26.05.1979
Erste Elektrolokomotive der Welt von 1879 zieht bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann einen Besucherzug / First electrical engine on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00014Muenchen / Munich1. Ellok der Welt / Muenchen / 26.05.1979
Erste Elektrolokomotive der Welt von 1879 zieht bei der Ausstelllung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann einen Besucherzug / First electrical engine on the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00012_fk_HMuenchen / MunichUbersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979
Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979
SP_1121_00012_fk_GMuenchen / MunichUbersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979
Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979
SP_1121_00012_fk_FMuenchen / MunichUbersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979
Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979
SP_1121_00012_fk_EMuenchen / MunichUbersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979
Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979
SP_1121_00012_fk_DMuenchen / MunichUbersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979
Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979
SP_1121_00012_fk_CMuenchen / MunichUbersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979
Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979
SP_1121_00012_fk_BMuenchen / MunichUbersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979
Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979
SP_1121_00012_fk_AMuenchen / MunichUbersichtsblatt 100 Jahre elektrische Eisenbahn / Muenchen / 26.05.1979
Uebersichtsblatt zur Ausstellung '100 Jahre elektrische Eisenbahn' in Muenchen-Freimann vom 24.05. bis 27.05.1979 / Handout of the exhibition in Munich-Freimann '100 Years Electrical Trains' from 24. May to 27. May 1979
SP_1121_00012Muenchen / MunichDB 465 009-9 / Muenchen / 26.05.1979
Triebwagen DB 465 009-9 steht abfahrbereit in Muenchen Hbf zur Ausstellung 100 Jahre elektrische Eisenbahn in Muenchen-Freimann / Electrical railcar DB 465 009-0 waiting for departure in Munich central station to the exhibition 100 years electrical railway in Munich-Freimann
SP_1121_00011_fkMuenchen / MunichSonderzugfahrkarte / Muenchen / 26.05.1979
Sonderzugfahrkarte von Muenchen Hbf nach Muenchen Freimann zur Ausstellung 100 Jahre elektrische Eisenbahn am 26.05.1979 / Ticket for a specila from Munich central statio to Munich Freimann for the exhibition 100 years electrical railway
SP_1121_00011Muenchen / MunichDB 118 + DB 118 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 118 + DB 118 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 + DB 118 in Munich central station
SP_1121_00010Muenchen / MunichDB 111 040-2 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 111 040-2 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 040-2 in Munich central station
SP_1121_00009Muenchen / MunichDB 111 050-1 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 111 050-1 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 050-1 in Munich central station
SP_1121_00008Muenchen / MunichDB 111 030-3 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 111 030-3 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 030-3 in Munich central station
SP_1121_00007Muenchen / MunichDB 103 216-8 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 103 216-8 in Muenchen Hbf / Engine DB 103 216-8 in Munich central station
SP_1121_00006Muenchen / MunichDB 118 016-5 + DB 111 052-7 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 111 052-7 in Muenchen Hbf / Engine DB 111 052-7 in Munich central station
SP_1121_00003Muenchen / MunichDB 118 002-5 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 118 002-5 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 002-5 in Munich central station
SP_1121_00002Muenchen / MunichDB 118 012-4 / Muenchen / 26.05.1979
Lok DB 118 012-4 in Muenchen Hbf / Engine DB 118 012-4 in Munich central station
SP_1121_00001_1Muenchen / MunichDB 118 022-3 + DB 118 024-9 / Muenchen / 26.05.1979
Loks DB 118 022-3 + DB 118 024-9 in Muenchen Hbf / Enigines DB 118 022-3 + DB 118 024-9 in Munich central station
SP_1121_00001Muenchen / MunichDB 118 022-3 + DB 118 024-9 / Muenchen / 26.05.1979
Loks DB 118 022-3 + DB 118 024-9 in Muenchen HbF / Enigines DB 118 022-3 + DB 118 024-9 in Munich central station
SP_1121_00000_EMuenchen - HagenReservierungszettel / Muenchen - Hagen / 26.05.1979
Reservierungszettel von Muenchen Hbf nach Hagen Hbf fuer D 610 / Reservation tag for train D 610 from Munich Hbf to Hagen Hbf
SP_1121_00000_DLudwigsburg - MuenchenFahrkarte / Ludwigsburg - Muenchen / 25.05.1979
Fahrkarte von Ludwigsburg nach Muenchen Hbf / Train Ticket from Ludwigsburg to Munich Hbf
SP_1121_00000_CDortmund - MuenchenBettkarte / Dortmund - Muenchen / 25.05.1979
Bettkarte fuer D 611 von Dortmund Hbf nach Muenchen Hbf / Sleeping car ticket for D 611 from Dortmund Hbf to Munich Hbf
SP_1121_00000_AHagen - LudwigsburgFahrkarte / Hagen - Ludwigsburg / 25.05.1979
Vorzugskarte von Hagen Hbf nach Ludwigsburg / Train Ticket from Hagen Hbf to Ludwigsburg
SP_1120_75034SaalfeldDR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 / Saalfeld / April 1979
DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 im Bahnhof / Engines DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 in the station
SP_1120_75033SaalfeldDR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0618-7 verlaesst den Bahnhof mit Gueterzug / Engine DR 44 0618-7 is leaving the station with a freight train
SP_1120_75032SaalfeldDR 01 0505-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 01 0505-6 beim Wassernehmen / Engine DR 01 0505-6 bunkering water
SP_1120_75030SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 im Bahnhof / Engine DR 44 0233-5 in the station
SP_1120_75029SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Fuehrerhausbeschriftung von DR 95 0016-6 / Cab lettering of engine DR 95 0016-6
SP_1120_75028SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_75027SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_75025SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_75024SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0851-4 faehrt mit Gueterzug aus / Engine DR 44 0851-4 is leaving the station with a freight train
SP_1120_75022SaalfeldDR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 01 0524-7 im Bahnhof mit einem Personenzug / Engine DR 01 0524-7 in the station with a passenger train
SP_1120_75021SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 im Bahnhof / Engine DR 44 0233-5 in the station
SP_1120_75019SaalfeldBahnbetriebswerk / Saalfeld / April 1979
Blick in das Bahnbetriebswerk / View into the loco depot
SP_1120_75018JoehstadtBahnhofsblick / Joehstadt / 10.04.1979
Blick in Richtung Bahnhof / View into the station direction
SP_1120_75016JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 im Lokschuppen / Engine DR 99 1585-1 in the loco shed
SP_1120_75013JoehstadtDR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / EngineDR 99 1582-8 in the loco depot
SP_1120_75012JoehstadtDR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / EngineDR 99 1582-8 in the loco depot
SP_1120_75011JoehstadtDR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / EngineDR 99 1582-8 in the loco depot
SP_1120_75010JoehstadtDR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Bahnbetriebswerk / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco depot
SP_1120_75009JoehstadtDR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Bahnbetriebswerk / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco depot
SP_1120_75007SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Packwagen / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car
SP_1120_75006SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Packwagen / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car
SP_1120_75005SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Packwagen / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car
SP_1120_75003SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Packwagen / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car
SP_1120_75001SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit zwei Wagen / Egine DR 99 1582-8 with two cars
SP_1120_74037SaalfeldDR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 / Saalfeld / April 1979
DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 im Bahnhof / Engines DR 44 0618-7 + DR 44 0305-1 in the station
SP_1120_74036SaalfeldDR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0618-7 verlaesst den Bahnhof mit Gueterzug / Engine DR 44 0618-7 is leaving the station with a freight train
SP_1120_74035SaalfeldDR 01 0505-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 01 0505-6 beim Wassernehmen / Engine DR 01 0505-6 bunkering water
SP_1120_74033SaalfeldDR 01 0505-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 01 0505-6 beim Wassernehmen / Engine DR 01 0505-6 bunkering water
SP_1120_74031SaalfeldDR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0618-7 verlaesst den Bahnhof mit Gueterzug / Engine DR 44 0618-7 is leaving the station with a freight train
SP_1120_74030SaalfeldDR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0618-7 verlaesst den Bahnhof mit Gueterzug / Engine DR 44 0618-7 is leaving the station with a freight train
SP_1120_74028SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0851-4 faehrt mit Gueterzug aus / Engine DR 44 0851-4 is leaving the station with a freight train
SP_1120_74027SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0851-4 faehrt mit Gueterzug aus / Engine DR 44 0851-4 is leaving the station with a freight train
SP_1120_74026SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 im Bahnhof / Engine DR 44 0233-5 in the station
SP_1120_74025SaalfeldDR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 01 0524-7 verlaesst den Bahnhof mit einem Personenzug / Engine DR 01 0524-7 is leaving the station with a passenger train
SP_1120_74024SaalfeldDR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 01 0524-7 verlaesst den Bahnhof mit einem Personenzug / Engine DR 01 0524-7 is leaving the station with a passenger train
SP_1120_74023SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Fuehrerhausbeschriftung von DR 95 0016-6 / Cab lettering of engine DR 95 0016-6
SP_1120_74022SaalfeldDR 95 0016-6 + DR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof mit DR 01 0524-7 im Hintergrund / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station and engine DR 01 0524-7 in the background
SP_1120_74021SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_74018SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_74017SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_74016SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_74015SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_74013SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 95 0016-6 with a passenger train in the station
SP_1120_74011SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0851-4 faehrt mit Gueterzug aus / Engine DR 44 0851-4 is leaving the station with a freight train
SP_1120_74010SaalfeldDR 95 0043-0 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0043-0 faehrt mit Gueterzug in den Bahnhof ein / Engine DR 95 0043-0 is entering the station with a freight train
SP_1120_74009SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0851-4 vor Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 in front of freight train
SP_1120_74008SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0851-4 vor Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 in front of freight train
SP_1120_74007SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0851-4 vor Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 in front of freight train
SP_1120_74006SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 faehrt mit Gueterzug in den Bahnhof ein / Engine DR 95 0016-6 is entering the station with a freight train
SP_1120_74005SaalfeldDR 95 0016-6 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 95 0016-6 faehrt mit Gueterzug in den Bahnhof ein / Engine DR 95 0016-6 is entering the station with a freight train
SP_1120_74004SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0851-4 im Bahnhof / Engine DR 44 0851-4 in the station
SP_1120_74003SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 verlaesst den Bahnhof mit Personenzug / Engine DR 44 0233-5 is leaving the station with a passenger train
SP_1120_74001SaalfeldDR 01 0524-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 01 0524-7 mit Personenzug im Bahnhof / Engine DR 01 0524-7 with passenger train in the station
SP_1120_73037SaalfeldDR 120 205-0 / Saalfeld / April 1979
Lpk DR 120 205-0 im Bahnhof / Engine DR 120 205-0 in the station
SP_1120_73036SaalfeldBahnbetriebswerk / Saalfeld / April 1979
Blick Richtung Bw / View into the loco depot direction
SP_1120_73035SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Fuehrerhausbeschriftung von DR 44 0233-5 / Cab lettering of engine DR 44 0233-5
SP_1120_73033SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 hat einen Personenzug uebernommen / Engine DR 44 0233-5 in front of a passenger train
SP_1120_73030SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 hat einen Personenzug uebernommen / Engine DR 44 0233-5 in front of a passenger train
SP_1120_73029SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 hat einen Personenzug uebernommen / Engine DR 44 0233-5 in front of a passenger train
SP_1120_73028SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 im Bahnhof / Engine DR 44 0233-5 in the station
SP_1120_73027SaalfeldDR 44 0618-7 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0618-7 im Bahnhof / Engine DR 44 0618-7 in the station
SP_1120_73026SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
DR 44 0851-4 mit Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 with a freight train
SP_1120_73025SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
DR 44 0851-4 mit Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 with a freight train
SP_1120_73024SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
DR 44 0851-4 mit Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 with a freight train
SP_1120_73023SaalfeldDR 44 0851-4 / Saalfeld / April 1979
DR 44 0851-4 mit Gueterzug / Engine DR 44 0851-4 with a freight train
SP_1120_73022SaalfeldDR 01 0520-5 / Sallfeld / April 1979
Lok DR 01 0520-5 mit Personenzug bei der Ausfahrt/ Engine DR 01 0520-5 is leaving the station with passenger train
SP_1120_73021SaalfeldDR 01 0520-5 / Sallfeld / April 1979
Lok DR 01 0520-5 mit Personenzug bei der Ausfahrt/ Engine DR 01 0520-5 is leaving the station with passenger train
SP_1120_73020SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 mit Gueterzug / Engine DR 44 0233-5 with a freight train
SP_1120_73019SaalfeldDR 44 0233-5 / Saalfeld / April 1979
Lok DR 44 0233-5 mit Gueterzug / Engine DR 44 0233-5 with a freight train
SP_1120_73018SaalfeldDR 01 0510-6 / Saalfeld / April 1979
DR 01 0510-6 mit Personenzug / DR 01 0510-6 with a passenger train
SP_1120_73017SaalfeldDR 118 + DR 01 0510-6 / Saalfeld / April 1979
Parallelfahrt von DR 118 + DR 01 0510-6 mit Personenzuegen / Engines DR 118 + DR 01 0510-6 driving nearly parallel with their passenger trains
SP_1120_73016SaalfeldDR 118 + DR 01 0510-6 / Saalfeld / April 1979
Parallelfahrt von DR 118 + DR 01 0510-6 mit Personenzuegen / Engines DR 118 + DR 01 0510-6 driving nearly parallel with their passenger trains
SP_1120_73015RadeburgDR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Blick vom Fuehrerstand von Lok DR 99 1783-2 auf die Strecke / View from the cab of engine DR 99 1783-2 into Radebeul direction
SP_1120_73014RadeburgDR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 steht im Bahnhof Radeburg abfahrbereit vor einem Personenzug nach Radebeul / Engine DR 99 1783-2 in Radeburg station ready for leaving into Radebeul direction
SP_1120_73013RadeburgDR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 steht im Bahnhof Radeburg abfahrbereit vor einem Personenzug nach Radebeul / Engine DR 99 1783-2 in Radeburg station ready for leaving into Radebeul direction
SP_1120_73012RadeburgDR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 steht im Bahnhof Radeburg abfahrbereit vor einem Personenzug nach Radebeul / Engine DR 99 1783-2 in Radeburg station ready for leaving into Radebeul direction
SP_1120_73011RadeburgDR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 beim Umsetzen in Radeburg / Engine DR 99 1783-2 changing direction in Radeburg
SP_1120_73010RadeburgDR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 beim Umsetzen in Radeburg / Engine DR 99 1783-2 changing direction in Radeburg
SP_1120_73009RadeburgDR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Blick in der Fuehrerstand von Lok DR 99 1783-2 / View into the cab of engine DR 99 1783-2
SP_1120_73008RadeburgDR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Loks DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 vor dem Lokschuppen in Radeburg / Engines DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 in front of the loco shed in Radeburg
SP_1120_73006RadeburgDR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Loks DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 vor dem Lokschuppen in Radeburg / Engines DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 in front of the loco shed in Radeburg
SP_1120_73003RadeburgDR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Loks DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 vor dem Lokschuppen in Radeburg / Engines DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 in front of the loco shed in Radeburg
SP_1120_73002RadeburgDR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Loks DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 vor dem Lokschuppen in Radeburg / Engines DR 99 1784-0 + DR 99 1783-2 in front of the loco shed in Radeburg
SP_1120_73001RadeburgDR 99 1783-2 / Radeburg / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 beim Umsetzen in Radeburg / Engine DR 99 1783-2 changing direction in Radeburg
SP_1120_72033RadeburgDR 99 1783-2 / Radebeul Ost - Radeburg / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug auf der Strecke von Radebeul nach Radeburg / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train on the route from Radebeul nach Radeburg
SP_1120_72032FriedewaldDR 99 1783-2 / Friedewald / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug auf der Strecke von Radebeul nach Radeburg / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train on the route from Radebeul nach Radeburg
SP_1120_72029FriedewaldDR 99 1783-2 / Friedewald / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug bei der Einfahrt in den Bahnhof Friedewald / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train entering Friedewald station
SP_1120_72027RadebeulDR 99 1783-2 / Radebeul Ost - Radeburg
Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug auf der Strecke von Radebeul nach Radeburg / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train on the route from Radebeul nach Radeburg
SP_1120_72026RadebeulDR 99 1783-2 / Radebeul Ost - Radeburg / 11.04.1979
Lok DR 99 1783-2 mit einem Personenzug auf der Strecke von Radebeul nach Radeburg / Engine DR 99 1783-2 with a passenger train on the route from Radebeul nach Radeburg
SP_1120_72025RadebeulDR 99 1784-0 / Radebeul Ost / 11.04.1979
Lok DR 99 1784-0 im Bahnhof Radebeul-Ost / Engine DR 99 1784-0 in Radebeul Ost station
SP_1120_72024RadebeulDR 99 1784-0 / Radebeul Ost / 11.04.1979
Lok DR 99 1784-0 mit aufgebockten Normalspurgueterwagen im Bahnhof Radebeul-Ost / Engine DR 99 1784-0 with normal gauge freight cars in Radebeul Ost station
SP_1120_72023RadebeulDR 99 1784-0 / Radebeul Ost / 11.04.1979
Lok DR 99 1784-0 mit aufgebockten Normalspurgueterwagen im Bahnhof Radebeul-Ost / Engine DR 99 1784-0 with normal gauge freight cars in Radebeul Ost station
SP_1120_72022GeyerDR 99 534 / Geyer / 10.04.1979
Denkmallok DR 99 534 mit Wagen in Geyer / Locomotive monument DR 99 534 and passenger car in Geyer
SP_1120_72021WolkensteinDR 99 1585-1 + DR 110 629-3 / Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 und DR 110 629-3 / Engines DR 99 1585-1 + DR 110 629-3
SP_1120_72020WolkensteinDR 99 1585-1 / Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 / Engine DR 99 1585-1
SP_1120_72019WolkensteinDR 99 1585-1 / Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Rollwagen am Stellwerk / Engine DR 99 1585-1 with roll cars at the signal tower
SP_1120_72018WolkensteinDR 99 1585-1 / Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Rollwagen am Stellwerk / Engine DR 99 1585-1 with roll cars at the signal tower
SP_1120_72017WolkensteinDR 99 1585-1 + DR 110 629-3 / Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 und DR 110 629-3 jeweils mit Personenzug / Engines DR 99 1585-1 + DR 110 629-3 each with a passenger train
SP_1120_72016WolkensteinDR 99 1585-1 / Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72015GrossrueckerswaldeDR 99 1585-1 / Grossrueckerswalde / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72014Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug am Haltepunkt ? / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train at stop ?
SP_1120_72013Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug am Haltepunkt ? / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train at stop ?
SP_1120_72012Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug am Haltepunkt ? / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train at stop ?
SP_1120_72011Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72010Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72009Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72008Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72007Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72006Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug auf Bahnuebergang / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train on a grade crossing
SP_1120_72005Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72004Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72002Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_72001Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_71036Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_71035Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_71034Wolkenstein - JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt - Wolkenstein / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 with a passenger train
SP_1120_71033JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
Lok DR 99 1585-1 verlaesst Joehstadt mit Personenzug / Engine DR 99 1585-1 is leaving Joehstadt
SP_1120_71030JoehstadtDR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Lokschuppen / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco shed
SP_1120_71028JoehstadtDR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Lokschuppen / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco shed
SP_1120_71026JoehstadtDR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1585-1 im Lokschuppen / Engine DR 99 1585-1 in the loco shed
SP_1120_71024JoehstadtDR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 1582-8 in the loco depot
SP_1120_71023JoehstadtDR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 1582-8 in the loco depot
SP_1120_71022JoehstadtDR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 1582-8 in the loco depot
SP_1120_71020JoehstadtDR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Bahnbetriebswerk / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco depot
SP_1120_71018JoehstadtDR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 / Joehstadt / 10.04.1979
DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 im Bahnbetriebswerk / Engines DR 99 1582-8 + DR 99 1585-1 in the loco depot
SP_1120_71017JoehstadtDR 99 1582-8 / Joehstadt / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 im Bahnbetriebswerk / Engine DR 99 1582-8 in the loco depot
SP_1120_71016SchloesselDR 99 1582-8 / Schloessel / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 vor dem Ferienheim Schloesselmuehle / Engine DR 99 1582-8 in front of the Ferienheim Schloesselmuehle
SP_1120_71015SchloesselDR 99 1582-8 / Schloessel / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car
SP_1120_71014SchloesselDR 99 1582-8 / Schloessel / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car
SP_1120_71013SchloesselDR 99 1582-8 / Schloessel / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car
SP_1120_71012Steinbach - SchloesselDR 99 1582-8 / Steinbach - Schloessel / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen unterwegs zwischen Steinbach und Schloessel / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car between Steinbach and Schloessel
SP_1120_71011Steinbach - SchloesselDR 99 1582-8 / Steinbach - Schloessel / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen unterwegs zwischen Steinbach und Schloessel / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car between Steinbach and Schloessel
SP_1120_71010Steinbach - SchloesselDR 99 1582-8 / Steinbach - Schloessel / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen unterwegs zwischen Steinbach und Schloessel / Engine DR 99 1582-8 with a baggage car between Steinbach and Schloessel
SP_1120_71009SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car
SP_1120_71007SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car
SP_1120_71006SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car
SP_1120_71005SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit Gepaeckwagen / Engine DR 99 1582-8 with baggage car
SP_1120_71003SteinbachDR 99 1582-8 / Steinbach / 10.04.1979
Lok DR 99 1582-8 mit zwei Wagen / Engine DR 99 1582-8 with two cars
SP_1120_71000zollWarthaZollerklaerung / Wartha / 07.04.1979
Deklaration ueber ein- und ausgefuehrte Devisen und Gegenstaende. Erst nach eingehender Pruefung durch den DDR-Zoll war die Ein- oder Ausreise in Ordnung / After detailed examination by the GDR customs authorities the entry and exit process was finished
SP_1120_71000mdumWarthaUmtauschquittung / Wartha / 07.04.1979
Je nach Sprachgebrauch: Zwangsumtausch- oder Mindestumtauschquittung, damals DM 13,- je Tag / Exchange receipt for 13,- DM (west) for ten days into Mark (east)
SP_1120_71000avisaWarthaVisa / Wartha / 07.04.1979
Kompletter Reisepasseintrag mit Einreisevisum, Aufenthaltsberchtigung und Ausreisevisum sowie Gebuehrenmarken und Stempeln der Grenzuebergangsstelle Wartha von der Ein- und Ausreise (Der Stempel von der Uebergangsstelle Drewitz, rechts oben, stammt von einem anderen Aufenthalt.) Waehrend dieses Aufenthalts vom 07.04.1979 bis 16.04.1979 entstanden Eisenbahnbilder von den Schmalspurbahnen Wolkenstein - Joehstadt, Radebeul - Radeburg sowie in Saalfeld / This is the copy from the passport with the visum for entering the GDR, allowance for staying and visum for leaving and as well the stamps of the border office Wartha from entering and exiting the GDR. During this stay I took pictures from narrow gauge steam trains on the routes Wolkenstein - Joehstadt and Radebeul - Radeburg and from Saalfeld
SP_1120_22013BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_22012BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_22011BerlinDR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg
SP_1120_22010BerlinDR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg
SP_1120_22008BerlinDR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg
SP_1120_22007BerlinDR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg
SP_1120_22006BerlinDR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg
SP_1120_22005BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_22004BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_22003BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_22002BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_22001BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / 15.02.1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_21017_3sbplnBerlinS-Bahn Plan 1979
S-Bahn Plan von Berlin 1979 / S-Bahn map of Berlin from 1979
SP_1120_21017_2sbplnBerlinS-Bahnplan 1979
Rueckseite des Berliner S-Bahn Plans mit Kalender von 1979 / Back of the S-Bahn map of Berlin
SP_1120_21017_1strbeBerlinStrassenbenutzungsgebuehr
Gebuehrenbescheinigung fuer einen Eintagesaufenthalt mit dem Auto in Ostberlin / Receipt for the toll charges for a one day trip to Eastern Berlin
SP_1120_21017BerlinDR 01 0522-1 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 01 0522-1 im mit D 1101 nach Muenchen Ost im Bahnhof Zoologischer Garten / Engine DR 01 0522-1 with D 1101 to Muenchen Ost in the station Zoologischer Garten
SP_1120_21015BerlinDR 01 0522-1 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 01 0522-1 im mit D 1101 nach Muenchen Ost im Bahnhof Zoologischer Garten / Engine DR 01 0522-1 with D 1101 to Muenchen Ost in the station Zoologischer Garten
SP_1120_21014_2kbdrBerlinKursbuchauszug D 271 Meridian
Kursbuchauszug vom D 271 Meridian von Malmoe nach Beograd / Time table details of D 271 Meridian from Malmoe to Beograd
SP_1120_21014_1bstktBerlinBahnsteigkarte Berlin Zoologischer Garten
Bahnsteigkarte vom Bahnhof Berlin-Zoologischer Garten / Platform ticket
SP_1120_21008BerlinDR 50 0019-5 + DR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 50 0019-5 und DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 and DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg
SP_1120_21007BerlinDR 03 2243-8 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 03 2243-8 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 03 2243-8 in the station Lichtenberg
SP_1120_21006BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979
Eis und Schnee an der Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg kuenden von hartem Wintereinsatz / Ice and snow on ngine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_21005BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979
Eis und Schnee an der Front von Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Ice and snow on ngine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_21004BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979
Vereistes Triebwerk der Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Snow and ice on engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_21003BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_21002BerlinDR 50 0019-5 / Berlin / Februar 1979
Lok DR 50 0019-5 im Bahnhof Lichtenberg / Engine DR 50 0019-5 in the station Lichtenberg
SP_1120_21000_5tfkboBerlinS-Bahn Touristen Fahrkarte
Tagesticket fuer Ostberlin / Day ticket for Eastern Berlin
SP_1120_21000_4sbwbBerlinS-Bahnfahrkarte
Fahrkarte zur Fahrt mit der S-Bahn in Westberlin bis Berlin-Friedrichstrasse zum Grenzuebertrittspunkt / S-Bahn ticket from Western Berlin to the border point in Berlin-Friedrichstarsse station
SP_1120_21000_3_ut1BerlinUmtauschquittung
Umtauschquittung fuer den Mindestumtausch beim Tagesaufenthalt in Osteberlin / Receipt for the minimum money exchange for the one day stay in Eastern Berlin
SP_1120_21000_2jghsBerlinJugendgaestehaus
Quittung fuer die Uebernachtung im Jugendgaestehaus Berlin / Receipts for the overnight stays in the youth hostel in Berlin
SP_1120_21000_1_rpBerlinTransitstempel
Passstempel von den Grenzkontrollstellen fuer den Transit nach Westberlin / Seals of the border controll points in the passport for the transit to Western Berlin
SP_1119_60044Muenster - Heidberg / RuethenWLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.19
Lok VL 0633 der WLE mit einem Schneepflug hinter einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK and engine VL 0633 of the WLE in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60043Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60041Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60040BeleckeEK 24 009 + WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethe
Lok 24 009 des EK und Lok VL 0633 der WLE beim Umsetzen in Belecke fuer einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK and VL 0633 of the WLE switching in Belecke for of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60037BeleckeEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK beim Umsetzen in Belecke fuer den Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60036BeleckeEK 24 009 + WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethe
Lok 24 009 des EK und Lok VL 0633 der WLE beim Umsetzen in Belecke mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK and engine VL 0633 of the WLE in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60034BeleckeWLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.19
Lok 0633 der WLE beim Umsetzen in Belecke fuer einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine VL 0633 of the WLE switching in Belecke for of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60033BeleckeWLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.19
Lok 0633 der WLE beim Umsetzen in Belecke fuer einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine VL 0633 of the WLE switching in Belecke for of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60032Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60031Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60030Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60029Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60028Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 + WLE VL 0633 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK und am Zugende Lok VL 063 der WLE mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK and engine VL 0633 of the WLE in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60025Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60024Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60023Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60021Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60019Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60018Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60014Muenster - Heidberg / RuethenEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60011MuensterEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen in Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60009MuensterEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen in Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60008MuensterEK 24 009 / Sonderfahrt Muenster - Heidberg/Ruethen / 28.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Muenster nach Heidberg/Ruethen in Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Muenster to Heidberg/Ruethen
SP_1119_60006UnterbachOeBB 699.01 / Unterbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt bei einem Fotohalt in Unterbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Unterbach
SP_1119_60005UnterbachOeBB 699.01 / Unterbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt bei einem Fotohalt in Unterbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Unterbach
SP_1119_60001UnterbachOeBB 699.01 / Unterbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt bei einem Fotohalt in Unterbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Unterbach
SP_1119_50034Lingenau-HittisauOeBB 699.01 / Lingenau-Hittisau / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt beim Wassernehmen vor dem Bahnhof Lingenau-Hittisau / Engine OeBB 699.01 with a special bunkering water ahead of Lingenau-Hittisau
SP_1119_50033Lingenau-HittisauOeBB 699.01 / Lingenau-Hittisau / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt beim Wassernehmen vor dem Bahnhof Lingenau-Hittisau / Engine OeBB 699.01 with a special bunkering water ahead of Lingenau-Hittisau
SP_1119_50032Lingenau-HittisauOeBB 699.01 / Lingenau-Hittisau / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt beim Wassernehmen vor dem Bahnhof Lingenau-Hittisau / Engine OeBB 699.01 with a special bunkering water ahead of Lingenau-Hittisau
SP_1119_50031Langenegg-KrumbachOeBB 699.01 / Langenegg-Krumbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Langenegg-Krumbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Langenegg-Krumbach station
SP_1119_50030Langenegg-KrumbachOeBB 699.01 / Langenegg-Krumbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Langenegg-Krumbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Langenegg-Krumbach station
SP_1119_50029Langenegg-KrumbachOeBB 699.01 / Langenegg-Krumbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Langenegg-Krumbach / Engine OeBB 699.01 with a special in Langenegg-Krumbach station
SP_1119_50028Langenegg-KrumbachOeBB 699.01 / Langenegg-Krumbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke vor Langenegg-Krumbach / Engine OeBB 699.01 with a special heading for Langenegg-Krumbach
SP_1119_50023Doren-SulzbergOeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station
SP_1119_50022Doren-SulzbergOeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station
SP_1119_50021Doren-SulzbergOeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station
SP_1119_50020Doren-SulzbergOeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station
SP_1119_50019Doren-SulzbergOeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special in Doren-Sulzberg station
SP_1119_50018Doren-SulzbergOeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke vor Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special heading for Doren-Sulzberg
SP_1119_50017Doren-SulzbergOeBB 699.01 / Doren-Sulzberg / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke vor Doren-Sulzberg / Engine OeBB 699.01 with a special heading for Doren-Sulzberg
SP_1119_50013Langen-BuchOeBB 699.01 / Langen-Buch / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke vor Langen-Buch / Engine OeBB 699.01 with a special heading for Langen-Buch
SP_1119_50012KennelbachOeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh
SP_1119_50011KennelbachOeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh
SP_1119_50010KennelbachOeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh
SP_1119_50009KennelbachOeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh
SP_1119_50008KennelbachOeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh
SP_1119_50007KennelbachOeBB 699.01 / Kennelbach / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Kennelbach und Fluh / Engine OeBB 699.01 with a special between Kennelbach and Fluh
SP_1119_50006BregenzOeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Bregenz und Kennelbach / Engine OeBB 699.01 with a special between Bregenz and Kennelbach
SP_1119_50005BregenzOeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Bregenz und Kennelbach / Engine OeBB 699.01 with a special between Bregenz and Kennelbach
SP_1119_50004BregenzOeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt auf der Strecke zwischen Bregenz und Kennelbach / Engine OeBB 699.01 with a special between Bregenz and Kennelbach
SP_1119_50003BregenzOeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Bregenz / Engine OeBB 699.01 with a special in Bregenz
SP_1119_50002BregenzOeBB 699.01 / Bregenz / 30.12.1978
Lok OeBB 699.01 auf Winterfotofahrt im Bahnhof Bregenz / Engine OeBB 699.01 with a special in Bregenz
SP_1119_50000_fpraBregenzInformation Winterfahrt / 30.12.1978 / Bregenz
Information zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / INformation about the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978
SP_1119_50000_fprBregenzFaltblatt / 30.12.1978 / Bregenz
Faltblatt zu Sonderfahrten auf der Bregenzerwaldbahn 1978/1979 / Info sheet about steam special tours on the Bregenzerwaldbahn 1978/1979
SP_1119_50000_fpBregenzFaltblatt / 30.12.1978 / Bregenz
Faltblatt zu Sonderfahrten auf der Bregenzerwaldbahn 1978/1979 / Info sheet about steam special tours on the Bregenzerwaldbahn 1978/1979
SP_1119_50000_fk6RadolfzellFahrkarte / 30.12.1978 / Radolfzell
Platzkarte und Reservierungszettel von Radolfzell nach Koeln von der Rueckreise von der Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Seat reservation from Radolfzell to Cologne used for the trip back from the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978
SP_1119_50000_fk5BregenzFahrkarte / 30.12.1978 / Bregenz
Fahrkarte Bregenz - Lindau von der Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Train ticket from Bregenz to Lindau from the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978
SP_1119_50000_fk4BregenzFahrkarte / 30.12.1978 / Bregenz
Fahrkarte zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Train ticket for the the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978
SP_1119_50000_fk3LindauFahrkarte / 30.12.1978 / Lindau
Fahrkarte aus Zugverkauf von Lindau nach Bregenz benutzt zur Anreise zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Train ticket used for the trip to the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978
SP_1119_50000_fk2HagenReservierung / 29.12.1978 / Hagen
Platzkarte und Reservierungszettel von Dortmund nach Lindau zur Anreise zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Seat reservation from Dortmund to Lindau used for the trip to the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978
SP_1119_50000_fk1HagenVorzugskarte / 29.12.1978 / Hagen
Vorzugskarte ab Hagen benutzt zur Anreise zur Wintersonderfahrt am 30.12.1978 auf der Bregenzerwaldbahn / Train ticket used for the trip to the winter steam special tour on the Bregenzerwaldbahn on 30.12.1978
SP_1119_40042Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh / 07.01.1979
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40040Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh / 07.01.1979
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh verfolgt von Schlittschuhlaeufern / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40037Niedick24 083 / Niedick / 07.01.1979
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh im Bahnhof Niedick / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh in Niedick station
SP_1119_40036Niedick24 083 / Niedick / 07.01.1979
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh im Bahnhof Niedick / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh in NIedick station
SP_1119_40035Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh / 07.01.1979
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40034Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40031Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40030Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40027Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40025Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40024Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40023Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40022Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40019Lengerich - Guetersloh24 083 / Lengerich - Guetersloh / 07.01.1979
Lok 24 083 des EK mit einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK in charge of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40018Lengerich24 083 / Lengerich / 07.01.1979
Lok 24 083 des EK beim Umsetzen in Lengerich fuer einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK switching in Lengerich for of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40017Lengerich24 083 + DB 110 372-0 / Lengerich / 07.01.1979
Lok DB 110 372-0 mit einem Gueterzug und Lok 24 083 des EK beim Umsetzen in Lengerich fuer einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine DB 110 372-0 and engine 24 083 of the EK switching in Lengerich for of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40015Lengerich24 083 / Lengerich / 07.01.1979
Lok 24 083 des EK beim Umsetzen in Lengerich fuer einem Sonderzug von Lengerich nach Guetersloh / Engine 24 083 of the EK switching in Lengerich for of a steam special from Lengerich to Guetersloh
SP_1119_40014Muenster24 009 / Muenster / 07.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Neubeckum nach Muenster ueberquert in Muenster die Kanalbruecke / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Neubeckum to Muenster
SP_1119_40012Neubeckum - Muenster24 009 / Neubeckum - Muenster / 07.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Neubeckum nach Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Neubeckum to Muenster
SP_1119_40011Neubeckum - Muenster24 009 / Neubeckum - Muenster / 07.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Neubeckum nach Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Neubeckum to Muenster
SP_1119_40010Neubeckum - Muenster24 009 / Neubeckum - Muenster / 07.01.1979
Lok 24 009 des EK mit einem Sonderzug von Neubeckum nach Muenster / Engine 24 009 of the EK in charge of a steam special from Neubeckum to Muenster
SP_1119_40007Neubeckum - M